Translation of "Ratter" in German
There
is
a
great
risk
awareness
associated
with
natural
catastrophes",
tells
Prof.
Beate
Ratter,
Head
of
the
new
Department
"Human
Dimension
of
Coastal
Areas"
at
the
GKSS-Research
Centre
in
Geesthacht.
Das
Risikobewusstsein
für
Naturkatastrophen
ist
hoch",
so
Prof.
Dr.
Beate
Ratter,
Leiterin
der
neuen
Abteilung
"Sozioökonomie
des
Küstenraumes"
am
GKSS-Forschungszentrum
in
Geesthacht.
ParaCrawl v7.1
For
clarification,
an
initial
degradation
of
the
print
pattern
has
been
shown
disproportionally
visible
in
the
first
printed
field
1,
and
the
Ratter
effect
due
to
faintly
printed
regions
has
been
shown
disproportionally
visible
in
the
middle
field
2
.
Im
zuerst
gedruckten
Feld
1
ist
eine
Anfangsschwächung
des
Druckmusters
und
im
mittleren
Feld
2
ist
der
Ratter-Effekt
durch
schwach
gedruckte
Bereiche
zur
Verdeutlichung
übertrieben
sichtbar
dargestellt
worden.
EuroPat v2
Moreover,
a
wave-shaped
repeating
attenuation
in
the
print
pattern
(Ratter
effect)
acts
in
an
interfering
manner
in
the
remaining
print
columns
the
higher
and
more
non-uniform
the
mail
piece
transport
speed
is
during
the
printing.
Außerdem
wirkt
sich
bei
den
übrigen
Druckspalten
eine
wellenförmige
wiederkehrende
Abschwächung
im
Druckmuster
(Ratter-Effekt)
störend
aus,
je
höher
und
ungleichmäßiger
die
Poststücktransport-Geschwindigkeit
während
des
Druckens
ist.
EuroPat v2
Ratter
is
Professor
of
Geography
at
Hamburg
University,
and
has
since
October
2007
been
the
Head
of
Department
of
"Human
Dimension
of
Coastal
Areas"
in
the
Institute
for
Coastal
Research
at
the
GKSS-Research
Centre
Geesthacht.
Ratter
ist
Professorin
für
Geographie
an
der
Universität
Hamburg
und
seit
Oktober
2007
Leiterin
der
Abteilung
"Sozi-Ökonomie
des
Küstenraums"
im
Institut
für
Küstenforschung
des
GKSS-Forschungszentrums
Geesthacht.
ParaCrawl v7.1
The
survey,
initiated
by
Prof.
Ratter,
has
been
conducted
in
cooperation
with
the
Dutch
foundation
WaddenArt
in
Germany,
Denmark
and
The
Netherlands.
Die
von
Prof.
Dr.
Beate
Ratter
initiierte
Befragung
wurde
gemeinsam
mit
der
Niederländischen
Stiftung
WaddenArt
in
Deutschland,
Dänemark
und
den
Niederlanden
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
If
Hamburg's
citizens
can't
bring
themselves
to
think
about
preventative
measures
and
protection
in
the
event
of
catastrophe,
all
other
efforts
won't
make
a
difference",
explains
Ratter.
Wenn
es
in
den
Köpfen
der
Hamburger
keinen
Platz
für
präventives
Handeln
und
den
Schutz
im
Katastrophenfall
gibt,
greifen
alle
anderen
Bemühungen
kaum",
erläutert
Beate
Ratter.
ParaCrawl v7.1
"Astoundingly
the
generation
which
may
even
have
experienced
the
great
storm
surge
of
1962
feels
considerably
less
threatened",
says
Ratter.
Sixty-nine
per
cent
of
Hamburg's
citizens
in
their
60's
and
over
are
not
worried
about
natural
disasters,
although
72
per
cent
of
these
said
they
could
either
already
see
the
effects
of
climate
change,
or
that
the
effects
would
be
obvious
in
10
years
at
the
latest.
Signifikante
Unterschiede
zeigen
sich
tatsächlich
beim
Alter:
Jugendliche
und
die
Befragten
bis
45
Jahre
sehen
sich
besonders
von
einer
Naturkatastrophe
bedroht."Erstaunlicherweise
fühlt
sich
die
Generation,
die
die
große
Sturmflut
1962
eventuell
selbst
erlebte,
deutlich
weniger
beängstigt",
sagt
Beate
Ratter.
So
fürchten
69
Prozent
der
über
60
jährigen
Hamburger
keine
Naturkatastrophen,
obwohl
72
Prozent
von
Ihnen
zuvor
angaben,
den
Klimawandel
bereits
heute
zu
spüren
oder
in
spätestens
10
Jahren
deutliche
Folgen
erwarten.
ParaCrawl v7.1