Translation of "Refounding" in German
Faced
with
this
situation,
he
proposes
"...refounding
the
nation.
Dieser
Situation
gegenüber,
schlägt
er
vor
"die
Nation
neu
zu
gründen.
ParaCrawl v7.1
The
refounding
of
a
Polish
section
of
the
ICL
was
a
highlight
of
the
conference.
Die
Wiedergründung
einer
polnischen
Sektion
der
IKL
war
ein
Höhepunkt
der
Konferenz.
ParaCrawl v7.1
At
its
refounding
on
1
June
1945
the
school
was
officially
named
Canisius-Kolleg
Berlin.
Am
1.
Juni
1945
erhielt
die
Schule
bei
ihrer
Wiedergründung
offiziell
den
Namen
Canisius-Kolleg
Berlin.
WikiMatrix v1
Since
the
refounding
of
the
Economic
History
Yearbook
in
1992
the
yearbook
has
been
published
in
two
volumes
every
year.
Seit
der
Neugründung
des
JWG
im
Jahr
1992
erscheint
die
Zeitschrift
in
zwei
Bänden
pro
Jahr.
ParaCrawl v7.1
So
how
should
a
“refounding”
(Neubegründung)
of
Europe
–
as
called
for
by
German
Chancellor
Angela
Merkel
in
her
first
parliamentary
statement
on
European
policy
–
be
accomplished?
Wie
sollte
also
eine
„Neubegründung“
Europas
–
wie
sie
die
deutsche
Kanzlerin
Angela
Merkel
in
ihrer
ersten
Regierungserklärung
zur
Europapolitik
gefordert
hat
–
erreicht
werden?
News-Commentary v14
The
village
lay
waste,
though,
for
hardly
any
longer
than
half
a
century,
for
in
1489,
about
a
kilometre
south
of
where
the
old
village
had
stood,
came
the
refounding
of
Mandeln
by
the
widow
von
Hutzmanns
Heinz
with
her
son
Henn,
and
Gerlach,
a
certain
Mr.
Palmenie's
son-in-law
from
Roth
in
Hesse.
Die
alte
Siedlung
hat
danach
kaum
länger
als
ein
halbes
Jahrhundert
wüst
gelegen,
denn
im
Jahre
1489
erfolgte
etwa
einen
Kilometer
südlich
die
Neugründung
bzw.
Besiedelung
des
heutigen
Mandeln
durch
die
Witwe
von
Hutzmanns
Heinz
mit
ihrem
Sohn
Henn
sowie
Gerlach,
dem
Schwiegersohn
eines
Mannes
mit
Namen
Palmenie
aus
dem
nahegelegenen
hessischen
Roth.
WikiMatrix v1
In
this
sense,
there
was
not
only
a
potential
process
of
refounding
the
union
but
also
a
politicisation
of
the
social
question
and
the
possible
launching
of
a
constituent
power
counterposed
to
the
constituted
power.
Somit
handelte
es
sich
nicht
nur
um
einen
potentiellen
NeugrÃ1?4ndungsprozess
der
Gewerkschaft,
sondern
auch
um
eine
offensichtliche
Politisierung
des
Sozialen
und
den
möglichen
Startschuss
fÃ1?4r
eine
konstituierende
Kraft,
die
sich
den
herrschenden
Mächten
in
den
Weg
stellt.
ParaCrawl v7.1
We
are
proud
to
announce
the
refounding
of
the
Spartacist
Group
of
Poland
as
a
sympathizing
section
of
the
International
Communist
League
(Fourth
Internationalist).
Wir
sind
stolz
darauf,
die
Wiedergründung
der
Spartakist-Gruppe
Polen
als
sympathisierende
Sektion
der
Internationalen
Kommunistischen
Liga
(Vierte
Internationalisten
–
IKL)
bekannt
zu
geben.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
the
objective
of
"refounding
Europe"
cannot
remain
a
distant
perspective
but
must
become
a
concrete
one,
an
ambition
that
inspires
concrete
thinking
and
action.
In
diesem
Zusammenhang
kann
die
"NeugrÃ1?4ndung
Europas"
als
Zielvorstellung
nicht
in
ferner
Zukunft
angesiedelt
bleiben,
sondern
muss
zum
konkreten
Ziel
werden,
zu
einem
Anliegen,
das
Theorie
und
Praxis
inspiriert.
ParaCrawl v7.1
If
"refounding"
means
to
give
or
to
restore
a
foundation
to
Consecrated
Life,
then
we
must
recognize
that
for
Ignatius
the
Society's
foundation
was
not
a
rule
or
a
doctrine,
an
organizational
chart
or
an
organization,
but
a
source
of
living
water
which,
in
discerning
the
Spirit,
gushes
up
ceaselessly
anew,
cooling
and
revitalizing
for
a
greater
service
of
God
and
God's
kingdom
of
love.
Wenn
„Neugründung“
bedeutet,
dem
Ordensleben
eine
Grundlage
zu
geben
oder
diese
zu
restaurieren,
müssen
wir
anerkennen,
dass
für
Ignatius
die
Grundlage
der
Gesellschaft
nicht
eine
Regel
oder
eine
Lehre
war,
ein
Organigramm
oder
eine
Organisation,
sondern
eine
Quelle
lebendigen
Wassers,
die,
in
der
Unterscheidung
des
Geistes,
unablässig
von
neuem
überströmt,
sich
erfrischt
und
sich
erneuert,
für
den
größeren
Dienst
Gottes
und
seines
Reiches
der
Liebe.
