Translation of "Reverie" in German
So
you
got
yourself
paroled
from
Camp
Reverie,
huh?
Du
hast
es
geschafft,
aus
Reverie
auf
Bewährung
rauszukommen,
was?
OpenSubtitles v2018
Pottinger
plucked
you
from
Camp
Reverie
in
the
dead
of
night
and
brought
you
to
me.
Pottinger
hat
dich
aus
dem
Reverie-Lager
geholt
und
dich
zu
mir
gebracht.
OpenSubtitles v2018
You
know,
ever
since
you
were
released
from
Camp
Reverie,
you've
been
a
little
squirrelly.
Seit
sie
dich
aus
dem
Reverie-Lager
entlassen
haben,
wirkst
du
etwas
nervös.
OpenSubtitles v2018
I'm
sorry.
I
didn't
mean
to
interrupt
your
reverie.
Ich
wollte
Ihre
Träumerei
nicht
unterbrechen.
OpenSubtitles v2018
You
have
no
respect
for
cognitive
reverie,
you
know?
Sie
haben
keinen
Respekt
vor
kognitiver
Träumerei.
OpenSubtitles v2018
Veeblefetzer
summarizes
this
reverie
carving
out
an
unusual
space
in
the
independent
music
scene.
Veeblefetzer
fasst
diese
Träumerei
baute
sich
einen
ungewöhnlichen
Platz
in
der
unabhängigen
Musikszene.
ParaCrawl v7.1
A
soft,
disapproving
sigh
startled
him
out
of
his
reverie.
Ein
leises,
missbilligendes
Seufzen
weckte
ihn
aus
seinem
Tagtraum.
ParaCrawl v7.1
Did
you
stay
in
La
Reverie?
Haben
Sie
in
La
Reverie
verblieben?
ParaCrawl v7.1
Her
brother's
voice
cut
through
her
reverie,
breaking
her
concentration.
Die
Stimme
ihres
Bruders
durchschnitt
ihren
Tagtraum
und
störte
ihre
Konzentration.
ParaCrawl v7.1
He
can
become
synonymous
with
the
word
reverie
and
romance.
Er
kann
zu
einem
Synonym
für
das
Wort
Träumerei
und
Romantik.
ParaCrawl v7.1
And
he
sank
into
a
reverie,
which
lasted
a
long
time.
Und
er
versank
in
eine
Träumerei,
die
lange
dauerte.
ParaCrawl v7.1