Translation of "Reimpose" in German

Alternatively, the government could reimpose draconian capital controls.
Alternativ könnte die Regierung erneut drakonische Kapitalkontrollen verhängen.
News-Commentary v14

In the event of major market distortions, Member States may ask the Commission to discontinue the suspension of customs duties on certain goods and reimpose normal customs duties.
Auch können die Mitgliedstaaten von der Kommission verlangen, bei erheblichen Marktstörungen die Zollaussetzung für eine Ware aufzuheben und den normalen Zollsatz für die betreffende Ware wieder einzuführen.
TildeMODEL v2018

The applicant and other parties were informed of the essential facts and considerations on the basis of which it was intended to reimpose a definitive anti-dumping duty on imports of UAN originating, inter alia, in Russia and produced and sold for export to the Union by the applicant and to levy this duty retroactively on imports made subject to registration.
Der Antragsteller und die anderen Parteien wurden über die wesentlichen Tatsachen und Erwägungen unterrichtet, auf deren Grundlage beabsichtigt war, erneut einen endgültigen Antidumpingzoll auf die HAN-Einfuhren mit Ursprung unter anderem in Russland einzuführen, die vom Antragsteller hergestellt und zur Ausfuhr in die Union verkauft werden, und diesen Zoll rückwirkend auf die zollamtlich erfassten Einfuhren der betroffenen Ware zu erheben.
DGT v2019

It alleged that the EU institutions cannot purport to reimpose measures based on their powers to adopt definitive measures (in particular Article 9 of the basic Regulation) and at the same time deny that these deadlines in the same provision of the basic Regulation apply.
Das Unternehmen führte an, die EU-Organe könnten nicht auf der Grundlage ihrer Befugnisse zum Erlass endgültiger Maßnahmen (insbesondere nach Artikel 9 der Grundverordnung) Maßnahmen wiedereinführen wollen und gleichzeitig bestreiten, dass diese in derselben Bestimmung der Grundverordnung genannten Fristen gelten.
DGT v2019

On the basis of the above, it was also concluded that the Commission should give Harmonic and all other interested parties enough time to provide comments on the revised definitive disclosure document of 23 March 2007, and then evaluate such comments in order to determine whether to make a proposal to the Council to reimpose the anti-dumping duty on imports of ironing boards manufactured by Harmonic on the basis of the facts relating to the original investigation period.
Ferner wurde der Schluss gezogen, dass die Kommission Harmonic und allen anderen interessierten Parteien ausreichend Zeit gewähren sollte, um sich zu den überarbeiteten endgültigen Feststellungen vom 23. März 2007 zu äußern, und dass sie nach der Bewertung dieser Stellungnahmen entscheiden sollte, ob sie dem Rat vorschlagen sollte, den Antidumpingzoll auf die Einfuhren von durch Harmonic hergestellten Bügelbrettern und -tischen auf der Grundlage der Fakten aus dem ursprünglichen Untersuchungszeitraum wiedereinzuführen.
DGT v2019

Harmonic and all other interested parties received the revised definitive disclosure document dated 23 March 2007 on the basis of which it was proposed to reimpose the anti-dumping duty on imports of ironing boards manufactured by Harmonic on the basis of the facts relating to the original investigation period.
Harmonic und allen anderen interessierten Parteien wurden die überarbeiteten endgültigen Feststellungen vom 23. März 2007 vorgelegt, auf deren Grundlage vorgeschlagen wurde, den Antidumpingzoll auf die Einfuhren von durch Harmonic hergestellten Bügelbrettern und -tischen auf der Grundlage der Fakten aus dem ursprünglichen Untersuchungszeitraum wiedereinzuführen.
DGT v2019

The Council therefore concludes that Article 266 of the Treaty on the Functioning of the European Union does not oblige the Institutions to reimpose the duties in the present case,
Der Rat kommt daher zu dem Schluss, dass Artikel 226 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union die Organe nicht verpflichtet, die Zölle im vorliegenden Fall wiedereinzuführen
DGT v2019

Specifically, he wanted the ability to reimpose sanctions on Iran, which he did earlier this month.
Insbesondere wollte er wieder Sanktionen gegen den Iran verhängen können, was er Anfang dieses Monats dann tat.
News-Commentary v14

Notwithstanding Article 2 of the Agreement and Article 1 of this Protocol, and in so far as its industrialization and development necessitate protective measures, Portugal may until 31 December 1979 introduce, increase or reimpose ad valorem customs duties in accordance with the conditions and limits laid down in Article 6 of Protocol No 1 of the Agreement between the European Economic Community and the Portuguese Republic, signed this same day.
Abweichend von Artikel 2 des Abkommens und Artikel 1 dieses Protokolls kann Portugal, sofern zur Industrialisierung und Entwicklung des Landes Schutzmaßnahmen erforderlich sind, bis zum 31. Dezember 1979 im Rahmen der Modalitäten und der Grenzen von Artikel 6 des Protokolls Nr. 1 des am heutigen Tag unterzeichneten Abkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Portugiesischen Republik Wertzölle einführen, erhöhen oder wiedereinführen.
EUbookshop v2

The agreement would not be fully implemented which led the Security Council to reimpose sanctions in Resolution 875.
Das Abkommen wurde nicht vollständig umgesetzt, was den Sicherheitsrat veranlasste, mit der Resolution 875 (1993) Sanktionen zu verhängen.
WikiMatrix v1