ParaCrawl v7.1
The
first
SSC
in
1981
was
actually
the
refounding
(without
mention
of
its
predecessor)
by
Bogdan
Denitch,
Stanley
Aronowitz
and
others
of
the
1960s
of
Socialist
Scholars
Conference
which
involved
people
closer
to
the
Communist
Party
than
to
Denitch’s
DSOC.
Bei
der
ersten
SSC-Konferenz
1981
handelte
es
sich
im
Prinzip
um
nichts
anderes
als
die
Neugründung
der
Socialist
Scholars
Conference
aus
den
1960er
Jahren
durch
Bogdan
Denitch,
Stanley
Aronowitz
und
andere
(ohne
den
Vorgänger
dabei
zu
erwähnen),
deren
Anhänger
sich
eher
der
Kommunistischen
Partei
zugehörig
fühlten
als
dem
DSOC
von
Denitch.
ParaCrawl v7.1
If
we
want
to
translate
in
Ignatian
language
that
passion
for
God
and
for
God's
kingdom
which
pushes
us
"courageously
to
propose
anew
the
enterprising
initiative,
creativity
and
holiness
of
their
founders
and
foundresses
in
response
to
the
signs
of
the
times
emerging
in
today’s
world"
(VC
37),
it
would
be
better
to
put
aside
the
concept
of
"Refounding,"
given
the
dynamic
nature
of
Ignatian
spirituality.
Wenn
wir
jene
Leidenschaft
für
Gott
und
sein
Reich,
die
uns
drängt,
„mutig
von
neuem
die
unternehmende
Initiative,
die
Kreativität
und
Heiligkeit
ihrer
Gründer
und
Gründerinnen
in
der
Antwort
auf
die
Zeichen
der
Zeit
in
der
heutigen
Welt
wiederzufinden“
[Vita
Consacrata
37],
in
die
ignatianische
Sprache
übersetzen
wollen,
wäre
es
besser,
den
Begriff
von
„Neugründung“
beiseite
zu
lassen
angesichts
des
dynamischen
Charakters
der
ignatianischen
Spiritualität.
ParaCrawl v7.1
Peter
Stein,
born
in
Berlin
in
1937,
initiated
the
refounding
of
the
Schaubühne
am
Halleschen
Ufer
in
West-Berlin
in
1970
and
remained
its
artistic
director
until
1985.
Peter
Stein
was
director
of
drama
at
the
Salzburg
Festival
from
1991
to
1996.
Peter
Stein,
1937
in
Berlin
geboren,
initiierte
1970
die
Neugründung
der
Schaubühne
am
Halleschen
Ufer
in
West-Berlin
und
zeichnete
bis
1985
als
deren
künstlerischer
Leiter
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
France
is
committed
to
refounding
Europe
and
has
strong
ambitions
for
the
EU:
reinvented
sovereignty,
strengthened
unity
based
on
our
values,
a
vibrant
democracy.
Frankreich
setzt
sich
für
die
Neubegründung
Europas
ein
und
verfolgt
ein
ehrgeiziges
Ziel
für
die
Europäische
Union:
eine
neuerfundene
Souveränität,
eine
gefestigte
Einheit
auf
der
Grundlage
unserer
Werte,
eine
lebendige
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard,
you
have
taken
an
important
step
forward
in
the
past
five
years
by
refounding
many
Catholic
schools
and
establishing
a
Catholic
university.
In
dieser
Beziehung
ist
euch
in
den
vergangenen
Jahren
ein
wichtiger
Schritt
nach
vorn
gelungen,
indem
ihr
viele
katholische
Schulen
neu
gegründet
und
die
katholische
Universität
errichtet
habt.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
this
formula
is
already
unconsciously
taking
shape
in
the
minds
of
the
centre
politicians
who
have
rejected
monetarist
dogma
and
now
speak
of
“refounding
capitalism”
and
of
a
“second
Bretton
Woods”.
Vielleicht
nimmt
diese
Zusammensetzung
in
den
Köpfen
einiger
Politiker
der
Mitte
schon
unbewusst
Formen
an,
wenn
sie
das
monetaristische
Dogma
zurückweisen
und
jetzt
von
einer
„Neugründung
des
Kapitalismus“
und
einem
„zweiten
Bretton
Woods“
sprechen.
ParaCrawl v7.1
In
this
context,
the
objective
of
“refounding
Europe”
cannot
remain
a
distant
perspective
but
must
become
a
concrete
one,
an
ambition
that
inspires
concrete
thinking
and
action.
In
diesem
Zusammenhang
kann
die
„Neugründung
Europas“
als
Zielvorstellung
nicht
in
ferner
Zukunft
angesiedelt
bleiben,
sondern
muss
zum
konkreten
Ziel
werden,
zu
einem
Anliegen,
das
Theorie
und
Praxis
inspiriert.
ParaCrawl v7.1