Translation of "Recessionary" in German
Recessionary
risks
put
the
process
of
economic
reform
to
its
first
real
test.
Rezessionsbedingte
Risiken
stellen
den
wirtschaftlichen
Reformprozess
erstmals
wirklich
auf
die
Probe.
TildeMODEL v2018
This
downturn
was
caused
primarily
by
the
recessionary
impact
of
the
European
sovereign
debt
crisis.
Ursache
für
diese
Entwicklung
waren
vor
allem
die
rezessiven
Einflüsse
der
europäischen
Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1
The
recessionary
developments
in
the
world
economy
weakened
significantly
in
the
second
quarter
of
2009.
Die
rezessive
Entwicklung
der
Weltwirtschaft
schwächte
sich
im
zweiten
Quartal
2009
deutlich
ab.
ParaCrawl v7.1
Poland
was
the
only
EU
economy
which
showed
positive
GDP
growth
during
the
recessionary
period.
Polen
war
der
einzige
EU-Wirtschaft
die
positive
BIP-Wachstum
in
der
rezessiven
Zeit
zeigte.
ParaCrawl v7.1
What's
more,
Russia
and
Brazil
are
struggling
with
recessionary
economies.
Zudem
leiden
Russland
und
Brasilien
unter
der
dortigen
Rezession.
ParaCrawl v7.1
A
recessionary
trend
is
still
expected
for
Greece.
Für
Griechenland
wird
weiterhin
eine
rezessive
Entwicklung
erwartet.
ParaCrawl v7.1
Different
parts
of
Europe
have
not
yet
shed
the
recessionary
trends.
So
haben
verschiedene
Teile
Europas
die
rezessiven
Tendenzen
noch
nicht
hinter
sich
gelassen.
ParaCrawl v7.1
Until
now,
the
recessionary
fiscal
drag
has
been
concentrated
in
the
eurozone
periphery
and
the
UK.
Bislang
blieb
die
rezessionsbedingte
fiskalische
Bremse
auf
die
Peripherie
der
Eurozone
und
Großbritannien
beschränkt.
News-Commentary v14
This
has
been
achieved
in
continuing
recessionary
conditions
where
manufacturing
employment
overall
has
been
declining.
Diese
Ergebnis
se
konnten
trotz
anhaltender
Rezession
und
rückläufiger
Beschäftigungszahlen
im
gesamten
produzierenden
Gewerbe
erreicht
werden.
EUbookshop v2
However,
revenues
in
the
Eastern
European
TV
markets
were
down
compared
to
the
previous
year
due
to
the
recessionary
economic
environment.
In
den
osteuropäischen
TV-Märkten
lagen
die
Erlöse
aufgrund
der
dort
rezessiven
Konjunkturlage
allerdings
unter
Vorjahr.
ParaCrawl v7.1
However,
in
the
current
recessionary
environment
the
rising
cost
of
railways
are
problematic,
especially
when
the
cost
of
road
transport
is
tendentially
sinking.
Im
gegenwärtigen
rezessiven
Umfeld
sind
die
steigenden
Bahnkosten
bei
tendenziell
sinkenden
Kosten
des
Strassentransports
problematisch.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
during
a
recessionary
cycle
there
may
be
pro-cyclical
phenomena
that
tend
to
accentuate
this
negativity.
Beispielsweise,
während
eines
rezessiven
Zyklus
kann
es
pro-zyklische
Phänomene,
die
diese
Negativität
betonen
neigen.
ParaCrawl v7.1
It
ignores,
or
at
least
underestimates,
the
recessionary
effect
of
a
policy
to
reduce
public
spending
being
carried
out
simultaneously
by
most
of
the
EU
Member
States,
just
as
the
EU
was
leaving
behind
the
major
recession
that
began
in
2008.
Er
lässt
die
rezessive
Wirkung
einer
Politik
zur
Senkung
der
öffentlichen
Ausgaben,
die
von
den
meisten
Mitgliedstaaten
der
EU
gleichzeitig
durchgeführt
werden,
gerade
in
dem
Moment,
in
dem
die
EU
aus
einer
großen,
im
Jahr
2008
begonnenen
Rezession
herauskommt,
außer
Acht
bzw.
unterschätzt
sie
zumindest.
Europarl v8
In
the
European
Union,
we
have
been
seeing
an
increase
in
levels
of
poverty,
precarious
work
and
inequalities,
a
situation
which
may
become
worse
in
the
current
economic
and
financial
crisis,
given
that
the
predictions
point
to
a
recessionary
trend
and
to
an
increase
in
the
number
of
unemployed.
In
der
Europäischen
Union
erleben
wir
eine
Zunahme
von
Armut,
unsicherer
Arbeit
und
Ungleichheiten,
und
diese
Situation
kann
sich
in
der
gegenwärtigen
Wirtschafts-
und
Finanzkrise
noch
verschlechtern
angesichts
der
Tatsache,
dass
die
Voraussagen
auf
einen
rezessiven
Trend
und
einen
Anstieg
der
Arbeitslosenzahlen
hindeuten.
Europarl v8
Among
the
proclamations
of
'intelligent,
sustainable
and
inclusive
growth'
are
the
guidelines
that
have
prevailed,
which
have
given
rise
to
serious
imbalances
within
the
EU,
the
real
divergence
of
EU
economies,
the
severe
crisis
and
the
recessionary
outlook
that
some
Member
States
are
facing,
with
unemployment
and
deep
social
injustices.
Unter
den
Proklamationen
für
"intelligentes,
nachhaltiges
und
integratives
Wachstum"
bestehen
weiterhin
die
Leitlinien,
die
zu
ernsten
Ungleichgewichten
innerhalb
der
EU
geführt
haben,
der
realen
Divergenz
in
den
Volkswirtschaften
der
EU,
der
ernsten
Krise
und
der
Aussicht
auf
Rezession
in
manchen
Mitgliedstaaten
mit
Arbeitslosigkeit
und
großer
sozialer
Ungerechtigkeit.
Europarl v8