Translation of "Queso" in German

It's just, uh, chips, uh... (with accent): guacamole, uh, jalapeños and, uh, queso fresco.
Das sind nur Chips, Guacamole, Jalapenos und Queso Fresco.
OpenSubtitles v2018

A fucking stretch, and you know you it, Queso!
Das ist doch total abwegig und das weißt du genau, Queso!
OpenSubtitles v2018

Tapas of pata negra jamón iberico, topped with queso Torta del Casar.
Tapas pata negra jamón ibérico mit queso Torta del Casar.
OpenSubtitles v2018

Queso manchego: Spanish cheese with sheep's milk.
Queso manchego: Spanischer Käse aus Schafsmilch.
ParaCrawl v7.1

Durango has many Mennonite colonies who produce the famous Queso mennonito.
Durango hat große Mennonitenkolonien, die den Queso mennonito herstellen.
ParaCrawl v7.1

Queso de flor is a fine speciality cheese made with flowers.
Eine Spezialität ist der feine Käse aus Blumen, genannt queso de flor .
ParaCrawl v7.1

Almost everywhere you can order plain goat cheese called queso blanco .
Fast überall können Sie einen einfachen Ziegenkäse bestellen, der heißt queso blanco .
ParaCrawl v7.1

The following amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Queso Manchego’ have been approved:
Die folgenden Änderungen der Spezifikation der geschützten Ursprungsbezeichnung „Queso Manchego“ werden genehmigt:
DGT v2019

Did someone say "Queso"?
Sagte jemand "Queso"?
OpenSubtitles v2018

This quick Queso would be wonderful with nachos or as a sauce for a spicy mac and cheese.
Diese schnelle Queso wäre wunderbar mit Nachos oder als Soße für eine würzige Mac und Käse.
ParaCrawl v7.1

There is also my Super Bowl/Puppy Bowl Nachos with homemade vegan Queso cheese sauce!
Es ist auch meine Super Bowl / Puppy Bowl Nachos mit hausgemachten Vegan Queso Käsesauce!
ParaCrawl v7.1

The tortilla chips come in three different flavours: Salted, Queso, and Chili.
Die Tortilla Chips gibt es in drei Geschmacksrichtungen: Salted, Queso und Chili.
ParaCrawl v7.1

In accordance with Article 6(2) of Regulation (EEC) No 2081/92, the Italian application to register the three names ‘Valdemone’, ‘Zafferano dell’Aquila’ and ‘Zafferano di San Gimignano’, the Spanish application to register the six names ‘Queso Ibores’, ‘Pera de Jumilla’, ‘Aceite de Terra Alta’ or ‘Oli de Terra Alta’, ‘Sierra de Cádiz’, ‘Mantecadas de Astorga’ and ‘Pan de Cea’ and the Portuguese application to register the name ‘Requijão Serra da Estrela’ were published in the Official Journal of the European Union [2].
Die Anträge Italiens auf Eintragung der drei Bezeichnungen „Valdemone“, „Zafferano dell’Aquila“ und „Zafferano di San Gimignano“, die Anträge Spaniens auf Eintragung der sechs Bezeichnungen „Queso Ibores“, „Pera de Jumilla“, „Aceite de Terra Alta“ oder „Oli de Terra Alta“, „Sierra de Cádiz“, „Mantecadas de Astorga“ und „Pan de Cea“ sowie der Antrag Portugals auf Eintragung der Bezeichnung „Requeijão Serra da Estrela“ sind gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht worden [2].
DGT v2019

The amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name ‘Queso Zamorano’ (PDO) are hereby approved.
Die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichte Änderung der Spezifikation für die Bezeichnung „Queso Zamorano“ (g.U.) wird genehmigt.
DGT v2019

The amendments to the specification published in the Official Journal of the European Union regarding the name ‘Queso Tetilla’/‘Queixo Tetilla’ (PDO) are hereby approved.
Die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichte Änderung der Spezifikation für die Bezeichnung „Queso Tetilla“/„Queixo Tetilla“ (g.U.) wird genehmigt.
DGT v2019

By virtue of the first subparagraph of Article 9(1) and having regard to Article 17(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Spain's application for approval of an amendment to the specification for the protected designation of origin ‘Queso de Cantabria’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96.
Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 und in Anwendung von Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 hat die Kommission den Antrag Spaniens auf Genehmigung einer Änderung der Spezifikation der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1107/96 der Kommission eingetragenen geschützten Ursprungsbezeichnung „Queso de Cantabria“ geprüft.
DGT v2019