Translation of "Rotund" in German
If
they
were
beneath
you,
my
rotund
friend,
they'd
all
be
dead.
Wären
sie
unter
dir,
mein
Dicker,
wären
sie
längst
tot.
OpenSubtitles v2018
Does
he
have
a
nice
rotund
belly?
Hat
er
einen
schönen
runden
Bauch?
OpenSubtitles v2018
Hugo,
are
rotund,
annoying,
and
you're
ruining'
my
damn
view.
Hugo,
bist
rund,
lästig,
und
du
ruinierst
mir
meinen
Ausblick.
OpenSubtitles v2018
Castello
Rotund
was
constructed
at
the
behest
of
the
Bishop
of
Coira
around
900.
Die
Burg
Rotund
wurde
um
900
auf
Geheiß
der
Bischöfe
von
Chur
errichtet.
ParaCrawl v7.1
Known
as
Nanas,
her
rotund,
cheerful
female
figures
are
particularly
popular.
Besonders
populär
sind
ihre
rundlichen,
lebenslustigen
Frauenfiguren,
genannt
"Nanas".
ParaCrawl v7.1
After
a
quite
exhausting
ascent
we
reach
the
ruin
of
Castel
Rotund.
Nach
einem
etwas
anstrengenden
Aufstieg
erreichen
wir
die
Ruine
der
Burg
Rotund.
ParaCrawl v7.1
Short
pig
tails,
rotund
body
is
very
cute
and
charming.
Short
Schweinendstücken
ist
rotund
Körper
sehr
nett
und
charmant.
ParaCrawl v7.1
And
at
12:00,
a
rotund
couple
going
at
it
against
the
glass.
Und
auf
12:00
Uhr
ein
dickes
Paar,
das
es
gegen
die
Fenster
treibt.
OpenSubtitles v2018
The
guy
who
ran
it
was
a
rotund
guy,
had
glasses.
Der
Kerl,
der
da
arbeitete,
war
so
ein
rundlicher
Typ
mit
Brille.
OpenSubtitles v2018
I'd
like
to
introduce
you
to
the
Carnita
King
of
Comedia
himself,
the
rambunctious
and
rotund,
Gordo
Gonzalez.
Ich
möchte
dir
den
Carnita-King
der
Comedia
vorstellen,
den
ungestümen
und
runden
Gordo
Gonzalez.
OpenSubtitles v2018
I'm
really
sorry
I
called
you
"rotund".
Es
tut
mir
wirklich
leid,
daß
ich
dich
"rund"
genannt
habe.
OpenSubtitles v2018
A
handsome
head-waiter,
his
thick
hair
greased
with
pomatum
and
parted
from
the
nape
upward,
dressed
in
a
swallow-tail
coat,
with
a
wide
lawn
shirt-front
and
a
bundle
of
charms
dangling
on
his
rotund
stomach,
with
his
hands
in
his
pockets,
his
eyes
screwed
up
contemptuously,
was
answering
a
bystander's
questions
in
a
severe
tone.
Der
schöne
Oberkellner,
durch
dessen
dichtes,
wohlpomadisiertes
Haar
sich
ein
vom
Nacken
anfangender
Scheitel
zog,
im
Frack
und
mit
breiter,
weißer,
batistner
Hemdbrust,
mit
einem
ganzen
Bündel
Berlocken
auf
dem
rundlichen
Bauche,
hatte
die
Hände
in
den
Taschen
und
kniff
geringschätzig
die
Augen
zusammen,
während
er
einem
vor
ihm
stehenden
Herrn
in
wenig
höflichem
Tone
eine
Antwort
gab.
Books v1
The
bridge
has
a
typical
Calatrava
design
utilising
straight
white
lines
as
a
structure,
and
is
dominated
by
the
rotund
pylon
which
rises
to
41m.
Die
Brücke
hat
ein
typisches
Calatrava-Design
unter
Verwendung
gerader
Linien
als
eine
Struktur,
die
durch
den
runden,
schräg
geneigten
Pylon
mit
41
Meter
Höhe
dominiert
wird.
Wikipedia v1.0
Castle
Rotund
at
Taufers
in
front
of
the
barrier
was
also
manned
with
Habsburg
troops,
and
200
men
guarded
the
bridge
at
Marengo
behind
the
"Letzi".
Vor
der
Letzi
befand
sich
ausserdem
die
Burg
Rotund
bei
Taufers,
die
ebenfalls
mit
habsburgischen
Truppen
bestückt
war.
Wikipedia v1.0