Translation of "Rettig" in German

Hoffenheim's Managing Director Peter Rettig spoke of a prominent signal by the league.
Hoffenheims Geschäftsführer Peter Rettig sprach von einem "prominenten Zeichen der Liga".
WMT-News v2019

The organization was founded in 2007, and according to Rettig, a former boxing trainer, it has 170 members.
Der Verband wurde 2007 gegründet und hat, laut Rettig, 170 Mitglieder.
ParaCrawl v7.1

How we're making mobility lighter, more efficient and better (Claus Rettig)
Wie wir Mobilität leichter, effizienter und besser machen (Claus Rettig)
ParaCrawl v7.1

Curated by Natalie Hénon and Jean-François Rettig.
Kuratiert von Natalie Hénon und Jean-François Rettig.
ParaCrawl v7.1

For the last 15 years of his life, Rettig was a well-known database programmer, author, and expert.
In den letzten 15 Jahren seines Lebens war Rettig ein bekannter Software-Entwickler und Experte für Datenbanksysteme.
Wikipedia v1.0

Mainz photographer Daniel Rettig and media designer Hendrik Schneider visited Las Vegas for a period of seven weeks.
Sieben Wochen lang besuchten der Mainzer Fotograf Daniel Rettig und Mediendesigner Hendrik Schneider Las Vegas.
ParaCrawl v7.1

The program will be curated and introduced in thematic screenings by Nathalie Hénon and Jean-Francois Rettig.
Kuratiert und in thematischen Screenings vorgestellt wird das Programm von Nathalie Hénon und Jean-Francois Rettig.
ParaCrawl v7.1

Apart from politicians, such as the Baden Foreign Minister, Alexander von Dusch, the Minister for the Interior, Karl Friedrich Nebenius and Frederick Rettig, officials, mayors and officers of the town guards ("Bürgerwehr") of the local towns travelled on a train hauled by the locomotive, "Zähringen", with musical accompaniment by the guards regiment, which had already travelled over the line.
Neben Politikern wie dem badischen Außenminister Alexander von Dusch, dem Innenminister Karl Friedrich Nebenius und Friedrich Rettig waren Beamte, Bürgermeister und Offiziere der Bürgerkorps aus den Städten anwesend, die der Zug – geführt von der Lokomotive "Zähringen" – mit musikalischer Untermalung durch das Garderegiment bereits durchquert hatte.
Wikipedia v1.0

Apart from politicians, such as the Baden Foreign Minister, Alexander von Dusch, the Minister for the Interior, Karl Friedrich Nebenius and Frederick Rettig, officials, mayors and officers of the town guards (Bürgerwehr) of the local towns travelled on a train hauled by the locomotive, Zähringen, with musical accompaniment by the guards regiment, which had already travelled over the line.
Neben Politikern wie dem badischen Außenminister Alexander von Dusch, dem Innenminister Karl Friedrich Nebenius und Friedrich Rettig waren Beamte, Bürgermeister und Offiziere der Bürgerkorps aus den Städten anwesend, die der Zug – geführt von der Lokomotive Zähringen – mit musikalischer Untermalung durch das Garderegiment bereits durchquert hatte.
WikiMatrix v1

The Pasing town hall with 75 rooms, sitting room and adjoining rooms was built according to the plans of the architects Volbehr and Rettig for 450,000 Reichsmark.
Das Pasinger Rathaus mit 75 Räumen, Sitzungssaal und Nebenräumen wurde nach Plänen der Architekten Volbehr und Rettig für 450.000 Reichsmark erbaut.
WikiMatrix v1

The Rettig Commission was appointed in April 1990 by the first president of the government coalition Concertación Patricio Aylwin to investigate the cases of those murdered and abducted.
Die Rettig Kommission wurde im April 1990 von dem ersten Präsidenten der Regierungskoalition Concertación Patricio Aylwin eingesetzt, um Fälle von Toten und Verschwundenen zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1

We want to arouse the curiosity of those who visit the site with respect to the technical innovation behind it and yet have fun watching it,” says Rettig.
Wer auf die Seite geht, soll neugierig auf die technische Innovation dahinter werden und gleichzeitig Spaß beim Anschauen haben“, erläutert Rettig.
ParaCrawl v7.1

It was this change in strategy that convinced the jury: “In the beginning, everyone was against Hans-Dietrich Reckhaus’ new concept,” Daniel Rettig, Head of WirtschaftsWoche’s Success section, said, “however, since he was convinced of his decision, he stood his ground against all the resistance and was proved right.”
Und dieser Strategieschwenk überzeugte die Jury: „Hans-Dietrich Reckhaus hatte zu Beginn alle gegen sich“, sagt Daniel Rettig, Ressortleiter Erfolg der WirtschaftsWoche, „doch weil er von seiner Entscheidung überzeugt war, hat er sich gegen alle Widerstände durchgesetzt – und Recht behalten.“
ParaCrawl v7.1

Dr. Guido Rettig, president of the association, bestowed the award upon Director of Toyota Germany, Keiji Sudo, during a parilamentary evening in Berlin.
Der Vorsitzende des Verbandes der TÜV e.V., Dr. Guido Rettig, verlieh die Auszeichnung an den Toyota Deutschland-Chef, Keiji Sudo, im Rahmen eines Parlamentarischen Abends in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Managing director Rino Frei and both Reginald Rettig and Mike Messmer from Heidelberg Schweiz AG (from right to left) are delighted about the major order.
Der Geschäftsführer Rino Frei und Reginald Rettig sowie Mike Messmer (von rechts nach links), beide von der Heidelberg Schweiz AG, freuen sich über den Großauftrag.
ParaCrawl v7.1

"The demand for polyamide 12 is showing steady, dynamic growth," says Claus Rettig, Chairman of the Board of Management of Evonik Resource Efficiency GmbH.
Claus Rettig, Vorsitzender der GeschäftsfÃ1?4hrung der Evonik Resource Efficiency GmbH sagt: "Der Bedarf an Polyamid 12 wächst stetig und dynamisch.
ParaCrawl v7.1

The idea came from our managing director Ms. Laux, who encouraged the head of university catering and hobbyist beekeeper himself, Volker Rettig, to place a bee colony on the roof of the Lichtwiese canteen.
Die Idee dazu hatte unsere Geschäftsführerin Frau Laux, die den Leiter der Hochschulgastronomie und selbst Hobby-Imker Volker Rettig dazu ermutigte ein Bienenvolk auf dem Dach der Mensa Lichtwiese anzusiedeln.
ParaCrawl v7.1

Department head Volker Rettig explains: "In the canteens of the Studierendenwerk, half of the plates are now meatless.
Und Abteilungsleiter Volker Rettig erläutert: „In den Mensen des Studierendenwerks ist inzwischen die Hälfte der Angebote fleischlos.
ParaCrawl v7.1