Translation of "Saintliness" in German
Generation
after
generation
has
seen
in
her
the
highest
reflection
of
saintliness
and
love.
Generation
für
Generation
sah
in
ihr
die
höchste
Reflexion
der
Heiligkeit
und
Liebe.
ParaCrawl v7.1
Saintliness
is
to
serve
the
other.
Heiligkeit
besteht
darin,
dem
Anderen
zu
dienen.
ParaCrawl v7.1
But
what
has
happened
to
your
saintliness?
Was
ist
mit
eurer
Heiligkeit
passiert?
ParaCrawl v7.1
If
this
church
is
full
on
Sundays,
it's
only
because
of
the
memory
of
their
dear
Éline
and
her
so-called
saintliness.
Wenn
ich
die
Kirche
sonntags
voll
bekomme,
dann
nur
wegen
des
Gedenkens
an
ihre
Éline
und
deren
sogenannte
Heiligkeit.
OpenSubtitles v2018
He
states,
"the
renewal
of
which
we
speak
is
a
conversion
from
worldliness
to
saintliness,
from
being
lured
by
the
lurid
to
being
enticed
by
holiness.
Er
erklärt:
die
Erneuerung,
über
die
wir
sprechen,
ist
eine
Wandlung
von
der
Weltlichkeit
zur
Frömmigkeit,
eine
Abkehr
von
der
Sensationslust
zur
Heiligkeit.
ParaCrawl v7.1
He
extraordinary
qualities
as
a
devotee
and
as
a
woman
earned
her
a
reputation
for
saintliness
both
inside
the
monastery
and
beyond.
Ihre
außergewöhnlichen
Fähigkeiten
als
Nonne
und
als
Frau
verhalfen
ihr
dazu,
dass
ihr
innerhalb
und
außerhalb
der
Klostermauern
Heiligkeit
zugesprochen
wurde.
ParaCrawl v7.1
If
all
the
Jews
had
walked,
it
would
not
have
worked,
but
it
was
Moses
and
His
saintliness
that
the
Mother
Earth
Herself
came
up
and
helped.
Wären
alle
Juden
gewandert,
es
hätte
nicht
funktioniert.
Es
war
Moses
und
seine
Heiligkeit,
dass
Mutter
Erde
sich
erhob
und
ihnen
half.
ParaCrawl v7.1
And
if
the
saint
really
is
the
triumph
of
the
ape,
one
may
doubt
that
evolution
will
ever
reach
its
satisfying,
and
blessed,
goal,
and
that
the
entire
earth
will
become
hallowed.
What
then
of
the
others,
those
who
balk
at
saintliness?
Und
wenn
der
Heilige
tatsächlich
die
letzte
Krönung
des
Affen
sein
sollte,
kann
man
zurecht
bezweifeln,
ob
die
Evolution
jemals
ihr
be-friedigendes
und
gesegnetes
Ziel
erreicht
und
ob
die
Erde
als
Ganzes
geheiligt
wird:
was
ist
mit
den
an-deren,
denjenigen,
die
sich
gegen
die
Heiligkeit
sträuben?
ParaCrawl v7.1
Whenever
someone
is
canonised
or
given
the
Nobel
Peace
Prize
there
are
those
who
doubt
their
saintliness....
Bei
jeder
Heiligsprechung
oder
Verleihung
des
Friedensnobelpreises
gibt
es
diejenigen,
die
die
Heiligkeit
der
geehrten
Personen
anzweifeln....
ParaCrawl v7.1
But
in
whatsoever
Dhamma
and
Discipline
there
is
found
the
Noble
Eightfold
Path,
there
is
found
a
true
ascetic
of
the
first,
second,
third,
and
fourth
degrees
of
saintliness.
Doch
in
welch
immer
Dhamma
und
Disziplin,
der
Noble
Achtfache
Pfad
zu
finden
ist,
ist
da
ein
wahrer
Asket,
des
ersten,
zweiten,
dritten
oder
vierten
Grades
der
Heiligkeit,
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
At
the
solemn
funeral
mass
Cardinal
Odilo
Scherer,
Archbishop
of
San
Paolo,
recalled
him
as
“a
precious
point
of
reference
for
the
service
carried
out
in
the
Church,
admired
for
his
intelligence
and
saintliness”.
“A
great
bishop,
a
great
theologian”,
he
then
described
him,
and
emphasized
his
compassion
and
simplicity.
