Translation of "Riskless" in German

The Maosing Reminiscent Trail provides a combination of both heritage and riskless ecotourism.
Der Waldlehrpfad stellt eine gelungene Kombination aus Kulturerbe und gefahrlosem Ökotourismus dar.
WikiMatrix v1

Different simulation environments facilitate riskless testing in appropriate, reproducible scenarios.
Unterschiedliche Simulationsumgebungen ermöglichen ein gefahrloses Testen in anforderungsgerechten, reproduzierbaren Szenarien.
ParaCrawl v7.1

The second fiction is that an unlimited lengthening of a central bank's balance sheet is riskless.
Die zweite Fiktion lautet, dass eine unbegrenzte Verlängerung einer Zentralbankbilanz risikolos ist.
ParaCrawl v7.1

The scientist and the clones want to prove that riskless football is more effective.
Der Wissenschaftler und die Klone wollen beweisen, dass risikolose Fußball ist effektiver.
ParaCrawl v7.1

Test-cases will showcase the potential of SDX’s riskless trading model, as well as settlement on DLT.
Testfälle werden das Potenzial des risikolosen Handelsmodells von SDX sowie die Abwicklung auf DLT verdeutlichen.
ParaCrawl v7.1

Dubai: a clear example of what banks qualify as a « riskless asset » (page 4)
Dubai: Das also nennen Banken eine « risikolose Vermögensanlage » (Seite 4)
ParaCrawl v7.1

The definitions should exclude bilateral systems where an investment firm enters into every trade on own account and not as a riskless counterparty interposed between the buyer and seller.
Die Begriffsbestimmungen sollten bilaterale Systeme ausschließen, bei denen eine Wertpapierfirma jedes Geschäft für eigene Rechnung tätigt und nicht als risikolose Gegenpartei zwischen Käufer und Verkäufer steht.
JRC-Acquis v3.0

Not only did China feel secure in placing such a large bet on the once relatively riskless components of the world’s reserve currency, but its exchange-rate policy left it little choice.
Nicht nur aus Sicherheitsbedürfnis ist China eine so große Wette auf die einst relativ risikolosen Papiere in der Weltleitwährung eingegangen, sondern auch, weil die Wechselkurspolitik des Landes dies erforderte.
News-Commentary v14

With US government debt repayment now in play, the very concept of dollar-based riskless assets is in doubt.
Da nun die Schuldenrückzahlung der US-Regierung fraglicher wird, muss das Konzept der risikolosen Dollar-Anlagen in Frage gestellt werden.
News-Commentary v14

This induced banks that were obliged to hold riskless assets in order to meet their liquidity requirements to earn a few extra basis points by loading up on the weaker countries’ sovereign debt.
Dies bewog Banken, die verpflichtet waren, risikolose Vermögenswerte zu halten, um den Liquiditätsanforderungen gerecht zu werden, sich ein paar Extra-Basispunkte zu sichern, indem man sich Schuldtitel schwacher Länder auflud.
News-Commentary v14

By contrast, the LTRO allows Italian and Spanish banks to engage in a very profitable and practically riskless arbitrage, but has kept government bonds hovering on the edge of a precipice – although the last few days brought some relief.
Die LTRO dagegen ermöglichen es italienischen und spanischen Banken, profitable und so gut wie risikolose Arbitrage-Geschäfte einzugehen, wobei die Regierungsanleihen weiterhin am Rande eines Abgrunds stehen – obwohl die letzten Tage etwas Erleichterung gebracht haben.
News-Commentary v14

When financial markets discovered that supposedly riskless government bonds might be forced into default, they raised risk premiums dramatically.
Als die Finanzmärkte entdeckten, dass vermeintlich risikolose Staatsanleihen ausfallen könnten, haben sie die Risikoaufschläge drastisch erhöht.
News-Commentary v14

Strictly speaking, zero rates are observed only for nominal, medium-term debt that is perceived to be riskless.
Streng genommen werden die Nullsätze nur für nominale, mittelfristige Schulden angesetzt, die als risikolos gelten.
News-Commentary v14

The definitions should exclude bilateral systems where an investment firm enters into every trade on own account, even as a riskless counterparty interposed between the buyer and seller.
Die Begriffsbestimmungen sollten bilaterale Systeme ausschließen, bei denen eine Wertpapierfirma jedes Geschäft für eigene Rechnung tätigt, auch wenn es als risikolose Gegenpartei zwischen Käufer und Verkäufer steht.
TildeMODEL v2018

They often use as a starting point yields on government bonds which are regularly deemed riskless.
Die meisten Ansätze verwenden als Ausgangspunkt die Renditen von Staatsanleihen, die in der Regel als risikolos gelten.
ParaCrawl v7.1

For years we are actively campaigning for a responsible use of chemicals and environment, a safe manufacturing of products and a riskless application of these products by our customers.
Seit Jahren setzten wir uns aktiv für einen verantwortungsvollen Umgang mit Chemikalien und der Umwelt ein, für eine sichere Herstellung unserer Produkte und eine gefahrlose Verwendung dieser Produkte durch unsere Kunden.
CCAligned v1

Maybe checking the game rounds history will help to create your own strategy, which of course can’t be 100% riskless – there always is a chance to lose in gambling.
Vielleicht hilft die Überprüfung der Geschichte der Spielrunden dabei, eine eigene Strategie zu entwickeln, die natürlich nicht zu 100% risikolos sein kann – es gibt immer eine Chance, im Glücksspiel zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

The inexpensive, riskless settlement of securities transactions within seconds benefits the individual market participants, supports the competitiveness of the financial center and forms the basis of the Swiss National Bank’s monetary policy implementation.
Die günstige, risikolose und sekundenschnelle Abwicklung von Wertpapiertransaktionen kommt den einzelnen Marktteilnehmern zugute, unterstützt den Finanzplatz in seiner Wettbewerbsfähigkeit und ermöglicht der Schweizerischen Nationalbank, ihre Geldpolitik umzusetzen.
ParaCrawl v7.1

These values inform about the maximum power- and energy density values which a user can and is allowed expose riskless.
Diese geben Auskunft über die maximalen Leistungs- bzw. Energiedichtewerte, denen sich der Anwender gefahrlos aussetzen kann und darf.
ParaCrawl v7.1