Translation of "Retranslate" in German

The client will not retranslate nor otherwise process any software products without the written consent of the contractor.
Der Auftraggeber wird die Softwareprodukte ohne schriftliche Zustimmung des Auftragnehmers weder rückübersetzen noch bearbeiten.
ParaCrawl v7.1

When asked to retranslate the book into Japanese, his character questions subjectivity, translation, and belief.
Als er gebeten wird, das Buch ins Japanische zurück zu übersetzen, stellt diese Figur Subjektivität, Übersetzung und Glaube in Frage.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, the original German manuscript has gone astray; I must therefore retranslate from the Russian which will in no way improve the text.
Leider ist mir das deutsche Originalmanuskript abhanden gekommen, ich muss also aus dem Russischen zurückübersetzen, wodurch die Arbeit keineswegs gewinnt.
ParaCrawl v7.1

Unless obligatory legal regulations permit otherwise, the user may neither alter, redevelop or retranslate the software or its documentation nor take out parts of it.
Soweit nicht zwingende rechtliche Vorschriften etwas anderes erlauben, darf der Nutzer weder die Software noch deren Dokumentation ändern, zurückentwickeln oder -übersetzen, noch darf er Teile herauslösen.
ParaCrawl v7.1

In effect, they tend to unconsciously retranslate foreign expressions into their mother tongue. Furthermore, each language is evolving, more so than you would believe. In time, even translators who have emigrated, inevitably lose their grasp of terminology and even the style of the original language.
Er tendiert nämlich dazu, unbewusst die Ausdrücke, die ihm fremd sind, in seine Muttersprache zurück zu übersetzen. Darüber hinaus entwickelt sich jede Sprache vielmehr als man glaubt.
ParaCrawl v7.1

When asked to retranslate the book into Japanese, his character questions subjectivity, translation, and belief. The title points to the need for caution where stories are involved: “Pareidolia” refers to the tendency of human perception to discover meaningful pictures in random structures.
Deren Betrachtungen zur Jagd im Gegensatz zum Zen-Bogenschießen und zur Entstehungsgeschichte des populären Buches unterlegen den Film. Als er gebeten wird, das Buch ins Japanische zurück zu übersetzen, stellt diese Figur Subjektivität, Übersetzung und Glaube in Frage. Schon der Titel deutet an, dass im Hinblick auf Geschichten Vorsicht geboten ist: „Pareidolie“ verweist auf die Tendenz der menschlichen Wahrnehmung, in zufälligen Strukturen bedeutungsvolle Bilder zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

When asked to retranslate the book into Japanese, his character questions subjectivity, translation, and belief. The title points to the need for caution where stories are involved: "Pareidolia" refers to the tendency of human perception to discover meaningful pictures in random structures.
Deren Betrachtungen zur Jagd im Gegensatz zum Zen-Bogenschießen und zur Entstehungsgeschichte des populären Buches unterlegen den Film. Als er gebeten wird, das Buch ins Japanische zurück zu übersetzen, stellt diese Figur Subjektivität, Übersetzung und Glaube in Frage. Schon der Titel deutet an, dass im Hinblick auf Geschichten Vorsicht geboten ist: "Pareidolie" verweist auf die Tendenz der menschlichen Wahrnehmung, in zufälligen Strukturen bedeutungsvolle Bilder zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

French language publications have been retranslated in English.
Veröffentlichungen in französischer Sprache wurden ins Englische rückübersetzt.
CCAligned v1

A source that is created by such a program often cannot be retranslated.
Eine von einem solchen Programm erzeugte Quelle lässt sich allerdings häufig nicht zurückübersetzen.
ParaCrawl v7.1

So really, retranslating that technology and developing something which was so clean, it was virtually pollution-free.
Tatsächlich ein Rückübersetzen der Technologie und Entwickeln von etwas, das so rein ist, praktisch schadstofffrei.
TED2020 v1

But that all hinges on how you interpret an ancient text that's been translated and retranslated over the centuries.
Aber das hängt davon ab, wie man einen alten Text interpretiert, der im Laufe der Jahrhunderte immer wieder neu übersetzt wurde.
OpenSubtitles v2018

For restructuring these semi-permanently stored information, the previous switching service program parts that are not to be modified are preferably translated out of the machine language (which corresponds to the machine language of the allocated processors and, for example, is only composed of the numerals 0 and 1 in the simplest case) into a MML command language, are then modified as needed and--apparently retranslated into the machine language--are again inserted into the overall packet of the various parts of the switching service programs.
Zur Neustrukturierung dieser semipermanent gespeicherten Informationen werden bevorzugterweise die bisherigen, nun zu ändernden Vermittlungsbetriebsprogrammteile aus der Maschinensprache (welche der Maschinensprache der zugeordneten Prozessoren entspricht und im einfachsten Fall z.B. nur aus den Ziffern 0 und 1 besteht) in eine MML-Kommandosprache übersetzt, dann nach Bedarf modifiziert und - offensichtlich in die Maschinensprache rückübersetzt - wieder in das Gesamtpaket der verschiedenen Teile der Vermittlungsbetriebsprogramme eingefügt.
EuroPat v2

Furthermore, conventional theorem provers produce unreadable proofs which must be manually retranslated into a readable form.
Weiterhin produzieren herkömmliche Beweiser unlesbare Beweise, die in mühsamer Handarbeit in eine lesbare Form zurückübersetzt werden müssen.
EuroPat v2

In case there is a GSM switching center on the side of the subscriber called, the information fields of the bearer capability are retranslated.
Für den Fall, daß sich auf der Seite des angerufenen Teilnehmers eine GSM Vermittlungsstelle befindet, werden die Informationsfelder der Bearer Capability wieder zurückübersetzt.
EuroPat v2

After the initial translation, changes can be identified with the help of these, eliminating the need for retranslating content already existing in different languages.
Nach der initialen Übersetzung können dank der Translation Memories die Änderungen leicht identifiziert werden, ohne dass existierende Inhalte neu übersetzt werden müssten.
ParaCrawl v7.1

Related phrases