Translation of "Relativisation" in German
This
is
also
a
chance
to
combat
the
relativisation
of
past
crimes.
Außerdem
bietet
sich
damit
eine
Chance
zum
Kampf
gegen
die
Relativierung
der
Verbrechen
der
Vergangenheit.
Europarl v8
Flexible
interpretations
and
relativisation
of
the
Pact
are
a
stab
in
the
back
for
these
courageous
governments.
Flexible
Interpretationen
und
eine
Relativierung
des
Pakts
sind
ein
Dolchstoß
in
den
Rücken
dieser
mutigen
Regierungen.
Europarl v8
The
classic
interpretation
of
the
story
focuses
on
the
relativisation
of
knowledge
and
the
unreliability
of
subjective
perception.
Die
klassische
Interpretation
der
Geschichte
zielt
auf
die
Relativierung
der
Erkenntnis
und
die
Unzuverlässigkeit
subjektiver
Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1
With
the
relativisation
of
the
fundamental
right
to
life
in
the
indications-control
of
the
period
solution,
the
rule
of
law
was
abandoned.
Mit
der
Relativierung
des
Grundrechts
auf
Leben
in
der
Indikationen-Regelung
der
Fristenlösung
wurde
die
Rechtsstaatlichkeit
verlassen.
ParaCrawl v7.1
The
totalitarian
theory
which
underpins
such
an
equation
necessarily
leads
to
false
analogies
and
to
a
relativisation
of
National
Socialist
crimes.
Die
dahinter
stehende
Totalitarismustheorie
führt
zwangsläufig
zu
einer
falschen
Analogie
und
zur
Relativierung
der
nationalsozialistischen
Verbrechen.
ParaCrawl v7.1
This
kind
of
approach
made
necessary
by
the
object
itself,
the
relations
between
education
and
work,
inevitably
leads
to
a
relativisation
of
a
proposal
put
forward
roughly
15
years
ago:
independence
of
the
social
fields.
Ein
derartiger
durch
den
Untersuchungsgegenstand,
nämlich
den
Zusammenhang
von
Bildung
und
Arbeitswelt,
erforderlich
gewordener
Ansatz
führt
notwendigerweise
zur
Relativierung
einer
noch
vor
15
Jahren
nachdrücklich
vertretenen
Auffassung,
nach
der
die
einzelnen
sozialen
Bereiche
autonom
nebeneinander
existieren.
EUbookshop v2
Through
the
relativisation
of
origin
as
an
expression
of
ancestry,
the
emergence
of
a
Canadian
category
disrupted
the
classification
normally
used.
Das
Aufkommen
einer
Kategorie
kanadisch,
welche
die
Relativierung
der
Herkunft
als
Ausdruck
einer
Abstammung
verdoppelt,
stört
die
üblicher
Weise
verwendete
Klassifizierung.
EUbookshop v2
Trump's
latest
relativisation
of
the
racist
riots
in
Charlottesville
has
prompted
a
number
of
business
leaders
to
step
down
from
the
president's
advisory
board.
Nach
Trumps
erneuter
Relativierung
der
rassistischen
Krawalle
in
Charlottesville
haben
mehrere
Wirtschaftsbosse
ihre
Beraterfunktion
für
den
US-Präsidenten
aufgegeben.
ParaCrawl v7.1
The
Zionist
battle
for
a
monopoly
on
victimhood
[62]
is
an
unacceptable
relativisation
of
the
crimes
of
German
fascism
—
and
not
only
with
regard
to
the
Roma
and
Sinti.
Der
zionistische
Kampf
um
die
Monopolisierung
der
Opferstellung[60]
ist
seinerseits
-
nicht
nur
im
Hinblick
auf
Sinti
und
Roma
-
eine
nicht
hinnehmbare
Relativierung
der
Verbrechen
des
deutschen
Faschismus.
ParaCrawl v7.1
The
artist
not
only
tolerates,
but
actively
stages
contrasts
and
contradictions:
moments
of
escalation
are
juxtaposed
with
a
relativisation
of
time
through
a
suspension
of
dynamic
processes,
sketchy
parts
are
contrasted
with
more
detailed
ones,
colour
sits
next
to
drawing,
variety
next
to
reduction.
Gegensätze
und
Widersprüche
lässt
die
Künstlerin
nicht
nur
stehen,
sondern
inszeniert
diese:
Momente
der
Eskalation
stehen
neben
einer
Relativierung
der
Zeit
durch
ein
Einfrieren
dynamischer
Prozesse,
skizzenhafte
Partien
werden
kontrastiert
durch
detaillierter
ausgeführte
Bereiche,
Farbe
steht
neben
Zeichnung,
Vielfalt
neben
Reduktion.
ParaCrawl v7.1
On
the
contrary,
the
second
one
rejects
the
relativisation
of
human
societies,
attributes
to
them
a
metaphysical
hypostasis
and
insists
on
their
return
to
the
sacred
order
and
tradition
which
were
abandoned.
Im
Gegensatz
dazu
negiert
die
zweite
These
die
Relativierung
der
menschlichen
Gesellschaften,
schreibt
ihnen
eine
metaphysische
Grundlage
zu
und
beharrt
auf
ihrer
Rückkehr
zur
heiligen
Ordnung
und
Tradition,
die
sie
verlassen
hatten.
