Translation of "Risktaking" in German

Promoting business growth and innovation requires risktaking.
Die Förderung von Wachstum und Innovation setzt eine gewisse Risikobereitschaft voraus.
EUbookshop v2

In Europe, risktaking means invest in our own industry!
In Europa bedeutet Risiken eingehen, in unsere eigene Industrie zu investieren!
EUbookshop v2

In the course of that review , supervisors should assess whether those policies and practices are likely to encourage excessive risktaking by the staff in question .
Bei dieser Überprüfung sollten die Aufsichtsbehörden bewerten , ob diese Vergütungspolitik und -- praxis die betreffenden Mitarbeiter zu einer übermäßigen Übernahme von Risiken animieren könnte .
ECB v1

Thirdly, there is a growing recognition in many Member countries of the need to develop supply side policies which encourage entrepreneurship and risktaking but at the same time have a positive impact on demand.
Drittens setzt sich in vielen Mitgliedstaaten in zunehmendem Maß die Einsicht in die Notwendigkeit unternehmerfreundlicher und die Risikobereitschaft fördernder Maßnahmen auf der Angebotsseite mit gleichzeitigem positivem Effekt auf die Nachfrage durch.
EUbookshop v2

Clearly, it is in production that the main financial risks are taken and it is therefore at the time of production that risktaking must be encouraged and supported.
Natürlich ist es gerade der Produktionsbereich, auf dem die finanziellen Hauptrisiken anfallen, daher muß eben dort die Bereitschaft, Risiken einzugehen, angeregt und unterstützt werden.
EUbookshop v2

ARITTS1 study, carried out in 1999-2000 and based on 900 interviews with businesses, showed that SMEs had development needs which were not being met and that there was a low degree of innovation and risktaking among industrial SMEs in the region.
Aus einer 1999-2000 durchgeführte RITTS (1)-Studie, die auf 900 Interviews mit Unternehmen basierte, wurde ersichtlich, dass die KMU einen – unerfüllten – Entwicklungsbedarf hatten und der Grad an Innovation und Risikobereitschaft unter den industriellen KMU in der Region ziemlich niedrig war.
EUbookshop v2

On the one hand, the success of the knowledge economy involves 'a broader cultural requirement for entrepreneurship and risktaking, and without it the EU's competitiveness could be seriously damaged within a matter of 10 years'.
Der ERT will damit den Rat auf zwei Punkte hinweisen: Einerseits erfordert der Erfolg der Wissenswirtschaft eine „kulturelle Erweiterung, hin zu Unternehmergeist und Risikobereitschaft, ohne die die Wettbewerbsfähigkeit der Europäischen Union in den nächsten zehn Jahren ernsthaft in Frage gestellt werden könnte".
EUbookshop v2