Translation of "Pushover" in German

Town full of hicks, it'll be a pushover.
Die Stadt ist voller Hinterwäldler, ein Kinderspiel.
OpenSubtitles v2018

Schultz should be a pushover.
Und Schultz sollte ein Kinderspiel sein.
OpenSubtitles v2018

Mm-hmm. Perfectly dreadful house, but he'll be a pushover.
Ein schreckliches Haus, aber er wird ein Leichtes sein.
OpenSubtitles v2018

He was compassionate, not a pushover.
Er war mitfühlend, kein Schwächling.
OpenSubtitles v2018

But I'm not as much of a pushover as I was in the past.
Aber ich bin nicht mehr so ein Schwächling wie früher.
OpenSubtitles v2018

I'm a pushover, right?
Ich bin ein Schwächling, hab ich recht?
OpenSubtitles v2018

And if tonight is any indication, she's no pushover.
Der heutige Abend hat gezeigt, dass sie nicht leicht rumzukriegen ist.
OpenSubtitles v2018

Oh, Walden, you're such a pushover.
Walden, du bist so ein leichtes Opfer.
OpenSubtitles v2018

You're lucky I'm a pushover.
Du hast Glück, dass ich leicht rumzukriegen bin.
OpenSubtitles v2018

Come on, aren't you tired of being a pushover?
Komm schon, bist du es nicht Leid, ein Schwächling zu sein?
OpenSubtitles v2018

You're a pushover, all right?
Okay, du bist ein Schwächling.
OpenSubtitles v2018

You think I'm a pushover.
Sie denken, ich bin ein Schwächling.
OpenSubtitles v2018