Translation of "Right at" in German
That
is
the
right
signal
at
the
right
time.
Das
ist
das
richtige
Signal
zur
richtigen
Zeit.
Europarl v8
Taking
the
right
measures
at
the
right
time
helps
save
on
future
spending.
Richtige
Maßnahmen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
helfen,
künftige
Ausgaben
zu
sparen.
Europarl v8
Right
at
the
top
of
the
list
was
a
preventive
labour
market
policy
and
specific
measures
for
women.
Ganz
oben
auf
der
Liste
stand
die
präventive
Arbeitsmarktpolitik
und
die
spezifische
Frauenförderung.
Europarl v8
For
citizens
throughout
Europe,
the
subject
of
children
is
right
at
the
top
of
their
priorities.
Bei
den
Bürgern
in
ganz
Europa
steht
das
Thema
Kind
ganz
oben.
Europarl v8
This
is
right
at
the
top
of
our
list
of
priorities.
Das
steht
ganz
oben
auf
unserer
Prioritätenliste.
Europarl v8
This
is
the
right
initiative
at
the
right
time.
Das
ist
sind
die
richtigen
Maßnahmen
zur
richtigen
Zeit.
Europarl v8
I
should
like
to
clarify
this
right
at
the
outset.
Das
möchte
ich
ganz
zu
Beginn
klarstellen.
Europarl v8
No
one
can
convince
me
that
we
have
got
it
right
at
present.
Niemand
kann
mich
davon
überzeugen,
dass
wir
es
jetzt
richtig
machen.
Europarl v8
The
right
to
vote
at
local
level
is
one
way
of
participating.
Das
Wahlrecht
auf
lokaler
Ebene
ist
eine
Form
der
Mitbestimmung.
Europarl v8
On
the
eve
of
EU
enlargement,
it
gives
the
right
signal
at
the
right
time.
Sie
ist
gerade
am
Vorabend
der
EU-Erweiterung
das
richtige
Zeichen
zum
richtigen
Zeitpunkt.
Europarl v8
In
particular,
was
it
right
at
that
point
in
time?
War
das
insbesondere
zu
diesem
Zeitpunkt
sinnvoll?
Europarl v8
Please,
come
forward
to
the
front
seats
rather
than
sitting
right
at
the
back.
Bitte,
kommen
Sie
nach
vorn
und
bleiben
Sie
nicht
ganz
hinten
sitzen.
Europarl v8
You
posed
the
right
questions
at
the
Convention.
Sie
haben
dem
Konvent
die
richtigen
Fragen
gestellt.
Europarl v8
Right
at
the
start
there
had
been
some
confusion
over
concepts
relating
to
this
amendment.
Gleich
zu
Beginn
gab
es
Missverständnisse
über
die
Zielsetzung
dieses
Änderungsantrags.
Europarl v8
There
were
a
few
issues
that
I
had
great
concerns
about
right
at
the
beginning.
Ganz
zu
Beginn
gab
es
einige
Probleme,
die
mir
beträchtliche
Sorgen
bereiteten.
Europarl v8