Translation of "Receipt report" in German

The recipient of the report shall submit its observations within the three months following receipt of the report.
Der Empfänger nimmt hierzu binnen drei Monaten nach Erhalt des Berichts Stellung.
TildeMODEL v2018

The Member State shall submit its observations within the three months following receipt of the report.
Der Mitgliedstaat nimmt hierzu binnen drei Monaten nach Erhalt des Berichts Stellung.
DGT v2019

The Member State recipient of the report shall submit its observations within the three months following receipt of the report.
Der Empfänger Mitgliedstaat nimmt hierzu binnen drei Monaten nach Erhalt des Berichts Stellung.
TildeMODEL v2018

In the transit calculation " According to Receipt Report " however, the transit quantity is not corrected.
Hingegen wird bei der Transitberechnung " gemäß Eingangsmeldung " die Transitmenge nicht korrigiert.
ParaCrawl v7.1

As a rule, it takes a decision within three months of receipt of the report.
Es entscheidet in der Regel innerhalb von drei Monaten nach Eingang des Gutachtens.
ParaCrawl v7.1

In the case of a final report the Commission shall respond within a period of five months from its receipt of the report.
Im Fall eines Schlußberichts antwortet die Kommission binnen fünf Monaten nach Eingang des Berichts.
JRC-Acquis v3.0

The master of the inspected vessel shall be invited to sign the inspection report form to acknowledge receipt of the report.
Der Kapitän wird aufgefordert, durch seine Unterschrift den Empfang des Berichts zu bestätigen.
JRC-Acquis v3.0

It is also necessary to determine the structure and content of the messages constituting the report of receipt and the report of export.
Ebenso sind Struktur und Inhalt derjenigen Meldungen festzulegen, die die Eingangs- und die Ausfuhrmeldung darstellen.
DGT v2019

The Member State may, within three months from the date of receipt of the report, present its observations.
Der Mitgliedstaat kann innerhalb von drei Monaten nach Datum des Erhalts des Berichts seine Bemerkungen abgeben.
DGT v2019

For the transit calculation " According to Receipt Report ", the shipping document is used for the calculation of the transit quantities.
Bei der Transitberechnung " gemäß Eingangsmeldung " wird der Lieferschein zur Berechnung der Transitmengen herangezogen.
ParaCrawl v7.1

Please inspect the package carefully upon receipt and promptly report any damage.
Bitte prüfen Sie das Paket bei Erhalt sorgfältig und melden Sie uns allfällige Schäden umgehend.
CCAligned v1

On receipt of the report of the rapporteur Member State, the Commission undertook consultations with experts of the Member States as well as with the main notifiers Bayer CropScience and Makhteshim Agan as provided for in Article 7(3) of Regulation (EEC) No 3600/92.
Nach Erhalt des Berichts des Bericht erstattenden Mitgliedstaats hat die Kommission gemäß Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung (EWG) Nr. 3600/92 Sachverständige der Mitgliedstaaten sowie die Hauptantragsteller Bayer CropScience und Makhteshim Agan angehört.
DGT v2019

Moreover, the fact that we do not even know at this stage whether or not the Council has acknowledged receipt of this report seems quite unacceptable.
Und daß wir noch nicht einmal wissen, ob der Rat diesen Bericht überhaupt erhalten hat, geht mir ein bißchen zu weit.
Europarl v8

The investigating body shall be able to respond to such reports and make the necessary arrangements to start the investigation no later than one week after receipt of the report concerning the accident or incident.
Die Untersuchungsstelle muss in der Lage sein, auf solche Meldungen zu reagieren und die notwendigen Vorkehrungen zu treffen, damit die Untersuchung spätestens eine Woche nach Eingang der Meldung des Unfalls oder der Störung beginnen kann.
DGT v2019

Parliament has taken receipt of a report on this subject produced under the tutelage of Mr Chichester and I would like to congratulate him on it.
Unter der Federführung des Kollegen Chichester ist zu diesem Thema ein Bericht ins Parlament gelangt, zu dem ich ihn beglückwünsche.
Europarl v8

On receipt of the report, the staff member concerned shall have the right to obtain his complete personal file and take copies of all documents relevant to the proceedings, including exonerating evidence.
Nach Erhalt des Berichts ist der betreffende Bedienstete berechtigt, seine vollständige Personalakte einzusehen und von allen Verfahrensunterlagen Kopien anzufertigen, auch von denen, die ihn entlasten.
DGT v2019

The Disciplinary Board shall transmit the opinion to the AACC and to the staff member concerned within two months of the date of receipt of the report of the AACC, provided that this time limit is commensurate with the degree of complexity of the case.
Die Stellungnahme wird der Anstellungsbehörde und dem Bediensteten innerhalb von zwei Monaten nach Eingang des Berichts der Anstellungsbehörde zugeleitet, sofern diese Frist der Komplexität des Falls angemessen ist.
DGT v2019

For those active substances for which a rapporteur Member State or the Commission consider that no dossier is complete within the meaning of Articles 5, 6 and 10, the Commission shall, within three months from the date of the receipt of the report of the rapporteur Member State on completeness, refer such a report to the Standing Committee for the Food Chain and Animal Health.
Im Fall von Wirkstoffen, bei denen ein Bericht erstattender Mitgliedstaat oder die Kommission der Auffassung sind, dass die Unterlagen nicht im Sinne der Artikel 5, 6 und 10 vollständig sind, übermittelt die Kommission innerhalb von drei Monaten ab dem Tag des Eingangs des Vollständigkeitsberichts des Bericht erstattenden Mitgliedstaats diesen Bericht an den Ständigen Ausschuss für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit.
DGT v2019

Firstly, the report notes that the Commission reporting process is too lengthy, causing delays in the receipt of the report by Parliament.
Erstens, in dem Bericht wird festgestellt, dass der Berichterstattungsprozess durch die Kommission zu viel Zeit in Anspruch nimmt, wodurch das Parlament den Bericht mit Verzögerung erhält.
Europarl v8

In the light of this, we want a report from the Member States, before 1 February 2003, on the uniform application of this regulation, and only upon receipt of this report can the debate on the lifting of the total ban begin.
Wir möchten also vor dem 1. Februar 2003 einen Bericht der Mitgliedstaaten über die einheitliche Anwendung dieser Verordnung, und erst nachdem er vorliegt, kann damit begonnen werden, über die Aufhebung des generellen Verbots zu diskutieren.
Europarl v8

It will present the conclusions of this evaluation as soon as possible and we look forward to receipt of that report.
Sie wird die Ergebnisse dieser Untersuchung so bald wie möglich vorlegen, und wir erwarten diesen Bericht mit großem Interesse.
Europarl v8