Translation of "Relativisation" in German

This is also a chance to combat the relativisation of past crimes.
Außerdem bietet sich damit eine Chance zum Kampf gegen die Relativierung der Verbrechen der Vergangenheit.
Europarl v8

Flexible interpretations and relativisation of the Pact are a stab in the back for these courageous governments.
Flexible Interpretationen und eine Relativierung des Pakts sind ein Dolchstoß in den Rücken dieser mutigen Regierungen.
Europarl v8

The classic interpretation of the story focuses on the relativisation of knowledge and the unreliability of subjective perception.
Die klassische Interpretation der Geschichte zielt auf die Relativierung der Erkenntnis und die Unzuverlässigkeit subjektiver Wahrnehmung.
ParaCrawl v7.1

With the relativisation of the fundamental right to life in the indications-control of the period solution, the rule of law was abandoned.
Mit der Relativierung des Grundrechts auf Leben in der Indikationen-Regelung der Fristenlösung wurde die Rechtsstaatlichkeit verlassen.
ParaCrawl v7.1

The totalitarian theory which underpins such an equation necessarily leads to false analogies and to a relativisation of National Socialist crimes.
Die dahinter stehende Totalitarismustheorie führt zwangsläufig zu einer falschen Analogie und zur Relativierung der nationalsozialistischen Verbrechen.
ParaCrawl v7.1

This kind of approach made necessary by the object itself, the relations between education and work, inevitably leads to a relativisation of a proposal put forward roughly 15 years ago: independence of the social fields.
Ein derartiger durch den Unter­suchungsgegenstand, nämlich den Zusam­menhang von Bildung und Arbeitswelt, er­forderlich gewordener Ansatz führt not­wendigerweise zur Relativierung einer noch vor 15 Jahren nachdrücklich vertre­tenen Auffassung, nach der die einzelnen sozialen Bereiche autonom nebeneinander existieren.
EUbookshop v2

Through the relativisation of origin as an expression of ancestry, the emergence of a Canadian category disrupted the classification normally used.
Das Aufkommen einer Kategorie kanadisch, welche die Relativierung der Herkunft als Ausdruck einer Abstammung verdoppelt, stört die üblicher Weise verwendete Klassifizierung.
EUbookshop v2

Trump's latest relativisation of the racist riots in Charlottesville has prompted a number of business leaders to step down from the president's advisory board.
Nach Trumps erneuter Relativierung der rassistischen Krawalle in Charlottesville haben mehrere Wirtschaftsbosse ihre Beraterfunktion für den US-Präsidenten aufgegeben.
ParaCrawl v7.1

The Zionist battle for a monopoly on victimhood [62] is an unacceptable relativisation of the crimes of German fascism — and not only with regard to the Roma and Sinti.
Der zionistische Kampf um die Monopolisierung der Opferstellung[60] ist seinerseits - nicht nur im Hinblick auf Sinti und Roma - eine nicht hinnehmbare Relativierung der Verbrechen des deutschen Faschismus.
ParaCrawl v7.1

The artist not only tolerates, but actively stages contrasts and contradictions: moments of escalation are juxtaposed with a relativisation of time through a suspension of dynamic processes, sketchy parts are contrasted with more detailed ones, colour sits next to drawing, variety next to reduction.
Gegensätze und Widersprüche lässt die Künstlerin nicht nur stehen, sondern inszeniert diese: Momente der Eskalation stehen neben einer Relativierung der Zeit durch ein Einfrieren dynamischer Prozesse, skizzenhafte Partien werden kontrastiert durch detaillierter ausgeführte Bereiche, Farbe steht neben Zeichnung, Vielfalt neben Reduktion.
ParaCrawl v7.1

On the contrary, the second one rejects the relativisation of human societies, attributes to them a metaphysical hypostasis and insists on their return to the sacred order and tradition which were abandoned.
Im Gegensatz dazu negiert die zweite These die Relativierung der menschlichen Gesellschaften, schreibt ihnen eine metaphysische Grundlage zu und beharrt auf ihrer Rückkehr zur heiligen Ordnung und Tradition, die sie verlassen hatten.
ParaCrawl v7.1

