Translation of "Rebuttable" in German
The
Commission
recommends
providing
for
such
rebuttable
presumptions
in
national
legislation.
Die
Kommission
schlägt
vor,
solche
widerlegbaren
Annahmen
in
die
nationalen
Rechtsvorschriften
aufzunehmen.
DGT v2019
It
is
by
nature
rebuttable
by
evidence
to
the
contrary.
Sie
sind
durch
ein
gegenteiliges
Element
grundsa¨tzlich
widerlegbar.
EUbookshop v2
108However,
this
cannot
be
regarded
as
more
than
a
rebuttable
presumption.
Mehr
als
eine
widerlegliche
Vermutung
kann
darin
jedoch
nicht
gesehen
werden.
EUbookshop v2
The
presence
of
the
logo-Colloidal
Solution
establishes
a
rebuttable
presumption
of
validity.
Die
Anwesenheit
des
logo-Kolloidale
Lösung
stellt
eine
widerlegbare
Vermutung
der
Gültigkeit.
ParaCrawl v7.1
Article
22
of
the
proposal
contains
this
rebuttable
presumption
of
safety.
Artikel
22
des
Kommissionsentwurfs
enthält
diese
widerlegliche
Vermutungsregelung.
ParaCrawl v7.1
And
false
is
rebuttable
(ie
OBJECTIVELY
provable
as
false)
by
definition.
Und
das
falsche
ist
widerlegbare
(Das
ist
Objektiv
nachweisbare
ebenso
falsch)
per
definition.
CCAligned v1
The
standard
contains
a
rebuttable
presumption
that
a
revenue-based
amortisation
method
for
intangible
assets
is
inappropriate.
Der
Standard
enthält
eine
widerlegbare
Annahme,
dass
eine
erlösbasierte
Abschreibungsmethode
nicht
sachgerecht
ist.
ParaCrawl v7.1
Where
the
Council
has
satisfied
itself
that
those
criteria
are
met
in
relation
to
a
particular
country
of
origin,
and
has
consequently
included
it
in
the
minimum
common
list
of
safe
countries
of
origin
to
be
adopted
pursuant
to
this
Directive,
Member
States
should
be
obliged
to
consider
applications
of
persons
with
the
nationality
of
that
country,
or
of
stateless
persons
formerly
habitually
resident
in
that
country,
on
the
basis
of
the
rebuttable
presumption
of
the
safety
of
that
country.
Hat
sich
der
Rat
von
der
Erfüllung
dieser
Kriterien
durch
einen
bestimmten
Herkunftsstaat
überzeugt
und
diesen
Staat
folglich
in
die
nach
dieser
Richtlinie
zu
erlassende
„Minimalliste
sicherer
Herkunftsstaaten“
aufgenommen,
so
sollten
die
Mitgliedstaaten
verpflichtet
sein,
Anträge
von
Staatsangehörigen
des
betreffenden
Staates
oder
von
Staatenlosen,
die
früher
ihren
gewöhnlichen
Aufenthalt
in
dem
betreffenden
Staat
hatten,
auf
der
Grundlage
der
widerlegbaren
Vermutung
zu
prüfen,
dass
dieser
Staat
sicher
ist.
DGT v2019
The
Committee
would
indicate
the
need
for
clarification
of
and
coordination
between
the
Commission's
Notice
on
Agreements
of
Minor
Importance
("de
minimis",
COM(96)
722
final)
and
the
options
set
out
in
the
green
paper,
especially
Option
IV
which
provides
for
rebuttable
presumption
of
compatibility
with
Article
85(1)
up
to
the
20%
market
share
threshold.
Der
Ausschuß
betont,
daß
das
Verhältnis
zwischen
der
Mitteilung
der
Kommission
über
Vereinbarungen
von
geringerer
Bedeutung
("de
minimis"-Vereinbarungen)
(KOM
(96)
722
endg.)
und
den
im
Grünbuch
aufgeführten
Optionen,
insbesondere
der
Option
IV,
die
die
Einführung
einer
rücknehmbaren
Annahme
der
Vereinbarkeit
mit
Artikel
85
Absatz
1
bei
einem
Marktanteil
von
bis
zu
20%
vorsieht,
der
Klärung
bedarf
und
die
beiden
Texte
aufeinander
abgestimmt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
would
indicate
the
need
for
clarification
of
and
coordination
between
the
Commission's
Notice
on
Agreements
of
Minor
Importance
("de
minimis",
COM(96)
722
final)
and
the
options
set
out
in
the
Green
Paper,
especially
Option
IV
which
provides
for
rebuttable
presumption
of
compatibility
with
Article
85(1)
up
to
the
20%
market
share
threshold.
