Translation of "Rippon" in German
After
the
Napoleonic
wars
ended
in
1814,
the
Rippon
returned
to
England,
and
Roe
was
appointed
as
a
midshipman
to
HMS
Horatio
under
Captain
Dillon
on
17
August.
Nachdem
die
napoleonischen
Kriege
1814
geendet
hatten,
kehrte
die
Rippon
nach
England
zurück
und
Roe
wurde
am
17.
August
Kadett
auf
der
HMS
Horatio
unter
Kapitän
Dillon.
WikiMatrix v1
At
the
8th
Ministerial
Meeting
in
the
negotiations,
betsveen
the
Community
and
the
United
Kingdom,
held
on
21,
22
and
23
June
1971
Mr
G.
Rippon,
Chancellor
of
the
Duchy
of
Lancaster,
on
behalf
of
the
United
Kingdom
delegation,
made
the
statement
appearing
under
/
below.
Auf
der
8.
Ministertagung
im
Rahmen
der
Verhandlungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
Vereinigten
Königreich
am
21.,
22.
und
23.
Juni
1971
hat
der
Kanzler
des
Herzogtums
Lancaster,
Herr
G.
Rippon,
im
Namen
der
Delegation
des
Vereinigten
Königreichs
die
Erklärung
abgegeben,
die
unter
Ziffer
I
wieder
gegeben
ist.
EUbookshop v2
At
the
8th
Ministerial
Meeting
in
the
negotiations,
between
the
Community
and
the
United
Kingdom,
held
on
21,
22
and
23
June
1971
Mr
G.
Rippon,
Chancellor
of
the
Duchy
of
Lancaster,
on
behalf
of
the
United
Kingdom
delegation,
made
the
statement
appearing
under
ƒ
below.
Auf
der
8.
Ministertagung
im
Rahmen
der
Verhandlungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
Vereinigten
Königreich
am
21.,
22.
und
23.
Juni
1971
hat
der
Kanzler
des
Herzogtums
Lancaster,
Herr
G.
Rippon,
im
Na
men
der
Delegation
des
Vereinigten
Königreichs
die
Er
klärung
abgegeben,
die
unter
Ziffer
I
wiedergegeben
ist.
EUbookshop v2
At
the
2nd
Ministerial
Meeting
in
the
negotiations
between
the
Community
and
the
United
Kingdom
held
on
27
October
1970,
Mr
G.
Rippon,
Chancellor
of
the
Duchy
of
Lancaster,
speaking
on
behalf
of
the
United
Kingdom
delegation,
and
Mr
W.
Scheel,
Minister
for
Foreign
Affairs
of
the
Federal
Republic
of
Germany,
speaking
on
behalf
of
the
Community
delegation,
made
the
two
following
statements.
Auf
der
zweiten
Ministertagung
im
Rahmen
der
Ver
handlungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
Vereinigten
Königreich
am
27.
Oktober
1970
haben
der
Kanzler
des
Herzogtums
Lancaster,
Herr
G.
Rippon,
im
Namen
der
Delegation
des
Vereinigten
Königreichs,
und
der
Bundesminister
des
Auswärtigen
der
Bundesrepublik
Deutschland,
Herr
W.
Scheel,
im
Namen
der
Delegation
der
Gemeinschaft,
die
beiden
nachstehenden
Erklärungen
abgegeben.
EUbookshop v2
She
knows,
I
am
sure,
that
Geoffrey
Rippon
specifically
reserved
our
position
on
fishing
and
the
whole
issue
was
put
on
one
side.
Ihr
dürfte
aber
sicher
bekannt
sein,
daß
Geoffrey
Rippon
da
mals
unsere
Haltung
in
bezug
auf
die
Schiffahrt
noch
offen
gelassen
hatte,
und
daß
die
ganze
Angelegenheit
zunächst
beiseite
geschoben
wurde.
EUbookshop v2
At
the
2nd
Ministerial
Meeting
in
the
negotiations
betsveen
the
Community
and
the
United
Kingdom
held
on
27
October
1970,
Mr
G.
Rippon,
Chancellor
of
the
Duchy
of
Lancaster,
speaking
on
behalf
of
the
United
Kingdom
delegation,
and
Mr
W.
Scheel,
Minister
of
Foreign
Affairs
of
the
Federal
Republic
of
Germany,
speaking
on
behalf
of
the
Community
delegation,
made
the
tsvo
following
statements.
Auf
der
zweiten
Ministertagung
im
Rahmen
der
Verhandlungen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
dem
Vereinigten
Königreich
am
27.
Oktober
1970
haben
der
Kanzler
des
Herzogtums
Lancaster,
Herr
G.
Rippon,
im
Namen
der
Delegation
des
Vereinigten
König
reichs,
und
der
Bundesminister
des
Auswärtigen
der
Bundesrepublik
Deutschland,
Herr
W.
