Translation of "Returned to" in German
Which
products
could
be
returned
to
the
national
level?
Welche
Produkte
können
wir
auf
die
nationale
Ebene
zurückgeben?
Europarl v8
You
returned
to
work
in
Parliament
in
Rome.
Sie
waren
dann
wieder
in
Rom
im
Parlament.
Europarl v8
Consequently
the
Commission
returned
to
its
previous
practice.
Deshalb
hat
die
Kommission
folgerichtig
wieder
auf
ihre
bisherige
Praktik
zurückgegriffen.
Europarl v8
As
a
result
a
few
dozen
vessels
have
returned
to
the
Dutch
flag.
Seitdem
fahren
etliche
Dutzend
Schiffe
wieder
unter
niederländischer
Flagge.
Europarl v8
Those
originals
shall
be
returned
to
the
requested
authority
at
the
earliest
opportunity.
Die
Originale
sind
so
bald
wie
möglich
an
die
ersuchte
Behörde
zurückzugeben.
DGT v2019
Mr
President,
peace
has
returned
to
Bosnia-Herzegovina.
Herr
Präsident,
der
Frieden
ist
nach
Bosnien-Herzegowina
zurückgekehrt.
Europarl v8
This
policy
area
should
be
returned
to
the
Member
States
as
soon
as
possible.
Diese
Politik
muß
so
schnell
wie
möglich
wieder
den
Mitgliedsländern
übertragen
werden.
Europarl v8
Less
than
20
%
of
the
displaced
people
have
returned
to
their
homes.
Weniger
als
20
%
der
Vertriebenen
sind
in
ihre
Heimat
zurückgekehrt.
Europarl v8
Some
money
has
to
be
returned
to
Member
States.
Ein
Teil
der
Mittel
muss
an
die
Mitgliedstaaten
zurückgegeben
werden.
Europarl v8
The
guarantee
bonds
were
returned
to
the
Federal
Government
and
the
Land
of
Schleswig?Holstein.
Die
Bürgschaftsurkunden
wurden
an
den
Bund
und
das
Land
Schleswig-Holstein
zurückgegeben.
DGT v2019
At
present,
it
has
returned
to
its
starting
point.
Momentan
ist
er
wieder
an
seinem
Ausgangspunkt
angekommen.
Europarl v8
Mr
Scaramella
returned
to
Italy,
where
he
was
immediately
arrested.
Scaramella
kehrte
nach
Italien
zurück,
wo
er
unverzüglich
festgenommen
wurde.
Europarl v8
In
particular,
direct
decision-making
power
should
be
returned
to
the
national
parliaments.
Insbesondere
sollte
den
nationalen
Parlamenten
eine
direkte
Entscheidungsgewalt
übertragen
werden.
Europarl v8
Under
the
existing
financial
rules,
these
unspent
funds
are
returned
to
the
Member
States.
Gemäß
den
heutigen
Finanzregelungen
werden
diese
nicht
verwendeten
Mittel
an
die
Mitgliedstaaten
zurücküberwiesen.
Europarl v8
The
revolution
has
returned
to
Cairo.
Die
Revolution
ist
nach
Kairo
zurückgekehrt.
WMT-News v2019
Calm
gradually
returned
to
the
soul
of
la
Esmeralda.
Nach
und
nach
kehrte
die
Ruhe
in
Esmeralda's
Seele
zurück.
Books v1
With
security,
hope
had
returned
to
her.
Mit
der
Sicherheit
war
die
Hoffnung
wieder
bei
ihr
eingekehrt.
Books v1