Der
Ausschuß
betont,
daß
das
Verhältnis
zwischen
der
Mitteilung
der
Kommission
über
Vereinbarungen
von
geringerer
Bedeutung
("de
minimis"-Vereinbarungen)
(KOM
(96)
722
endg.)
und
den
im
Grünbuch
aufgeführten
Optionen,
insbesondere
der
Option
IV,
die
die
Einführung
einer
rücknehmbaren
Annahme
der
Vereinbarkeit
mit
Artikel
85
Absatz
1
bei
einem
Marktanteil
von
20%
vorsieht,
der
Klärung
bedarf
und
die
beiden
Texte
aufeinander
abgestimmt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
In
addition
to
the
criteria
mentioned
above
that
may
indicate
the
existence
of
a
risk
of
absconding,
and
without
prejudice
to
the
rights
of
third-country
nationals
concerned
to
be
heard
and
to
an
effective
remedy,
national
legislation
may
also
qualify
certain
objective
circumstances
as
constituting
a
rebuttable
presumption
that
there
is
a
risk
of
absconding
(i.e.
the
third-country
national
should
rebut
that,
notwithstanding
the
existence
of
the
circumstances
below,
such
risk
does
not
exist),
such
as:
Zusätzlich
zu
den
oben
genannten
Kriterien,
die
möglicherweise
auf
das
Bestehen
von
Fluchtgefahr
schließen
lassen,
und
unbeschadet
des
Rechts
des
betreffenden
Drittstaatsangehörigen
auf
Anhörung
und
seines
Rechts
auf
einen
wirksamen
Rechtsbehelf,
können
in
den
nationalen
Rechtsvorschriften
auch
bestimmte,
im
Folgenden
beispielhaft
aufgeführte
objektive
Umstände
als
widerlegbare
Annahme
des
Bestehens
von
Fluchtgefahr
festgelegt
werden
(d. h.
der
Drittstaatsangehörige
muss
widerlegen,
dass
eine
solche
Gefahr
trotz
des
Vorliegens
dieser
Umstände
nicht
besteht).
DGT v2019
Other
states
closer
to
the
droit
d’auteur
tradition,
achieve
a
similar
result
by
rebuttable
presumptions
which
pass
rights
to
the
producer.
Andere
Staaten,
die
sich
enger
an
die
Tradition
der
Autorenrechte
anlehnen,
erzielen
mit
widerlegbaren
Vermutungen,
die
die
Rechte
auf
den
Hersteller
übergehen
lassen,
ein
ähnliches
Resultat.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
been
informed
that
it
is
difficult
to
apply
a
system
with
a
rebuttable
presumption
that
can
only
be
used
when
it
is
compatible
with
the
nature
of
the
goods
and
the
defects.
Der
Kommission
wurde
von
Schwierigkeiten
bei
der
Anwendung
dieser
widerlegbaren
Vermutung
berichtet,
die
nur
gilt,
wenn
sie
mit
der
Art
des
Gutes
oder
der
Art
des
Mangels
vereinbar
ist.
TildeMODEL v2018
In
order
to
provide
a
practical
solution
for
businesses
and
also
to
provide
assurance
for
tax
administrations,
two
rebuttable
presumptions
should
be
introduced
in
Council
Implementing
Regulation
(EU)
No 282/2011.
Um
eine
praktische
Lösung
für
die
Unternehmen
und
gleichzeitig
Sicherheit
für
die
Steuerverwaltungen
zu
schaffen,
sollten
in
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr. 282/2011
des
Rates
zwei
widerlegbare
Vermutungen
eingeführt
werden.
DGT v2019
These
rules
differ
considerably
in
various
Member
States
as
concerns
the
method
(cessio
legis,
rebuttable
presumptions
based
on
contracts,
presumption
of
legitimation
along
the
lines
of
Article
14bis
Berne
Convention,
assignment
based
on
employment),
as
well
as
the
coverage.
Bei
diesen
Vorschriften
bestehen
zwischen
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
erhebliche
Unterschiede
hinsichtlich
der
Methode
(Cessio
legis,
widerlegbare
Vermutungen
auf
der
Basis
von
Verträgen,
Vermutung
der
Rechtmäßigkeit
nach
Artikel
14bis
der
Berner
Übereinkunft,
Abtretung
auf
der
Basis
eines
Arbeitsverhältnisses)
sowie
hinsichtlich
des
Geltungsbereichs.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
grounds
for
liability
specified
in
this
Regulation,
provision
should
be
made
for
a
harmonised
rule
establishing
a
rebuttable
presumption
of
fault
on
the
part
of
the
creditor.
Was
die
in
dieser
Verordnung
angegebenen
Haftungsgründe
betrifft,
so
sollte
eine
harmonisierte
Vorschrift
eine
widerlegbare
Vermutung
des
Verschuldens
des
Gläubigers
vorsehen.
DGT v2019