ParaCrawl v7.1
If
the
(completely
right)
insistence
on
the
pluralistic
and
heterogeneous
character
of
a
potential
global
emancipation
movement
is
not
to
lead
to
relativisation
and
the
extenuation
of
the
atomised
rivalry
struggles,
it
must
be
formulated
from
a
standpoint
of
determined
negation
that
is
based
not
on
positive
principles
or
an
assumed
"essence"
but
on
the
critique
of
capitalist
totality.
Wenn
das
(an
sich
völlig
richtige)
Beharren
auf
dem
pluralen
und
heterogenen
Charakter
einer
möglichen
globalen
Emanzipationsbewegung
nicht
in
die
Relativierung
und
Beschönigung
der
atomisierten
Selbstbehauptungskonkurrenz
münden
soll,
bedarf
es
eines
Standpunkts
bestimmter
Negation,
der
seine
Allgemeinheit
nicht
in
positiven
Prinzipien
oder
einem
vorausgesetzten
"Wesen",
sondern
in
der
Kritik
der
kapitalistischen
Totalität
findet.
ParaCrawl v7.1
So
it
is
not
surprising
that
Bild
pulls
out
of
its
hat
a
Jewish
journalist
and
lets
him
compare
Aleppo
with
the
Holocaust...
this
kind
of
relativisation
is
rather
left
to
certain
Jews.
So
ist
es
auch
nicht
verwunderlich,
dass
die
Bild-Zeitung
einen
jüdischen
Journalisten
aus
dem
Hut
zaubert
und
ihn
Aleppo
mit
dem
Holocaust
vergleichen
lässt...
diese
Relativierung
überlässt
man
doch
lieber
gewissen
Juden.
ParaCrawl v7.1
As
is
generally
known
this
is
associated
with
the
relativisation
of
several
values
and
of
belief
in
norms,
which
again
is
bound
with
a
loss
of
ground.
Damit
einher
geht
bekanntlich
auch
die
Relativierung
einzelner
Werte
und
Normvorstellungen,
was
wiederum
mit
einem
Verlust
an
Halt
verbunden
ist.
ParaCrawl v7.1
That
is,
to
subordinate
the
events
obediently
to
a
chronology,
even
though
the
chronology
is
tantamount
to
a
brazen
simplification,
plus
a
relativisation
and
a
basic
renunciation
of
contradiction,
of
the
formation
of
non-family
gangs
and
alliances.
Also
die
Ereignisse
gehorsam
einer
Chronologie
unterzuordnen,
obwohl
doch
die
Chronologie
eine
dreiste
Vereinfachung
der
Dinge
bedeutet,
zusätzlich
eine
Relativierung
und
den
grundsätzlichen
Verzicht
auf
Widerspruch,
auf
die
Bildung
von
nichtverwandtschaftlichen
Banden
und
Bündnissen.
ParaCrawl v7.1
Also,
however,
we
can
find
in
the
more
veteran
poets
an
ironic
relativisation
of
the
profession,
closer
to
a
sector
of
the
younger
poets.
Aber
wir
könnten
auch
bei
den
älteren
Dichtern
eine
ironische
Relativierung
ihres
Schaffens
finden,
die
einigen
der
jüngeren
Autoren
ähnlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Ecumenism
is
not
self-renouncement
or
relativisation,
since
Protestantism
and
the
Orthodoxy
gives
its
own
heritage
to
universal
Christianity.
Ökumene
ist
keineswegs
Selbstaufgabe
oder
Relativierung,
denn
der
Protestantismus
gibt
dem
Gesamtchristentum
auch
sein
eigenes
Erbe.
ParaCrawl v7.1
First
this
method
allows
people
to
say
immediately
and
without
relativisation
whether
an
object
is
old,
new,
or
whether
only
geological
debris
could
be
found
that
makes
an
accurate
TL-analysis
impossible.
Zunächst
lässt
sich
bei
diesem
Verfahren
sofort
und
ohne
Relativierung
sagen,
ob
der
Zustand
entweder
alt
oder
neu
ist,
oder
ob
nur
geologische
Ablagerungen
gefunden
werden
können,
die
eine
Bestimmung
nicht
nach
der
TL-Methode
zulassen.
ParaCrawl v7.1
The
underlying
tendency
was
moving
along
the
line
of
relativisation
of
sovereignties
of
the
states
and
strengthening
of
the
European
Communities
structures,
capable
of
defending
the
most
vulnerable
groups.
Die
hier
vorgetragene
Tendenz
bewegte
sich
auf
der
Linie
der
Relativierung
der
Souveränität
der
Staaten
und
der
Stärkung
der
Strukturen
der
Europäischen
Gemeinschaft
mit
der
Bereitschaft,
die
schwächsten
Gruppen
zu
verteidigen.
ParaCrawl v7.1
The
way
in
which
these
authors
reduce
National
Socialsim
to
Auschwitz
leads
to
a
disturbing
relativisation
of
the
other
political
crimes
of
fascism.
Die
Reduktion
des
Nationalsozialismus
auf
Auschwitz
führt
bei
diesen
Autoren
zu
einer
bedenklichen
Relativierung
der
anderen
politischen
Verbrechen
des
Faschismus.
ParaCrawl v7.1