Scheel,
im
Namen
der
Delegation
der
Gemeinschaft,
die
beiden
nachstehenden
Erklärungen
abgegeben.
EUbookshop v2
Mr
G.
Rippon,
Chancellor
of
the
Duchy
of
Lancaster,
on
behalf
of
the
United
Kingdom
delegation,
recorded
his
agreement
to
this
statement.
Der
Kanzler
des
Herzogtums
Lancaster,
Herr
G.
Rippon,
hat
im
Namen
der
Delegation
des
Vereinigten
Königreichs
dieser
Erklärung
zugestimmt.
EUbookshop v2
Rippon
is
one
of
New
Zealand's
most
charming
wine-growing
regions
and
also
home
to
the
vineyard
run
by
Nick
and
Jo
Mills,
a
couple
of
enthusiasts
who
practise
biodynamic
agriculture.
Auf
Rippon,
einem
der
charmantesten
Weinbaugebiete
Neuseelands,
steht
das
Weingut
von
Nick
und
Jo
Mills,
einem
Paar
passionierter
Winzer,
die
biodynamisch
anbauen.
ParaCrawl v7.1
Johannes
Dengler,
Franz
Draxinger,
Rainer
Schmitz,
Milena
Viotti,
Wolfram
Sirotek,
Maximilian
Hochwimmer,
Christian
Loferer,
Stefan
Böhning
and
Casey
Rippon
constantly
change
roles
and
work
together
to
achieve
the
ideal
sound
of
the
ensemble.
Johannes
Dengler,
Franz
Draxinger,
Rainer
Schmitz,
Milena
Viotti,
Wolfram
Sirotek,
Maximilian
Hochwimmer,
Christian
Loferer,
Stefan
Böhning
und
Casey
Rippon
wechseln
ständig
ihre
Rollen
und
arbeiten
gemeinsam
am
klanglichen
Ideal
des
Ensembles.
ParaCrawl v7.1
From
the
volcanoes
in
Tongariro
National
Park
to
the
unsung
Rippon
vineyards,
Wellington's
art
galleries
to
Queenstown's
suspension
bridges,
Mount
Cook
to
Akaroa's
marae,
every
aspect
of
Maori
and
New
Zealand
culture
and
nature
line
up
on
this
Route
du
Bonheur
in
the
"land
of
the
long
white
cloud."
Von
den
Vulkanen
im
Nationalpark
Tongariro
bis
hin
zu
den
bekannten
Weinbergen
von
Rippon,
von
den
Kunstgalerien
in
Wellington
bis
hin
zur
Hängebrücke
in
Queenstown,
vom
Mont
Cook
bis
hin
zur
Marae
von
Akaroa
-
dies
alles
sind
Gesichter
der
maorischen
und
neuseeländischen
Kultur
und
Natur,
die
diese
Route
du
Bonheur
säumen
im
"Land
der
langen
weißen
Wolken"
(Aotearoa).
ParaCrawl v7.1
It
comes
from
a
small
hoard
of
four
gold
staters
and
a
gold
pellet
found
in
2007
near
Saxilby,
Lincs.,
by
metal
detectorists
Geoffrey
Rippon
and
Paul
Virr.
Er
stammt
aus
einem
kleinen
Hort
von
vier
Goldstateren
und
einer
goldenen
Kugel,
der
im
Jahr
2007
in
der
Nähe
von
Saxilby,
Lincolnshire,
von
den
Metalldetektorgängern
Geoffrey
Rippon
und
Paul
Virr
gefunden
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
original
Phantom
III
body
had
been
a
Rippon
Limousine,
of
which
there
had
been
practically
nothing
salvageable.
Ursprünglich
war
dieses
Phantom
III
Chassis
ausgeliefert
worden
mit
einer
Karosserie
von
Rippon,
von
der
indessen
nichts
mehr
zu
verwenden
gewesen
wäre.
ParaCrawl v7.1
The
Queen
delayed
as
long
as
she
could,
hoping
presumably
for
an
earthquake
or
something
of
that
sort,
and
the
Full
Powers
were
in
fact
only
signed
48
hours
before
Mr.
Heath,
Sir
Alec
Douglas
Home
and
Mr.
Rippon
took
themselves
off
to
Brussels
to
sign
the
Treaty
of
Accession.
So
lange
sie
konnte,
schob
die
Königin
diese
Unterschrift
hinaus,
in
der
Hoffnung,
daß
vielleicht
ein
Erdbeben
oder
etwas
derartiges
geschehen
würde.
Die
Vollmachten
waren
gerade
48
Stunden
unterschrieben,
als
Mr.
Heath,
Sir
Alec
Douglas
Home
und
Mr.
Rippon
nach
Brüssel
flogen,
um
den
Beitrittsvertrag
zu
unterzeichnen.
ParaCrawl v7.1