Translation of "Ruc" in German

Without the involvement of the RUC any investigation would be severely hampered.
Ohne Einbeziehung der RUC wäre jede Untersuchung ernsthaft behindert.
Europarl v8

In addition to a reading room, Hotel Ruc also provides a 24-hour front desk and an ironing service.
Neben einem Leseraum bietet das Hotel Ruc auch eine 24-Stunden-Rezeption und einen Bügelservice.
ParaCrawl v7.1

There was no evidence of an RUC investigation.
Es gab keine Untersuchung durch die Polizei RUC.
ParaCrawl v7.1

The RUC witnesses were allowed to remain silent and not testify during the trial.
Die Zeugen aus der RUC durften schweigen und mussten im Prozess nicht aussagen.
ParaCrawl v7.1

Importers: Those who import their product name and main data RUC.
Importeure: Diejenigen, die ihre Produktnamen und die Hauptdaten RUC importieren.
ParaCrawl v7.1

The other two were the Unionist Party and the RUC.
Die anderen beiden sind die Unionist Party und die RUC (Polizei).
ParaCrawl v7.1

In these circumstances I think an investigation by the RUC would lack credibility.
Unter diesen Umständen wäre eine Untersuchung durch die RUC meiner Meinung nach nicht glaubwürdig.
Europarl v8

I am sure there are good examples, but the RUC is not one of them.
Ich bin sicher, daß es gute Beispiele gibt, aber die RUC gehört nicht dazu.
Europarl v8

The Ombudsman’s report is expected to say that her killers were RUC Special Branch agents.
Der Bericht des Ombudsman wird feststellen, dass ihre Mörder Agenten der RUC Special Branch waren.
ParaCrawl v7.1

In the 1970s there was widespread scepticism about RUC Special Branch intelligence.
In den siebziger Jahren gab es weitverbreitete Zweifel an den Erkenntnissen der Special Branch der RUC.
ParaCrawl v7.1

There is no evidence of a proper investigation by the RUC into her death.
Es gibt keinen Hinweis darauf, dass die RUC eine Untersuchung der Todesumstände durchgeführt hätte.
ParaCrawl v7.1

That was the RUC 2019!
Das war die RUC 2019!
CCAligned v1