Translation of "Recessionary" in German

Recessionary risks put the process of economic reform to its first real test.
Rezessionsbedingte Risiken stellen den wirtschaftlichen Reformprozess erstmals wirklich auf die Probe.
TildeMODEL v2018

This downturn was caused primarily by the recessionary impact of the European sovereign debt crisis.
Ursache für diese Entwicklung waren vor allem die rezessiven Einflüsse der europäischen Staatsschuldenkrise.
ParaCrawl v7.1

The recessionary developments in the world economy weakened significantly in the second quarter of 2009.
Die rezessive Entwicklung der Weltwirtschaft schwächte sich im zweiten Quartal 2009 deutlich ab.
ParaCrawl v7.1

Poland was the only EU economy which showed positive GDP growth during the recessionary period.
Polen war der einzige EU-Wirtschaft die positive BIP-Wachstum in der rezessiven Zeit zeigte.
ParaCrawl v7.1

What's more, Russia and Brazil are struggling with recessionary economies.
Zudem leiden Russland und Brasilien unter der dortigen Rezession.
ParaCrawl v7.1

A recessionary trend is still expected for Greece.
Für Griechenland wird weiterhin eine rezessive Entwicklung erwartet.
ParaCrawl v7.1

Different parts of Europe have not yet shed the recessionary trends.
So haben verschiedene Teile Europas die rezessiven Tendenzen noch nicht hinter sich gelassen.
ParaCrawl v7.1

Until now, the recessionary fiscal drag has been concentrated in the eurozone periphery and the UK.
Bislang blieb die rezessionsbedingte fiskalische Bremse auf die Peripherie der Eurozone und Großbritannien beschränkt.
News-Commentary v14

This has been achieved in continuing recessionary conditions where manufacturing employment overall has been declining.
Diese Ergebnis se konnten trotz anhaltender Rezession und rückläufiger Beschäftigungszahlen im gesamten produzierenden Gewerbe erreicht werden.
EUbookshop v2

However, revenues in the Eastern European TV markets were down compared to the previous year due to the recessionary economic environment.
In den osteuropäischen TV-Märkten lagen die Erlöse aufgrund der dort rezessiven Konjunkturlage allerdings unter Vorjahr.
ParaCrawl v7.1

However, in the current recessionary environment the rising cost of railways are problematic, especially when the cost of road transport is tendentially sinking.
Im gegenwärtigen rezessiven Umfeld sind die steigenden Bahnkosten bei tendenziell sinkenden Kosten des Strassentransports problematisch.
ParaCrawl v7.1

For instance, during a recessionary cycle there may be pro-cyclical phenomena that tend to accentuate this negativity.
Beispielsweise, während eines rezessiven Zyklus kann es pro-zyklische Phänomene, die diese Negativität betonen neigen.
ParaCrawl v7.1

It ignores, or at least underestimates, the recessionary effect of a policy to reduce public spending being carried out simultaneously by most of the EU Member States, just as the EU was leaving behind the major recession that began in 2008.
Er lässt die rezessive Wirkung einer Politik zur Senkung der öffentlichen Ausgaben, die von den meisten Mitgliedstaaten der EU gleichzeitig durchgeführt werden, gerade in dem Moment, in dem die EU aus einer großen, im Jahr 2008 begonnenen Rezession herauskommt, außer Acht bzw. unterschätzt sie zumindest.
Europarl v8

In the European Union, we have been seeing an increase in levels of poverty, precarious work and inequalities, a situation which may become worse in the current economic and financial crisis, given that the predictions point to a recessionary trend and to an increase in the number of unemployed.
In der Europäischen Union erleben wir eine Zunahme von Armut, unsicherer Arbeit und Ungleichheiten, und diese Situation kann sich in der gegenwärtigen Wirtschafts- und Finanzkrise noch verschlechtern angesichts der Tatsache, dass die Voraussagen auf einen rezessiven Trend und einen Anstieg der Arbeitslosenzahlen hindeuten.
Europarl v8

Among the proclamations of 'intelligent, sustainable and inclusive growth' are the guidelines that have prevailed, which have given rise to serious imbalances within the EU, the real divergence of EU economies, the severe crisis and the recessionary outlook that some Member States are facing, with unemployment and deep social injustices.
Unter den Proklamationen für "intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum" bestehen weiterhin die Leitlinien, die zu ernsten Ungleichgewichten innerhalb der EU geführt haben, der realen Divergenz in den Volkswirtschaften der EU, der ernsten Krise und der Aussicht auf Rezession in manchen Mitgliedstaaten mit Arbeitslosigkeit und großer sozialer Ungerechtigkeit.
Europarl v8