Translation of "Pushover" in German
Town
full
of
hicks,
it'll
be
a
pushover.
Die
Stadt
ist
voller
Hinterwäldler,
ein
Kinderspiel.
OpenSubtitles v2018
Schultz
should
be
a
pushover.
Und
Schultz
sollte
ein
Kinderspiel
sein.
OpenSubtitles v2018
Mm-hmm.
Perfectly
dreadful
house,
but
he'll
be
a
pushover.
Ein
schreckliches
Haus,
aber
er
wird
ein
Leichtes
sein.
OpenSubtitles v2018
He
was
compassionate,
not
a
pushover.
Er
war
mitfühlend,
kein
Schwächling.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
not
as
much
of
a
pushover
as
I
was
in
the
past.
Aber
ich
bin
nicht
mehr
so
ein
Schwächling
wie
früher.
OpenSubtitles v2018
I'm
a
pushover,
right?
Ich
bin
ein
Schwächling,
hab
ich
recht?
OpenSubtitles v2018
And
if
tonight
is
any
indication,
she's
no
pushover.
Der
heutige
Abend
hat
gezeigt,
dass
sie
nicht
leicht
rumzukriegen
ist.
OpenSubtitles v2018
Oh,
Walden,
you're
such
a
pushover.
Walden,
du
bist
so
ein
leichtes
Opfer.
OpenSubtitles v2018
You're
lucky
I'm
a
pushover.
Du
hast
Glück,
dass
ich
leicht
rumzukriegen
bin.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
aren't
you
tired
of
being
a
pushover?
Komm
schon,
bist
du
es
nicht
Leid,
ein
Schwächling
zu
sein?
OpenSubtitles v2018
You're
a
pushover,
all
right?
Okay,
du
bist
ein
Schwächling.
OpenSubtitles v2018
You
think
I'm
a
pushover.
Sie
denken,
ich
bin
ein
Schwächling.
OpenSubtitles v2018