Translation of "Rubberstamp" in German

It would be naïve to imagine that these extremely important political problems are not going to be dealt with by the Intergovernmental Conference, or that that Conference will simply rubberstamp what the Convention has done.
Es wäre naiv zu denken, dass diese politisch außerordentlich relevanten Probleme nicht von der Regierungskonferenz behandelt würden oder dass sich diese darauf beschränken werde, die Arbeit des Konvents einfach abzusegnen.
Europarl v8

After its adoption by the European Parliament in May, the market stability reserve (MSR) is expected to receive the rubberstamp from the European Council on Friday, 18th September, during the Environment Council meeting.
Nach ihrer Annahme durch das Europäische Parlament im Mai wird die Marktstabilitätsreserve (MSR) ihre endgültige Genehmigung vom Europäischen Rat am Freitag, 18. September während der Sitzung des Umweltrats erhalten.
ParaCrawl v7.1

But they were not prepared to completely rubberstamp it – they wanted to change parts of it, they wanted to revise, they wanted to slow down.
Aber sie waren nicht bereit, es komplett abzusegnen – sie wollten Teile davon verändern, sie wollten es überarbeiten, sie wollten es verlangsamen.
ParaCrawl v7.1

After its adoption by the European Parliament in May, the market stability reserve (MSR) is expected to receive the rubberstamp from the European Council on Friday, 18th September, during the Environm...
Nach ihrer Annahme durch das Europäische Parlament im Mai wird die Marktstabilitätsreserve (MSR) ihre endgültige Genehmigung vom Europäischen Rat am Freitag, 18. September während der Sitzung des Umwe...
ParaCrawl v7.1

We all know how easy it is in quiet times to present our own agendas to God, and then try to get him to rubberstamp them.
Wir alles wissen, wie leicht es ist, in ruhigen Zeiten unsere eigenen Absichten Gott vorzustellen und dann versuchen, ihn dazu zu bringen, sie abzusegnen.
ParaCrawl v7.1

This week's visit to London by Ecuador's President Lenín Moreno, ostensibly to deliver a speech at the 2018 Global Disability Summit, is likely to rubberstamp a conspiracy involving the Ecuadorian, British, US and Australian governments to incarcerate Assange, an Australian citizen. The WikiLeaks editor has already spent more than six years effectively trapped in Ecuador's embassy, and been cut off all communications with the outside world since March 28.
Der ecuadorianische Präsident Lenín Moreno wird diese Woche in London eintreffen, angeblich um eine Rede beim diesjährigen Global Disability Gipfel zu halten. Vermutlich wird er außerdem eine Verschwörung zwischen der ecuadorianischen sowie der britischen, amerikanischen und australischen Regierung absegnen, deren Ziel die Inhaftierung des australischen Staatsbürgers Assange ist. Der WikiLeaks-Herausgeber lebt schon seit mehr als sechs Jahren faktisch als Gefangener in der ecuadorianischen Botschaft.
ParaCrawl v7.1

Two years after the disaster, only a few projects had been rubberstamped.
Zwei Jahre nach der Katastrophe waren erst einige wenige Projekte genehmigt.
Europarl v8

On the one hand, it is a fact that the scoreboard which we are discussing has actually been outdated for a long time. On the other hand, the new scoreboard has not yet been finally rubberstamped by the European Commission, despite the fact that, in Stockholm, we were assured that this scoreboard, together with the summary report for Barcelona, would be before us by no later than January.
Einerseits ist die zur Diskussion stehende Übersichtstabelle im Grunde genommen längst überholt, aber andererseits ist die neue Tabelle noch nicht von der Europäischen Kommission genehmigt worden, obwohl in Stockholm versprochen wurde, diese zusammen mit dem Synthesebericht für Barcelona spätestens im Januar vorzulegen.
Europarl v8

There are quite a few snags in the compromise package that the Council and the Commission have tabled and which was rubberstamped by Parliament.
Das Kompromisspaket, das der Rat und die Kommission vorgelegt haben und das vom Parlament abgesegnet wurde, hat einige Haken.
Europarl v8

Another question concerns the 700 positions which we rubberstamped in previous years.
Eine weitere Frage bezieht sich auf die 700 Stellen, die wir in früheren Jahren genehmigt haben.
Europarl v8