Translation of "Publishing industries" in German
For
the
publishing
industries,
the
effects
are
likely
to
both
significant
and
long
term.
Auf
das
Verlagswesen
hat
dies
wahrscheinlich
sowohl
erhebliche
als
auch
dauerhafte
Auswirkungen.
TildeMODEL v2018
The
publishing
industries
employ
more
than
750,000
people
in
the
EU.
Mehr
als
750
000
Menschen
in
der
EU
sind
im
Verlagswesen
beschäftigt.
TildeMODEL v2018
The
Paper,
Printing
and
Publishing
industries
have
also
been
affected
by
the
recent
recession.
Das
Papier,
Druck-
und
Verlagsgewerbe
ist
ebenfalls
von
der
jüngsten
Rezession
betroffen.
EUbookshop v2
The
printing
and
publishing
industries
are
categorised
in
current
official
statistics
in
four
sectors:
Gegenwärtig
wird
die
Druck-
und
Verlagsindustrie
in
offiziellen
Statistiken
in
vier
Kategorien
untergliedert:
EUbookshop v2
Labour
is
considered
by
many
to
be
the
main
resource
in
the
printing
and
publishing
industries.
Die
Arbeitskraft
wird
von
vielen
als
Hauptressource
der
Druckund
Verlagsindustrie
angesehen.
EUbookshop v2
Publishing
Industries
(except
Internet)
Neva
News
Ltd.
Verlags-
Industrien
(ausgenommen
Internet)
Neva
News
Ltd.
CCAligned v1
Application
Field
Publishing
Industries
(except
Internet)
Einsatzbereich
Verlags-
Industrien
(ausgenommen
Internet)
ParaCrawl v7.1
It
is
continually
expanding
and
adapting
to
the
varying
nature
of
the
publishing
and
information
industries.
Sie
wird
immer
größer
und
paßt
sich
kontinuierlich
den
Veränderungen
in
der
Verlags-
und
Informationsbranche
an.
EUbookshop v2
Publishing
Industries
(except
Internet)
Verlags-
Industrien
(ausgenommen
Internet)
ParaCrawl v7.1
MBP
Fellow
Members
Publishing
Industries
(except
Internet)
Verlags-
Industrien
(ausgenommen
Internet)
ParaCrawl v7.1
In
the
printing
and
publishing
industries
this
tool
is
used
to
monitor
the
thickness
of
lines
or
the
quality
of
a
print.
Im
Druck-
und
Verlagswesen
wird
das
Werkzeug
eingesetzt,
um
Linienstärken
oder
die
Druckqualität
zu
kontrollieren.
ParaCrawl v7.1
We
should
continue
to
foster
linguistic
and
cultural
diversities
through
the
use
of
electronic
publishing
and
we
should
facilitate
the
easy
transformation
of
traditional
publishing
industries
into
the
e-publishing
arena.
Wir
sollten
weiterhin
sprachliche
und
kulturelle
Vielfalt
durch
den
Einsatz
des
elektronischen
Publizierens
fördern
und
die
Umwandlung
der
herkömmlichen
Verlagsindustrie
in
eine
Welt
des
E-Publishing
erleichtern.
Europarl v8
Likewise,
we
support
the
call
made
to
the
Commission
to
complete
the
procedures
for
implementing
the
initiative
for
the
European
digital
library,
to
stimulate
and
support
the
music,
theatre
and
publishing
industries
in
order
to
facilitate
the
transnational
distribution
of
works
and,
as
a
preliminary
step,
to
set
up
a
mechanism
under
the
Culture
Programme
allowing
non-audiovisual
cultural
industries
to
have
access
to
Community
funding
to
promote
books,
music
and
professional
training.
Darüber
hinaus
wird
die
Kommission
aufgefordert,
die
Verfahren
zur
Verwirklichung
der
Initiative
für
die
Europäische
Digitale
Bibliothek
abzuschließen,
den
Musiksektor,
das
Theater
und
das
Verlagswesen
zu
stimulieren
und
zu
unterstützen,
um
den
grenzüberschreitenden
Vertrieb
der
Werke
zu
erleichtern,
und
als
ersten
Schritt
im
Programm
"Kultur"
einen
Mechanismus
vorzusehen,
der
es
der
nicht-audiovisuellen
Kulturwirtschaft
ermöglicht,
Zugang
zur
Gemeinschaftsfinanzierung
für
die
Buchförderung
zu
erhalten
(u.
a.
mittels
gemeinsamer
Stände
auf
Buchmessen),
aber
auch
zur
Förderung
von
Musik
und
beruflicher
Bildung.
