Translation of "Rearmament" in German
From
disarmament,
we
are
now
moving
towards
rearmament.
Von
der
Abrüstung
gehen
wir
jetzt
in
Richtung
Aufrüstung.
Europarl v8
After
the
war
Vietinghoff
was
a
member
of
the
expert
group
dealing
with
the
question
of
German
rearmament.
Nach
dem
Krieg
beschäftigte
sich
Vietinghoff
mit
der
Frage
einer
deutschen
Wiederbewaffnung.
Wikipedia v1.0
German
rearmament
is
a
fact
to
be
accepted.
Die
Wiederbewaffnung
Deutschlands
muss
akzeptiert
werden.
OpenSubtitles v2018
In
the
editorial
of
the
New
Year
edition,
Christiane
Hoffmann
calls
for
accelerated
rearmament.
Im
Editorial
der
Neujahrsausgabe
ruft
Christiane
Hoffmann
zur
beschleunigten
Aufrüstung
auf.
ParaCrawl v7.1
It
is
involved
in
the
intensive
German
rearmament.
Inzwischen
ist
die
Firma
an
der
intensiven
deutschen
Wiederaufrüstung
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
Plans
for
rearmament
and
economic
self-sufficiency
were
now
pushed
to
the
fore.
In
den
Vordergrund
rückten
Pläne
für
Aufrüstung
und
der
wirtschaftlichen
Autarkie.
ParaCrawl v7.1
I
see
people
talking
only
about
rearmament.
Ich
sehe
ausschließlich
eine
Diskussion
über
Aufrüstung.
ParaCrawl v7.1
This
constitution
obligates
EU
member
states
to
permanent
rearmament.
Diese
Verfassung
verpflichtet
die
Mitgliedsstaaten
der
EU
zur
permanenten
Aufrüstung.
ParaCrawl v7.1
But
this
pacifist
opposition
could
in
no
way
prevent
the
rearmament
of
German
imperialism.
Diese
pazifistische
Opposition
konnte
die
Wiederaufrüstung
des
deutschen
Imperialismus
aber
überhaupt
nicht
verhindern.
ParaCrawl v7.1
In
this
context
we
should
also
discuss
Japanese
rearmament.
In
diesen
Kontext
gehört
auch
die
japanische
Aufrüstung.
ParaCrawl v7.1
That
is
nuclear
rearmament
and
puts
the
non-proliferation
treaty
at
risk;
a
critical
statement
from
the
German
Presidency
of
the
Council
is
called
for.
Das
ist
atomare
Aufrüstung
und
gefährdet
den
Atomwaffensperrvertrag!
Hierzu
muss
die
deutsche
Ratspräsidentschaft
sich
kritisch
äußern.
Europarl v8
Without
adequate
governance,
oil
revenues
will
be
wasted
on
grandiose
projects,
corruption,
or
rearmament.
Ohne
entsprechende
gute
Regierungsführung
würde
das
Geld
für
bombastische
Projekte,
Korruption
oder
Aufrüstung
verschwendet
werden.
News-Commentary v14
Alarmed
by
Adolf
Hitler's
rise
to
power
in
Germany,
he
pushed
for
a
program
of
rearmament.
Erschrocken
über
den
Aufstieg
Adolf
Hitlers
in
Deutschland,
drängte
er
auf
ein
Programm
zur
Aufrüstung.
WikiMatrix v1
France
feared
a
clandestine
rearmament
and
saw
the
new
para-military
police
force
as
a
threat
to
its
security.
Frankreich
befürchtete
eine
verdeckte
Aufrüstung
und
sah
in
der
neuen
Truppe
eine
Gefährdung
seiner
nationalen
Sicherheit.
WikiMatrix v1
Any
form
of
rearmament
would
first
of
all
be
reflected
by
an
increase
in
the
production
of
coal,
iron
and
steel.
Aufrüstung
mache
sich
zuerst
fühlbar
in
einer
erhöhten
Produktion
von
Kohle,
Eisen
und
Stahl.
EUbookshop v2