Translation of "Saintliness" in German

Generation after generation has seen in her the highest reflection of saintliness and love.
Generation für Generation sah in ihr die höchste Reflexion der Heiligkeit und Liebe.
ParaCrawl v7.1

Saintliness is to serve the other.
Heiligkeit besteht darin, dem Anderen zu dienen.
ParaCrawl v7.1

But what has happened to your saintliness?
Was ist mit eurer Heiligkeit passiert?
ParaCrawl v7.1

If this church is full on Sundays, it's only because of the memory of their dear Éline and her so-called saintliness.
Wenn ich die Kirche sonntags voll bekomme, dann nur wegen des Gedenkens an ihre Éline und deren sogenannte Heiligkeit.
OpenSubtitles v2018

He states, "the renewal of which we speak is a conversion from worldliness to saintliness, from being lured by the lurid to being enticed by holiness.
Er erklärt: die Erneuerung, über die wir sprechen, ist eine Wandlung von der Weltlichkeit zur Frömmigkeit, eine Abkehr von der Sensationslust zur Heiligkeit.
ParaCrawl v7.1

He extraordinary qualities as a devotee and as a woman earned her a reputation for saintliness both inside the monastery and beyond.
Ihre außergewöhnlichen Fähigkeiten als Nonne und als Frau verhalfen ihr dazu, dass ihr innerhalb und außerhalb der Klostermauern Heiligkeit zugesprochen wurde.
ParaCrawl v7.1

If all the Jews had walked, it would not have worked, but it was Moses and His saintliness that the Mother Earth Herself came up and helped.
Wären alle Juden gewandert, es hätte nicht funktioniert. Es war Moses und seine Heiligkeit, dass Mutter Erde sich erhob und ihnen half.
ParaCrawl v7.1

And if the saint really is the triumph of the ape, one may doubt that evolution will ever reach its satisfying, and blessed, goal, and that the entire earth will become hallowed. What then of the others, those who balk at saintliness?
Und wenn der Heilige tatsächlich die letzte Krönung des Affen sein sollte, kann man zurecht bezweifeln, ob die Evolution jemals ihr be-friedigendes und gesegnetes Ziel erreicht und ob die Erde als Ganzes geheiligt wird: was ist mit den an-deren, denjenigen, die sich gegen die Heiligkeit sträuben?
ParaCrawl v7.1

Whenever someone is canonised or given the Nobel Peace Prize there are those who doubt their saintliness....
Bei jeder Heiligsprechung oder Verleihung des Friedensnobelpreises gibt es diejenigen, die die Heiligkeit der geehrten Personen anzweifeln....
ParaCrawl v7.1

But in whatsoever Dhamma and Discipline there is found the Noble Eightfold Path, there is found a true ascetic of the first, second, third, and fourth degrees of saintliness.
Doch in welch immer Dhamma und Disziplin, der Noble Achtfache Pfad zu finden ist, ist da ein wahrer Asket, des ersten, zweiten, dritten oder vierten Grades der Heiligkeit, zu finden.
ParaCrawl v7.1

At the solemn funeral mass Cardinal Odilo Scherer, Archbishop of San Paolo, recalled him as “a precious point of reference for the service carried out in the Church, admired for his intelligence and saintliness”. “A great bishop, a great theologian”, he then described him, and emphasized his compassion and simplicity.
Beim Trauergottesdienst für den verstorbenen Kardinal bezeichnete ihn Kardinal Odilo Scherer, Erzbischof von São Paulo, als „wertvollen Bezugspunkt für den in der Kirche geleisteten Dienst“, einen Mann, der „wegen seiner Intelligenz und Heiligkeit überall Bewunderung hervorrief“, „einen großen Bischof, einen großen Theologen“, der sich durch „Frömmigkeit und Einfachheit“ auszeichnete.
ParaCrawl v7.1

With Christ, saintliness - the divine plan for every baptized person - becomes possible.
Mit Christus wird es möglich, die Heiligkeit – der göttliche Plan für jeden Getauften – zu verwirklichen.
ParaCrawl v7.1

The four degrees of saintliness are the stream-enterer, the once-returner, the non-returner, and the arahant.
Die vier Grade der Heiligkeit sind der Stromeintreter, der Einmalwiederkehrer, der Nichtmehrwiederkehrer und der Arahat.
ParaCrawl v7.1

Thus the idea that selection pressure could ever cause saintliness to spread in a society looks implausible in practice.
Die Idee, dass Selektionsdruck dazu beitragen konnte, dass sich Frömmigkeit in einer Gesellschaft ausbreitet, sieht in der Praxis unplausibel aus.
ParaCrawl v7.1

It’s a centre and nucleus of saintliness where the complete Divine is flowing.
Sie sind alle Heilige, die hier sitzen, es ist ein Zentrum und der Kern der Heiligkeit, wo das Göttliche unbehindert, vollkommen fließen kann.
ParaCrawl v7.1

Thus in Borromeo’s plans the Cathedral truly became the house of all the Ambrosian saintliness (a Church that in its history has had a good 38 saints among its 143 bishops).
So konnte der Dom dank Borromäus tatsächlich das Haus der „ambrosianischen Heiligkeit“ werden (eine Kirche, die im Laufe ihrer Geschichte immerhin aus den Reihen ihrer 143 Bischöfe 38 Heilige stellen konnte).
ParaCrawl v7.1

But the saintliness has to be complete. Without that you cannot help even your family, leave alone your country, and no question of the whole world.
Aber die Heiligkeit muss erst perfektioniert werden, ohne dem könnt ihr weder eure Familie, noch eurem Land und schon gar nicht der ganzen Welt helfen.
ParaCrawl v7.1

There, despite his reserved nature he attained, as indefatigable laborer, spiritual father of the nuns, convincing counselor and rescuer of souls as well as through his miraculous healing of the sick fame and the reputation of saintliness.
Dort erlangt er als unermüdlicher Handarbeiter, geistlicher Vater der Nonnen, als überzeugender Ratgeber und Retter der Seelen sowie durch wundersame Krankenheilungen -trotz seines sehr zurückhaltenden Wesens- große Berühmtheit und den Ruf der Heiligkeit. Am 8. November 1920 entschläft er nach kurzem Krankenhausaufenthalt in Athen.
ParaCrawl v7.1

So next day he let the other rats go out first and himself brought up the rear. The jackal made a spring on the Bodhisatta who, seeing him coming, faced round and cried, "So this is your saintliness, you hypocrite and rascal!" And he repeated the following stanza:--
Als der Bodhisattva merkte, dass der Schakal auf ihn lossprang, um ihn zu fassen, wandte er sich um und sagte: „He, Schakal, diese deine Tugendfülle entspringt nicht der Frömmigkeit, sondern, um andere zu schädigen, wandelst du unter der Tugendflagge!“ Und nach diesen Worten sprach er folgende Strophe:
ParaCrawl v7.1