Translation of "Rearmament" in German

From disarmament, we are now moving towards rearmament.
Von der Abrüstung gehen wir jetzt in Richtung Aufrüstung.
Europarl v8

After the war Vietinghoff was a member of the expert group dealing with the question of German rearmament.
Nach dem Krieg beschäftigte sich Vietinghoff mit der Frage einer deutschen Wiederbewaffnung.
Wikipedia v1.0

German rearmament is a fact to be accepted.
Die Wiederbewaffnung Deutschlands muss akzeptiert werden.
OpenSubtitles v2018

In the editorial of the New Year edition, Christiane Hoffmann calls for accelerated rearmament.
Im Editorial der Neujahrsausgabe ruft Christiane Hoffmann zur beschleunigten Aufrüstung auf.
ParaCrawl v7.1

It is involved in the intensive German rearmament.
Inzwischen ist die Firma an der intensiven deutschen Wiederaufrüstung beteiligt.
ParaCrawl v7.1

Plans for rearmament and economic self-sufficiency were now pushed to the fore.
In den Vordergrund rückten Pläne für Aufrüstung und der wirtschaftlichen Autarkie.
ParaCrawl v7.1

I see people talking only about rearmament.
Ich sehe ausschließlich eine Diskussion über Aufrüstung.
ParaCrawl v7.1

This constitution obligates EU member states to permanent rearmament.
Diese Verfassung verpflichtet die Mitgliedsstaaten der EU zur permanenten Aufrüstung.
ParaCrawl v7.1

But this pacifist opposition could in no way prevent the rearmament of German imperialism.
Diese pazifistische Opposition konnte die Wiederaufrüstung des deutschen Imperialismus aber überhaupt nicht verhindern.
ParaCrawl v7.1

In this context we should also discuss Japanese rearmament.
In diesen Kontext gehört auch die japanische Aufrüstung.
ParaCrawl v7.1

That is nuclear rearmament and puts the non-proliferation treaty at risk; a critical statement from the German Presidency of the Council is called for.
Das ist atomare Aufrüstung und gefährdet den Atomwaffensperrvertrag! Hierzu muss die deutsche Ratspräsidentschaft sich kritisch äußern.
Europarl v8

Without adequate governance, oil revenues will be wasted on grandiose projects, corruption, or rearmament.
Ohne entsprechende gute Regierungsführung würde das Geld für bombastische Projekte, Korruption oder Aufrüstung verschwendet werden.
News-Commentary v14

Alarmed by Adolf Hitler's rise to power in Germany, he pushed for a program of rearmament.
Erschrocken über den Aufstieg Adolf Hitlers in Deutschland, drängte er auf ein Programm zur Aufrüstung.
WikiMatrix v1

France feared a clandestine rearmament and saw the new para-military police force as a threat to its security.
Frankreich befürchtete eine verdeckte Aufrüstung und sah in der neuen Truppe eine Gefährdung seiner nationalen Sicherheit.
WikiMatrix v1

Any form of rearmament would first of all be reflected by an increase in the production of coal, iron and steel.
Aufrüstung mache sich zuerst fühlbar in einer erhöhten Produktion von Kohle, Eisen und Stahl.
EUbookshop v2