Translation of "Quantitites" in German

The condensation catalysts are present in quantitites of between 0% to 10% by weight.
Die Kondensationskatalysatoren sind in Mengen zwischen 0-10 Gew.% enthalten.
EuroPat v2

But the EC also exports large quantitites of agricultural products, notably dairy products, sugar and animal feed.
Aber die Gemeinschaft exportiert auch grosse Mengen landwirtschaftlicher Erzeugnisse, insbesondere Molkereiprodukte, Zukker und Futtermittel.
EUbookshop v2

Other olefinically unsaturated monomers which may be used in quantitites of up to 60% by weight, preferably from 5 to 40% by weight based on the total graft polymer include, for example, vinyl halides, vinyl esters, (meth)acrylonitrile, (meth)acrylamide, (meth)acrylester and maleic or fumaric or itaconic acid esters and vinyl aromatic substances.
Als weitere olefinisch ungesättigte Monomere, die in Mengen von bis zu 60 Gew.-%, vorzugsweise 5-40 Gew.-%, bezogen auf gesamtes Pfropfpolymerisat, eingesetzt werden können, dienen beispielsweise Vinylhalogenide, Vinylester, (Meth)-Acrylnitril, (Meth)Acrylamide, (Meth)Acrylester oder Malein- bzw. Fumar- oder Itaconsäureester und Vinylaromaten.
EuroPat v2

Before they are used, the TDI residue powders may also be otherwise chemically modified, particularly by reaction of the small quantitites of free isocyanate groups.
Die TDI-Rückstandspulver können vor ihrer Verwendung im erfindungsgemässen Verfahren auch in anderer Weise chemisch modifiziert werden, wobei vor allem die geringen Mengen an freien Isocyanatgruppen zur Reaktion gebracht werden.
EuroPat v2

One particularly serious disadvantage of the known state of the art becomes apparent when, together with the white pigment, small quantitites of color pigments or optical brighteners are processed.
Ein besonders gravierender Nachteil zeigt sich, wenn zusammen mit dem Weißpigment kleine Mengen farbiger Pigmente oder optischer Aufheller verarbeitet werden.
EuroPat v2

The liquid micronutrient fertilizers have the disadvantage that they contain large quantitites of diluents, especially water.
Die flüssigen Spurennährstoff Düngemittet haben den Nachteil, daß sie große Mengen Ballaststoffe, insbesondere Wasser, enthalten.
EuroPat v2

The alcohols or alcohol mixtures are preferably employed in quantitites of from 0.5 to 50 parts by weight, preferably in quantities of from 1 to 20 parts by weight and more preferably in quantities of from 2 to 10 parts by weight.
Die Alkohole oder Alkoholgemische werden vorzugsweise in Mengen von 0,5 bis 50 Gewichtsteilen, bevorzugt in Mengen von 1 bis 20 Gewichtsteilen und besonders bevorzugt in Mengen von 2 bis 10 Gewichtsteilen eingesetzt.
EuroPat v2

Although relatively large quantities of emulsifying additives generally have the effect of somewhat reducing the strength of the bond, modified polyisocyanates containing relatively small quantitites of emulsifying agents are advantageous to use.
Während sich relative höhere Mengen an emulgierend wirken­den Zusätzen im allgemeinen etwas festigkeitsvermindernd auf die Verklebung auswirken, sind modifizierte Polyiso­cyanate mit relativ geringen Mengen an emulgierend wirk­samen Mitteln vorteilhaft verwendbar.
EuroPat v2

The latter also leads to crosslinking of the macromolecules during the vinyl chloride polymerization when used in the high quantitites necessary for reducing melt viscosity.
Diese bewirkt bei den zur Reduzierung der Schmelzviskosität notwenigen hohen Mengen bei der Vinylchlorid- Polymerisation auch eine Vernetzung der Makromoleküle.
EuroPat v2

The only way to get the large quantitites of adrenalyn is to get them from cattle.
Die einzige Art, große Mengen von Adrenalien zu bekommen, ist es von Vieh zu holen.
ParaCrawl v7.1

In a second stage, the halohydrin compound, first and foremost the bischlorohydrin hydrazide which may already contain certain quantitites of glycidyl compounds depending on the excess of epihalohydrin or ?-methyl halohydrin, is subsequently dehydrohalogenated using hydrogen halide-splitting compounds to produce the N,N'-bis-(2,3-epoxypropyl) derivatives of the cyclic dicarboxylic acid hydrazides.
Anschliessend wird in einer zweiten Stufe die Halogenhydrinverbindung, in erster Linie das Bischlorhydrinhydrazid, das jedoch je nach Epihalogenhydrin- oder ?-Methylhalogenhydrin- überschuss bereits gewisse Mengen an Glycidylverbindungen enthalten kann, mittels Halogenwasserstoff-abspaltender Verbindungen zu den N,N'-Bis-(2,3-epoxypropyt)-derivaten der cycli schen Dicarbonsäurehydrazide dehydrohalogeniert.
EuroPat v2