Translation of "Queso" in German
It's
just,
uh,
chips,
uh...
(with
accent):
guacamole,
uh,
jalapeños
and,
uh,
queso
fresco.
Das
sind
nur
Chips,
Guacamole,
Jalapenos
und
Queso
Fresco.
OpenSubtitles v2018
A
fucking
stretch,
and
you
know
you
it,
Queso!
Das
ist
doch
total
abwegig
und
das
weißt
du
genau,
Queso!
OpenSubtitles v2018
Tapas
of
pata
negra
jamón
iberico,
topped
with
queso
Torta
del
Casar.
Tapas
pata
negra
jamón
ibérico
mit
queso
Torta
del
Casar.
OpenSubtitles v2018
Queso
manchego:
Spanish
cheese
with
sheep's
milk.
Queso
manchego:
Spanischer
Käse
aus
Schafsmilch.
ParaCrawl v7.1
Durango
has
many
Mennonite
colonies
who
produce
the
famous
Queso
mennonito.
Durango
hat
große
Mennonitenkolonien,
die
den
Queso
mennonito
herstellen.
ParaCrawl v7.1
Queso
de
flor
is
a
fine
speciality
cheese
made
with
flowers.
Eine
Spezialität
ist
der
feine
Käse
aus
Blumen,
genannt
queso
de
flor
.
ParaCrawl v7.1
Almost
everywhere
you
can
order
plain
goat
cheese
called
queso
blanco
.
Fast
überall
können
Sie
einen
einfachen
Ziegenkäse
bestellen,
der
heißt
queso
blanco
.
ParaCrawl v7.1
The
following
amendments
to
the
specification
for
the
protected
designation
of
origin
‘Queso
Manchego’
have
been
approved:
Die
folgenden
Änderungen
der
Spezifikation
der
geschützten
Ursprungsbezeichnung
„Queso
Manchego“
werden
genehmigt:
DGT v2019
Did
someone
say
"Queso"?
Sagte
jemand
"Queso"?
OpenSubtitles v2018
This
quick
Queso
would
be
wonderful
with
nachos
or
as
a
sauce
for
a
spicy
mac
and
cheese.
Diese
schnelle
Queso
wäre
wunderbar
mit
Nachos
oder
als
Soße
für
eine
würzige
Mac
und
Käse.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
my
Super
Bowl/Puppy
Bowl
Nachos
with
homemade
vegan
Queso
cheese
sauce!
Es
ist
auch
meine
Super
Bowl
/
Puppy
Bowl
Nachos
mit
hausgemachten
Vegan
Queso
Käsesauce!
ParaCrawl v7.1
The
tortilla
chips
come
in
three
different
flavours:
Salted,
Queso,
and
Chili.
Die
Tortilla
Chips
gibt
es
in
drei
Geschmacksrichtungen:
Salted,
Queso
und
Chili.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
Article
6(2)
of
Regulation
(EEC)
No
2081/92,
the
Italian
application
to
register
the
three
names
‘Valdemone’,
‘Zafferano
dell’Aquila’
and
‘Zafferano
di
San
Gimignano’,
the
Spanish
application
to
register
the
six
names
‘Queso
Ibores’,
‘Pera
de
Jumilla’,
‘Aceite
de
Terra
Alta’
or
‘Oli
de
Terra
Alta’,
‘Sierra
de
Cádiz’,
‘Mantecadas
de
Astorga’
and
‘Pan
de
Cea’
and
the
Portuguese
application
to
register
the
name
‘Requijão
Serra
da
Estrela’
were
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
[2].
Die
Anträge
Italiens
auf
Eintragung
der
drei
Bezeichnungen
„Valdemone“,
„Zafferano
dell’Aquila“
und
„Zafferano
di
San
Gimignano“,
die
Anträge
Spaniens
auf
Eintragung
der
sechs
Bezeichnungen
„Queso
Ibores“,
„Pera
de
Jumilla“,
„Aceite
de
Terra
Alta“
oder
„Oli
de
Terra
Alta“,
„Sierra
de
Cádiz“,
„Mantecadas
de
Astorga“
und
„Pan
de
Cea“
sowie
der
Antrag
Portugals
auf
Eintragung
der
Bezeichnung
„Requeijão
Serra
da
Estrela“
sind
gemäß
Artikel
6
Absatz
2
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
worden
[2].
DGT v2019
The
amendments
to
the
specification
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
regarding
the
name
‘Queso
Zamorano’
(PDO)
are
hereby
approved.
Die
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichte
Änderung
der
Spezifikation
für
die
Bezeichnung
„Queso
Zamorano“
(g.U.)
wird
genehmigt.
DGT v2019
The
amendments
to
the
specification
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
regarding
the
name
‘Queso
Tetilla’/‘Queixo
Tetilla’
(PDO)
are
hereby
approved.
Die
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlichte
Änderung
der
Spezifikation
für
die
Bezeichnung
„Queso
Tetilla“/„Queixo
Tetilla“
(g.U.)
wird
genehmigt.
DGT v2019
By
virtue
of
the
first
subparagraph
of
Article
9(1)
and
having
regard
to
Article
17(2)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006,
the
Commission
has
examined
Spain's
application
for
approval
of
an
amendment
to
the
specification
for
the
protected
designation
of
origin
‘Queso
de
Cantabria’
registered
under
Commission
Regulation
(EC)
No
1107/96.
Gemäß
Artikel
9
Absatz
1
Unterabsatz
1
und
in
Anwendung
von
Artikel
17
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
510/2006
hat
die
Kommission
den
Antrag
Spaniens
auf
Genehmigung
einer
Änderung
der
Spezifikation
der
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1107/96
der
Kommission
eingetragenen
geschützten
Ursprungsbezeichnung
„Queso
de
Cantabria“
geprüft.
DGT v2019