Beim
Trauergottesdienst
für
den
verstorbenen
Kardinal
bezeichnete
ihn
Kardinal
Odilo
Scherer,
Erzbischof
von
São
Paulo,
als
„wertvollen
Bezugspunkt
für
den
in
der
Kirche
geleisteten
Dienst“,
einen
Mann,
der
„wegen
seiner
Intelligenz
und
Heiligkeit
überall
Bewunderung
hervorrief“,
„einen
großen
Bischof,
einen
großen
Theologen“,
der
sich
durch
„Frömmigkeit
und
Einfachheit“
auszeichnete.
ParaCrawl v7.1
With
Christ,
saintliness
-
the
divine
plan
for
every
baptized
person
-
becomes
possible.
Mit
Christus
wird
es
möglich,
die
Heiligkeit
–
der
göttliche
Plan
für
jeden
Getauften
–
zu
verwirklichen.
ParaCrawl v7.1
The
four
degrees
of
saintliness
are
the
stream-enterer,
the
once-returner,
the
non-returner,
and
the
arahant.
Die
vier
Grade
der
Heiligkeit
sind
der
Stromeintreter,
der
Einmalwiederkehrer,
der
Nichtmehrwiederkehrer
und
der
Arahat.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
idea
that
selection
pressure
could
ever
cause
saintliness
to
spread
in
a
society
looks
implausible
in
practice.
Die
Idee,
dass
Selektionsdruck
dazu
beitragen
konnte,
dass
sich
Frömmigkeit
in
einer
Gesellschaft
ausbreitet,
sieht
in
der
Praxis
unplausibel
aus.
ParaCrawl v7.1
It’s
a
centre
and
nucleus
of
saintliness
where
the
complete
Divine
is
flowing.
Sie
sind
alle
Heilige,
die
hier
sitzen,
es
ist
ein
Zentrum
und
der
Kern
der
Heiligkeit,
wo
das
Göttliche
unbehindert,
vollkommen
fließen
kann.
ParaCrawl v7.1
Thus
in
Borromeo’s
plans
the
Cathedral
truly
became
the
house
of
all
the
Ambrosian
saintliness
(a
Church
that
in
its
history
has
had
a
good
38
saints
among
its
143
bishops).
So
konnte
der
Dom
dank
Borromäus
tatsächlich
das
Haus
der
„ambrosianischen
Heiligkeit“
werden
(eine
Kirche,
die
im
Laufe
ihrer
Geschichte
immerhin
aus
den
Reihen
ihrer
143
Bischöfe
38
Heilige
stellen
konnte).
ParaCrawl v7.1
But
the
saintliness
has
to
be
complete.
Without
that
you
cannot
help
even
your
family,
leave
alone
your
country,
and
no
question
of
the
whole
world.
Aber
die
Heiligkeit
muss
erst
perfektioniert
werden,
ohne
dem
könnt
ihr
weder
eure
Familie,
noch
eurem
Land
und
schon
gar
nicht
der
ganzen
Welt
helfen.
ParaCrawl v7.1
There,
despite
his
reserved
nature
he
attained,
as
indefatigable
laborer,
spiritual
father
of
the
nuns,
convincing
counselor
and
rescuer
of
souls
as
well
as
through
his
miraculous
healing
of
the
sick
fame
and
the
reputation
of
saintliness.
Dort
erlangt
er
als
unermüdlicher
Handarbeiter,
geistlicher
Vater
der
Nonnen,
als
überzeugender
Ratgeber
und
Retter
der
Seelen
sowie
durch
wundersame
Krankenheilungen
-trotz
seines
sehr
zurückhaltenden
Wesens-
große
Berühmtheit
und
den
Ruf
der
Heiligkeit.
Am
8.
November
1920
entschläft
er
nach
kurzem
Krankenhausaufenthalt
in
Athen.
ParaCrawl v7.1
So
next
day
he
let
the
other
rats
go
out
first
and
himself
brought
up
the
rear.
The
jackal
made
a
spring
on
the
Bodhisatta
who,
seeing
him
coming,
faced
round
and
cried,
"So
this
is
your
saintliness,
you
hypocrite
and
rascal!"
And
he
repeated
the
following
stanza:--
Als
der
Bodhisattva
merkte,
dass
der
Schakal
auf
ihn
lossprang,
um
ihn
zu
fassen,
wandte
er
sich
um
und
sagte:
„He,
Schakal,
diese
deine
Tugendfülle
entspringt
nicht
der
Frömmigkeit,
sondern,
um
andere
zu
schädigen,
wandelst
du
unter
der
Tugendflagge!“
Und
nach
diesen
Worten
sprach
er
folgende
Strophe:
ParaCrawl v7.1