Translation of "Recidivist" in German
It
concerns
a
deserter,
a
recidivist.
Es
handelt
sich
um
einen
Deserteur,
ein
Wiederholungstäter.
OpenSubtitles v2018
However,
as
the
infringements
were
contemporaneous
the
Commission
took
the
view
that
this
did
not
qualify
as
recidivist
behaviour
and
did
not
increase
the
fine
for
SGL
and
Tokai
Carbon.
Da
diese
jedoch
gleichzeitig
erfolgte,
gelangte
die
Kommission
zu
der
Auffassung,
dass
es
sich
hierbei
nicht
um
einen
Rückfall
handelte,
weshalb
sie
die
Geldbußen
für
SGL
und
Tokai
Carbon
nicht
erhöhte.
TildeMODEL v2018
The
measure
is
popular
amongst
the
population,
probably
because
people
see
it
as
fair
to
tackle
recidivist
violators
more
strictly.
In
der
Bevölkerung
ist
die
Maßnahme
durchweg
beliebt,
was
vermutlich
daran
liegt,
dass
die
Bürger
sehr
wohl
einsehen,
dass
es
nur
fair
ist,
gegen
Wiederholungstäter
strenger
vorzugehen.
EUbookshop v2
Afterwards
she
was,
however,
not
released,
but
kept
in
imprisonment,
this
time
because
of
a
renewed
sentence
by
the
district
court
of
the
City
of
Hamburg
from
May
1932
for
one
year
and
nine
months
in
prison
for
"recidivist
theft”,
it
not
being
clear
whether
she
had
committed
this
crime
during
her
sentence
in
prison.
Man
ließ
sie
anschließend
aber
nicht
frei,
sondern
behielt
sie
in
Haft,
diesmal
aufgrund
eines
erneuten
Urteils
des
Amtsgerichts
Hamburg
vom
Mai
1932
zu
einem
Jahr
und
neun
Monaten
Gefängnis
wegen
"rückfälligen
Diebstahls",
wobei
unklar
ist,
ob
sie
die
Tat
während
ihrer
Haftzeit
im
Gefängnis
begangen
hatte.
ParaCrawl v7.1
Afterwards
she
was,
however,
not
released,
but
kept
in
imprisonment,
this
time
because
of
a
renewed
sentence
by
the
district
court
of
the
City
of
Hamburg
from
May
1932
for
one
year
and
nine
months
in
prison
for
"recidivist
theft,
it
not
being
clear
whether
she
had
committed
this
crime
during
her
sentence
in
prison.
Man
ließ
sie
anschließend
aber
nicht
frei,
sondern
behielt
sie
in
Haft,
diesmal
aufgrund
eines
erneuten
Urteils
des
Amtsgerichts
Hamburg
vom
Mai
1932
zu
einem
Jahr
und
neun
Monaten
Gefängnis
wegen
"rückfälligen
Diebstahls",
wobei
unklar
ist,
ob
sie
die
Tat
während
ihrer
Haftzeit
im
Gefängnis
begangen
hatte.
ParaCrawl v7.1
According
to
Mr.
Saraceni,
senior
lawyer
and
former
Member
of
Parliament,
in
order
to
bypass
the
1993
popular
referendum
that
decriminalised
drug
consumption,
the
right
wing
parties
first
proposed
to
introduce
a
small
corrective
on
another
law
in
order
to
enable
recidivist
drug
dependent
prisoners
to
enter
treatment.
Laut
Herrn
Saraceni,
Senior-Anwalt
und
ehemaliges
Parlamentsmitglied,
hatten
die
Parteien
des
rechten
Flügels
zur
Umgehung
der
Volksbefragung
von
1993
zuerst
vorgeschlagen,
eine
kleine
Korrektur
an
einem
anderen
Gesetz
vorzunehmen,
das
rückfälligen
drogenabhängigen
Gefängnisinsassen
Zugang
zu
Therapiemöglichkeiten
gegeben
hätte.
ParaCrawl v7.1
And
the
chief
handed
me
a
list,
told
me
to
sign
it,
So
I
wrote:
"The
recidivist
by
the
name
of
Sergeyev".
Der
Vorgesetzte
legte
mir
die
Liste
her
-
Ich
unterzeichnete,
so
wie
ich
konnte
es
-
Und
schrieb
"Wiederholungstäter
mit
dem
Familiennamen
Sergejev".
ParaCrawl v7.1
That
is
the
reason
the
European
Court
of
Strasbourg
ruling
on
the
case
Torreggiani
vs
Italy
considers
the
country
recidivist
on
the
administering
of
inhuman
and
degrading
treatments.
Das
ist
der
Grund
für
das
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
in
Straßburg,
der
im
Fall
Torreggiani
gegen
Italien
dem
Land
einen
Rückfall
zu
unmenschlicher
und
entwürdigender
Behandlung
bescheinigt.
ParaCrawl v7.1
Following
the
German
government's
massive
interventions
in
Brussels,
German
EU
Commissioner
Günther
Oettinger
called
the
French
government
a
"recidivist"
in
a
newspaper
column
last
Friday
-
because
it
does
not
accept
the
full
extent
of
Germany's
austerity
dictates.
Nach
massiven
Interventionen
der
Bundesregierung
in
Brüssel
hat
der
deutsche
EU-Kommissar
Günther
Oettinger
vergangenen
Freitag
in
einem
Zeitungsbeitrag
die
französische
Regierung
als
"Wiederholungstäter"
beschimpft
-
weil
sie
die
Vorgaben
der
deutschen
Austeritätspolitik
nicht
in
vollem
Umfang
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
At
the
centre
of
the
analysis
of
the
collected
data
is
the
comparison
between
first
time
offenders
and
recidivist
offenders
with
regards
to
socio-demographic
and
biographical
factors
(7)
as
well
as
legal-biographical
factors
of
the
initial
sentencing
(8).
Im
Mittelpunkt
der
Analyse
der
erhobenen
Daten
steht
der
Vergleich
zwischen
Erstregistrierten
und
Rückfälligen
hinsichtlich
soziodemo-
und
biographischer
Merkmale
(7)
sowie
legalbiographischer
Merkmale
der
ersten
Verurteilung
(8).
ParaCrawl v7.1
The
court
found
Viktoras
Petkus
to
be
especially
dangerous
recidivist
and
sentenced
him
to
three
years
in
strict
regime
labor
camps
and,
in
addition,
five
years
in
exile.
Das
Gericht
proklamierte
Viktoras
Petkus
zu
einem
»besonders
gefährlichen
Rückfälligen«
und
verurteilte
ihn
zu
drei
Jahren
Gefängnis,
sieben
Jahren
La
ger
unter
strengem
Regime
und
fünf
Jahren
Verbannung.
ParaCrawl v7.1