Translation of "Ratter" in German

There is a great risk awareness associated with natural catastrophes", tells Prof. Beate Ratter, Head of the new Department "Human Dimension of Coastal Areas" at the GKSS-Research Centre in Geesthacht.
Das Risikobewusstsein für Naturkatastrophen ist hoch", so Prof. Dr. Beate Ratter, Leiterin der neuen Abteilung "Sozioökonomie des Küstenraumes" am GKSS-Forschungszentrum in Geesthacht.
ParaCrawl v7.1

For clarification, an initial degradation of the print pattern has been shown disproportionally visible in the first printed field 1, and the Ratter effect due to faintly printed regions has been shown disproportionally visible in the middle field 2 .
Im zuerst gedruckten Feld 1 ist eine Anfangsschwächung des Druckmusters und im mittleren Feld 2 ist der Ratter-Effekt durch schwach gedruckte Bereiche zur Verdeutlichung übertrieben sichtbar dargestellt worden.
EuroPat v2

Moreover, a wave-shaped repeating attenuation in the print pattern (Ratter effect) acts in an interfering manner in the remaining print columns the higher and more non-uniform the mail piece transport speed is during the printing.
Außerdem wirkt sich bei den übrigen Druckspalten eine wellenförmige wiederkehrende Abschwächung im Druckmuster (Ratter-Effekt) störend aus, je höher und ungleichmäßiger die Poststücktransport-Geschwindigkeit während des Druckens ist.
EuroPat v2

Ratter is Professor of Geography at Hamburg University, and has since October 2007 been the Head of Department of "Human Dimension of Coastal Areas" in the Institute for Coastal Research at the GKSS-Research Centre Geesthacht.
Ratter ist Professorin für Geographie an der Universität Hamburg und seit Oktober 2007 Leiterin der Abteilung "Sozi-Ökonomie des Küstenraums" im Institut für Küstenforschung des GKSS-Forschungszentrums Geesthacht.
ParaCrawl v7.1

The survey, initiated by Prof. Ratter, has been conducted in cooperation with the Dutch foundation WaddenArt in Germany, Denmark and The Netherlands.
Die von Prof. Dr. Beate Ratter initiierte Befragung wurde gemeinsam mit der Niederländischen Stiftung WaddenArt in Deutschland, Dänemark und den Niederlanden durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

If Hamburg's citizens can't bring themselves to think about preventative measures and protection in the event of catastrophe, all other efforts won't make a difference", explains Ratter.
Wenn es in den Köpfen der Hamburger keinen Platz für präventives Handeln und den Schutz im Katastrophenfall gibt, greifen alle anderen Bemühungen kaum", erläutert Beate Ratter.
ParaCrawl v7.1

"Astoundingly the generation which may even have experienced the great storm surge of 1962 feels considerably less threatened", says Ratter. Sixty-nine per cent of Hamburg's citizens in their 60's and over are not worried about natural disasters, although 72 per cent of these said they could either already see the effects of climate change, or that the effects would be obvious in 10 years at the latest.
Signifikante Unterschiede zeigen sich tatsächlich beim Alter: Jugendliche und die Befragten bis 45 Jahre sehen sich besonders von einer Naturkatastrophe bedroht."Erstaunlicherweise fühlt sich die Generation, die die große Sturmflut 1962 eventuell selbst erlebte, deutlich weniger beängstigt", sagt Beate Ratter. So fürchten 69 Prozent der über 60 jährigen Hamburger keine Naturkatastrophen, obwohl 72 Prozent von Ihnen zuvor angaben, den Klimawandel bereits heute zu spüren oder in spätestens 10 Jahren deutliche Folgen erwarten.
ParaCrawl v7.1