Europarl v8
The
opinion
would
suggest
potential
avenues
for
Community
intervention
in
the
future,
including
the
music
and
publishing
industries.
In
dieser
Stellungnahme
sollten
empfehlenswerte
Möglichkeiten
für
die
künftige
Intervention
der
Gemeinschaft,
unter
anderem
in
der
Musikbranche
und
im
Verlagswesen,
aufgezeigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
European
publishing
and
content
industries
are
key
growth
catalysts
for
the
Information
Society
in
Europe
and
should
help
deliver
on
the
March
2000
Lisbon
European
Council
aim
of
making
Europe
into
the
most
competitive
knowledge-based
economy
in
the
world
by
the
next
decade.
Die
europäische
Verlags-
und
Medienindustrie
spielt
eine
Schlüsselrolle
als
Katalysator
für
die
Entstehung
der
Informationsgesellschaft
in
Europa
und
soll
in
den
Dienst
des
Ziels
gestellt
werden,
Europa
im
kommenden
Jahrzehnt
zum
dynamischsten
wissensbasierten
Wirtschaftsraum
weltweit
zu
machen,
das
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Tagung
vom
März
2000
in
Lissabon
vorgegeben
hatte..
TildeMODEL v2018
New
systems
and
services
are
under
development
by
converging
industries,
including
telecoms,
broadcasting,
cable,
Internet
service
provision,
computer
and
software
industries
and
media
and
publishing
industries,
where
the
role
and
importance
of
standardisation
and
interoperability
have
not
been
the
same.
Es
entstehen
neue
Systeme
und
Dienste
aus
der
Verschmelzung
mehrerer
Bereiche,
z.
B.
der
Telekommunikation,
dem
Rundfunk,
Kabelnetzen,
Internetdiensten,
der
Computer-
und
Softwarebranche
sowie
den
Medien
und
der
Verlagsbranche,
in
denen
Normung
und
Interoperabilität
einen
recht
unterschiedlichen
Stellenwert
haben.
TildeMODEL v2018
During
the
public
consultation,
comments
were
received
from
national
ministries,
consumer
representatives,
a
broad
variety
of
undertakings
(telecoms,
broadcasting,
cable,
Internet
service
provision,
computer
and
software
industries
and
media
and
publishing
industries)
and
from
trade
associations.
Im
Laufe
der
öffentlichen
Konsultation
gingen
Äußerungen
und
Stellungnahmen
von
nationalen
Regierungsbehörden,
Verbrauchervertretern,
einer
Vielzahl
unterschiedlicher
Unternehmen
(Telekommunikation,
Rundfunk/Fernsehen,
Kabelnetzbetreiber,
Internet-Diensteanbieter,
Computer-
und
Software-Branche,
Medien
und
Verlage)
sowie
von
Wirtschafts-
und
Berufsverbänden
ein.
TildeMODEL v2018
Both
printing
and
publishing
industries
typically
focus
on
national
or
regional
markets.
Sowohl
das
Druck-
als
auch
das
Verlagsgewerbe
bedienen
in
der
Regel
vor
allem
nationale
oder
regionale
Märkte.
TildeMODEL v2018
Converging
technology
means
that
new
systems
and
services
are
under
development
with
inputs,
contributions
and
traditions
from
multiple
industries
–
including
telecoms,
broadcasting,
cable,
Internet
service
provision,
computer
and
software
industries
and
media
and
publishing
industries
–
where
the
significance
of
standardisation
and
interoperability
differs.
Unter
dem
Zusammenfließen
oder
Verschmelzen
der
Technologien
(„Konvergenz“)
versteht
man
das
Entstehen
neuer
Systeme
und
Dienste,
die
Anteile,
Techniken
und
Traditionen
mehrerer
Bereiche
in
sich
vereinen,
in
denen
Normung
und
Interoperabilität
einen
recht
unterschiedlichen
Stellenwert
haben,
z.
B.
aus
der
Telekommunikation,
dem
Rundfunk,
Kabelnetzen,
Internetdiensten,
der
Computer-
und
Softwarebranche
sowie
den
Medien
und
der
Verlagsbranche.
TildeMODEL v2018