Translation of "Recall correctly" in German
He
was
married
if
i
recall
correctly.
Er
war
verheiratet,
wenn
ich
mich
recht
entsinne.
OpenSubtitles v2018
If
I
recall
correctly
you're
licensed
as
a
bargeman.
Wenn
ich
mich
recht
entsinne,
habt
Ihr
eine
Genehmigung
als
Kahnführer.
OpenSubtitles v2018
If
I
recall
correctly,
around
6
p.m.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
so
gegen
18
Uhr.
OpenSubtitles v2018
Allways
on
Tuesdays
if
I
recall
correctly.
Immer
Dienstags
wenn
ich
mich
recht
erinnere.
OpenSubtitles v2018
She
lived
here
for
only
about
a
month,
if
I
recall
correctly.
Sie
war
etwa
einen
Monat
lang
hier,
wenn
ich
mich
recht
erinnere.
OpenSubtitles v2018
If
I
recall
correctly
I
did
pay
for
part
of
the
TV.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere...
habe
ich
einen
Teil
des
Fernsehers
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
If
I
recall
correctly,
you
were
quoting
Ady.
Wenn
ich
mich
richtig
erinnere,
hast
du
Ady
zitiert.
OpenSubtitles v2018
Okay,
well,
let's
assume
you
recall
correctly.
Okay,
nehmen
wir
an,
du
erinnerst
dich
recht.
OpenSubtitles v2018
Now
let
me
see
if
I
recall
correctly.
Mal
sehen,
ob
ich
mich
noch
richtig
erinnern
kann.
OpenSubtitles v2018
If
I
recall
correctly,
you
couldn't
even
hang
onto
your
wife.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
blieb
Ihre
Frau
auch
nicht.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Beji,
if
I
recall
correctly,
you're
now
unemployed.
Monsieur
Beji,
wenn
ich
mich
recht
entsinne,
sind
Sie
arbeitslos?
OpenSubtitles v2018
If
I
recall
correctly,
Ener-G
is
1
tsp.
Wenn
ich
mich
richtig
erinnere,
Ener-G
1
tsp.
ParaCrawl v7.1
If
I
recall
correctly,
two
of
them
were
played.
Wenn
ich
mich
recht
entsinne,
wurden
zwei
der
Songs
auch
gespielt.
ParaCrawl v7.1
The
Sukkah
was
being
decorated
with
foliage,
and
also
with
flowers,
if
I
recall
correctly.
Die
Laubhütte
wurde
geschmückt
mit
Laub
und
ich
glaube
auch
mit
Blumen.
ParaCrawl v7.1
If
I
recall
correctly,
Stange
did
the
tying-up.
Wenn
ich
recht
erinnere,
hat
Stange
die
Fesselung
vorgenommen.
ParaCrawl v7.1
If
I
recall
correctly,
some
of
the
refugees
were
actually
killed.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
wurden
bei
diesen
Aktionen
sogar
einige
der
Flüchtlinge
getötet.
Europarl v8
If
I
recall
correctly,
he
made
it
through
this
obstacle
much
easier
the
first
time
around.
Erinnere
ich
mich
richtig,
kam
er
beim
ersten
Mal
viel
leichter
durch
das
Hindernis.
OpenSubtitles v2018
Because,
if
I
recall
correctly,
you
owe
me
a
date
with
your
hot
cousin.
Denn
wenn
ich
mich
recht
erinnere,
schuldest
du
mir
ein
Date
mit
deiner
heißen
Cousine.
OpenSubtitles v2018
If
I
recall
correctly,
Carlyle,
before
he
went
mad,
claimed
there
was
a
beast...
Ich
glaube,
Carlyle
hatte,
ehe
er
wahnsinnig
wurde,
von
einem
Tier...
OpenSubtitles v2018
And
if
I
recall
correctly,
there
was
an
old
maintenance
area
nearby.
Und
wenn
ich
mich
recht
erinnere,
war
da
ein
alter
Wartungsbereich
in
der
Nähe.
OpenSubtitles v2018
If
I
recall
correctly,
riding
a
murderous
BMX
bike
and
reading
comics
was
his
thing.
Wenn
ich
mich
recht
erinnere,
waren
selbstmörderische
BMX-Stunts
und
Comicbücher
eher
sein
Ding.
ParaCrawl v7.1