Translation of "Ruc" in German
Without
the
involvement
of
the
RUC
any
investigation
would
be
severely
hampered.
Ohne
Einbeziehung
der
RUC
wäre
jede
Untersuchung
ernsthaft
behindert.
Europarl v8
In
addition
to
a
reading
room,
Hotel
Ruc
also
provides
a
24-hour
front
desk
and
an
ironing
service.
Neben
einem
Leseraum
bietet
das
Hotel
Ruc
auch
eine
24-Stunden-Rezeption
und
einen
Bügelservice.
ParaCrawl v7.1
There
was
no
evidence
of
an
RUC
investigation.
Es
gab
keine
Untersuchung
durch
die
Polizei
RUC.
ParaCrawl v7.1
The
RUC
witnesses
were
allowed
to
remain
silent
and
not
testify
during
the
trial.
Die
Zeugen
aus
der
RUC
durften
schweigen
und
mussten
im
Prozess
nicht
aussagen.
ParaCrawl v7.1
Importers:
Those
who
import
their
product
name
and
main
data
RUC.
Importeure:
Diejenigen,
die
ihre
Produktnamen
und
die
Hauptdaten
RUC
importieren.
ParaCrawl v7.1
The
other
two
were
the
Unionist
Party
and
the
RUC.
Die
anderen
beiden
sind
die
Unionist
Party
und
die
RUC
(Polizei).
ParaCrawl v7.1
In
these
circumstances
I
think
an
investigation
by
the
RUC
would
lack
credibility.
Unter
diesen
Umständen
wäre
eine
Untersuchung
durch
die
RUC
meiner
Meinung
nach
nicht
glaubwürdig.
Europarl v8
I
am
sure
there
are
good
examples,
but
the
RUC
is
not
one
of
them.
Ich
bin
sicher,
daß
es
gute
Beispiele
gibt,
aber
die
RUC
gehört
nicht
dazu.
Europarl v8
The
Ombudsman’s
report
is
expected
to
say
that
her
killers
were
RUC
Special
Branch
agents.
Der
Bericht
des
Ombudsman
wird
feststellen,
dass
ihre
Mörder
Agenten
der
RUC
Special
Branch
waren.
ParaCrawl v7.1
In
the
1970s
there
was
widespread
scepticism
about
RUC
Special
Branch
intelligence.
In
den
siebziger
Jahren
gab
es
weitverbreitete
Zweifel
an
den
Erkenntnissen
der
Special
Branch
der
RUC.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
evidence
of
a
proper
investigation
by
the
RUC
into
her
death.
Es
gibt
keinen
Hinweis
darauf,
dass
die
RUC
eine
Untersuchung
der
Todesumstände
durchgeführt
hätte.
ParaCrawl v7.1
That
was
the
RUC
2019!
Das
war
die
RUC
2019!
CCAligned v1