Translation of "Rippon" in German

After the Napoleonic wars ended in 1814, the Rippon returned to England, and Roe was appointed as a midshipman to HMS Horatio under Captain Dillon on 17 August.
Nachdem die napoleonischen Kriege 1814 geendet hatten, kehrte die Rippon nach England zurück und Roe wurde am 17. August Kadett auf der HMS Horatio unter Kapitän Dillon.
WikiMatrix v1

At the 8th Ministerial Meeting in the negotiations, betsveen the Community and the United Kingdom, held on 21, 22 and 23 June 1971 Mr G. Rippon, Chancellor of the Duchy of Lancaster, on behalf of the United Kingdom delegation, made the statement appearing under / below.
Auf der 8. Ministertagung im Rahmen der Verhandlungen zwischen der Gemeinschaft und dem Vereinigten Königreich am 21., 22. und 23. Juni 1971 hat der Kanzler des Herzogtums Lancaster, Herr G. Rippon, im Namen der Delegation des Vereinigten Königreichs die Erklärung abgegeben, die unter Ziffer I wieder gegeben ist.
EUbookshop v2

At the 8th Ministerial Meeting in the negotiations, between the Community and the United Kingdom, held on 21, 22 and 23 June 1971 Mr G. Rippon, Chancellor of the Duchy of Lancaster, on behalf of the United Kingdom delegation, made the statement appearing under ƒ below.
Auf der 8. Ministertagung im Rahmen der Verhandlungen zwischen der Gemeinschaft und dem Vereinigten Königreich am 21., 22. und 23. Juni 1971 hat der Kanzler des Herzogtums Lancaster, Herr G. Rippon, im Na men der Delegation des Vereinigten Königreichs die Er klärung abgegeben, die unter Ziffer I wiedergegeben ist.
EUbookshop v2

At the 2nd Ministerial Meeting in the negotiations between the Community and the United Kingdom held on 27 October 1970, Mr G. Rippon, Chancellor of the Duchy of Lancaster, speaking on behalf of the United Kingdom delegation, and Mr W. Scheel, Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany, speaking on behalf of the Community delegation, made the two following statements.
Auf der zweiten Ministertagung im Rahmen der Ver handlungen zwischen der Gemeinschaft und dem Vereinigten Königreich am 27. Oktober 1970 haben der Kanzler des Herzogtums Lancaster, Herr G. Rippon, im Namen der Delegation des Vereinigten Königreichs, und der Bundesminister des Auswärtigen der Bundesrepublik Deutschland, Herr W. Scheel, im Namen der Delegation der Gemeinschaft, die beiden nachstehenden Erklärungen abgegeben.
EUbookshop v2

She knows, I am sure, that Geoffrey Rippon specifically reserved our position on fishing and the whole issue was put on one side.
Ihr dürfte aber sicher bekannt sein, daß Geoffrey Rippon da mals unsere Haltung in bezug auf die Schiffahrt noch offen gelassen hatte, und daß die ganze Angelegenheit zunächst beiseite geschoben wurde.
EUbookshop v2

At the 2nd Ministerial Meeting in the negotiations betsveen the Community and the United Kingdom held on 27 October 1970, Mr G. Rippon, Chancellor of the Duchy of Lancaster, speaking on behalf of the United Kingdom delegation, and Mr W. Scheel, Minister of Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany, speaking on behalf of the Community delegation, made the tsvo following statements.
Auf der zweiten Ministertagung im Rahmen der Verhandlungen zwischen der Gemeinschaft und dem Vereinigten Königreich am 27. Oktober 1970 haben der Kanzler des Herzogtums Lancaster, Herr G. Rippon, im Namen der Delegation des Vereinigten König reichs, und der Bundesminister des Auswärtigen der Bundesrepublik Deutschland, Herr W. Scheel, im Namen der Delegation der Gemeinschaft, die beiden nachstehenden Erklärungen abgegeben.
EUbookshop v2

Mr G. Rippon, Chancellor of the Duchy of Lancaster, on behalf of the United Kingdom delegation, recorded his agreement to this statement.
Der Kanzler des Herzogtums Lancaster, Herr G. Rippon, hat im Namen der Delegation des Vereinigten Königreichs dieser Erklärung zugestimmt.
EUbookshop v2

Rippon is one of New Zealand's most charming wine-growing regions and also home to the vineyard run by Nick and Jo Mills, a couple of enthusiasts who practise biodynamic agriculture.
Auf Rippon, einem der charmantesten Weinbaugebiete Neuseelands, steht das Weingut von Nick und Jo Mills, einem Paar passionierter Winzer, die biodynamisch anbauen.
ParaCrawl v7.1

Johannes Dengler, Franz Draxinger, Rainer Schmitz, Milena Viotti, Wolfram Sirotek, Maximilian Hochwimmer, Christian Loferer, Stefan Böhning and Casey Rippon constantly change roles and work together to achieve the ideal sound of the ensemble.
Johannes Dengler, Franz Draxinger, Rainer Schmitz, Milena Viotti, Wolfram Sirotek, Maximilian Hochwimmer, Christian Loferer, Stefan Böhning und Casey Rippon wechseln ständig ihre Rollen und arbeiten gemeinsam am klanglichen Ideal des Ensembles.
ParaCrawl v7.1

From the volcanoes in Tongariro National Park to the unsung Rippon vineyards, Wellington's art galleries to Queenstown's suspension bridges, Mount Cook to Akaroa's marae, every aspect of Maori and New Zealand culture and nature line up on this Route du Bonheur in the "land of the long white cloud."
Von den Vulkanen im Nationalpark Tongariro bis hin zu den bekannten Weinbergen von Rippon, von den Kunstgalerien in Wellington bis hin zur Hängebrücke in Queenstown, vom Mont Cook bis hin zur Marae von Akaroa - dies alles sind Gesichter der maorischen und neuseeländischen Kultur und Natur, die diese Route du Bonheur säumen im "Land der langen weißen Wolken" (Aotearoa).
ParaCrawl v7.1

It comes from a small hoard of four gold staters and a gold pellet found in 2007 near Saxilby, Lincs., by metal detectorists Geoffrey Rippon and Paul Virr.
Er stammt aus einem kleinen Hort von vier Goldstateren und einer goldenen Kugel, der im Jahr 2007 in der Nähe von Saxilby, Lincolnshire, von den Metalldetektorgängern Geoffrey Rippon und Paul Virr gefunden wurde.
ParaCrawl v7.1

The original Phantom III body had been a Rippon Limousine, of which there had been practically nothing salvageable.
Ursprünglich war dieses Phantom III Chassis ausgeliefert worden mit einer Karosserie von Rippon, von der indessen nichts mehr zu verwenden gewesen wäre.
ParaCrawl v7.1

The Queen delayed as long as she could, hoping presumably for an earthquake or something of that sort, and the Full Powers were in fact only signed 48 hours before Mr. Heath, Sir Alec Douglas Home and Mr. Rippon took themselves off to Brussels to sign the Treaty of Accession.
So lange sie konnte, schob die Königin diese Unterschrift hinaus, in der Hoffnung, daß vielleicht ein Erdbeben oder etwas derartiges geschehen würde. Die Vollmachten waren gerade 48 Stunden unterschrieben, als Mr. Heath, Sir Alec Douglas Home und Mr. Rippon nach Brüssel flogen, um den Beitrittsvertrag zu unterzeichnen.
ParaCrawl v7.1