If the (completely right) insistence on the pluralistic and heterogeneous character of a potential global emancipation movement is not to lead to relativisation and the extenuation of the atomised rivalry struggles, it must be formulated from a standpoint of determined negation that is based not on positive principles or an assumed "essence" but on the critique of capitalist totality.
Wenn das (an sich völlig richtige) Beharren auf dem pluralen und heterogenen Charakter einer möglichen globalen Emanzipationsbewegung nicht in die Relativierung und Beschönigung der atomisierten Selbstbehauptungskonkurrenz münden soll, bedarf es eines Standpunkts bestimmter Negation, der seine Allgemeinheit nicht in positiven Prinzipien oder einem vorausgesetzten "Wesen", sondern in der Kritik der kapitalistischen Totalität findet.
ParaCrawl v7.1

So it is not surprising that Bild pulls out of its hat a Jewish journalist and lets him compare Aleppo with the Holocaust... this kind of relativisation is rather left to certain Jews.
So ist es auch nicht verwunderlich, dass die Bild-Zeitung einen jüdischen Journalisten aus dem Hut zaubert und ihn Aleppo mit dem Holocaust vergleichen lässt... diese Relativierung überlässt man doch lieber gewissen Juden.
ParaCrawl v7.1

As is generally known this is associated with the relativisation of several values and of belief in norms, which again is bound with a loss of ground.
Damit einher geht bekanntlich auch die Relativierung einzelner Werte und Normvorstellungen, was wiederum mit einem Verlust an Halt verbunden ist.
ParaCrawl v7.1

That is, to subordinate the events obediently to a chronology, even though the chronology is tantamount to a brazen simplification, plus a relativisation and a basic renunciation of contradiction, of the formation of non-family gangs and alliances.
Also die Ereignisse gehorsam einer Chronologie unterzuordnen, obwohl doch die Chronologie eine dreiste Vereinfachung der Dinge bedeutet, zusätzlich eine Relativierung und den grundsätzlichen Verzicht auf Widerspruch, auf die Bildung von nichtverwandtschaftlichen Banden und Bündnissen.
ParaCrawl v7.1

Also, however, we can find in the more veteran poets an ironic relativisation of the profession, closer to a sector of the younger poets.
Aber wir könnten auch bei den älteren Dichtern eine ironische Relativierung ihres Schaffens finden, die einigen der jüngeren Autoren ähnlich ist.
ParaCrawl v7.1

Ecumenism is not self-renouncement or relativisation, since Protestantism and the Orthodoxy gives its own heritage to universal Christianity.
Ökumene ist keineswegs Selbstaufgabe oder Relativierung, denn der Protestantismus gibt dem Gesamtchristentum auch sein eigenes Erbe.
ParaCrawl v7.1

First this method allows people to say immediately and without relativisation whether an object is old, new, or whether only geological debris could be found that makes an accurate TL-analysis impossible.
Zunächst lässt sich bei diesem Verfahren sofort und ohne Relativierung sagen, ob der Zustand entweder alt oder neu ist, oder ob nur geologische Ablagerungen gefunden werden können, die eine Bestimmung nicht nach der TL-Methode zulassen.
ParaCrawl v7.1

The underlying tendency was moving along the line of relativisation of sovereignties of the states and strengthening of the European Communities structures, capable of defending the most vulnerable groups.
Die hier vorgetragene Tendenz bewegte sich auf der Linie der Relativierung der Souveränität der Staaten und der Stärkung der Strukturen der Europäischen Gemeinschaft mit der Bereitschaft, die schwächsten Gruppen zu verteidigen.
ParaCrawl v7.1

The way in which these authors reduce National Socialsim to Auschwitz leads to a disturbing relativisation of the other political crimes of fascism.
Die Reduktion des Nationalsozialismus auf Auschwitz führt bei diesen Autoren zu einer bedenklichen Relativierung der anderen politischen Verbrechen des Faschismus.
ParaCrawl v7.1

Related phrases