Translation of "Publique" in German
The
Commission
and
I
personally
have
nothing
at
all
against
service
publique
.
Die
Kommission
hat
und
ich
selber
habe
überhaupt
nichts
gegen
service
publique
.
Europarl v8
The
officers
of
the
Force
Publique
were
entirely
European.
Alle
Offiziere
der
Force
Publique
waren
Europäer.
WikiMatrix v1
A
few
months
later,
on
17
August,
he
was
promoted
to
"Commandant
of
the
Force
Publique".
Am
17.
August
wurde
er
zum
„Kommandant
der
Force
Publique“
befördert.
WikiMatrix v1
Ole
Bergmann
is
a
member
of
the
Bremen
band
»It’s
Publique«.
Ole
Bergmann
ist
Mitglied
bei
der
Bremer
Band
»It's
Publique«.
ParaCrawl v7.1
What
makes
the
AquaClic
Publique
so
unique
–
and
so
successful?
Was
macht
AquaClic
Publique
so
einzigartig
–
und
so
erfolgreich?
ParaCrawl v7.1
The
AquaClic
Publique
wall
shower
is
highly
valued
and
praised
by
people
of
all
ages.
Die
AquaClic
Publique
Wandbrause
wird
von
Menschen
jeden
Alters
geschätzt
und
gelobt.
ParaCrawl v7.1
Ole
Bergmann
is
a
member
of
the
Bremen
band
»It's
Publique«.
Ole
Bergmann
ist
Mitglied
bei
der
Bremer
Band
»It's
Publique«.
ParaCrawl v7.1
La
Place
Publique
de
Notzaï
-
a
discussion
group
associated
with
Notzaï.
La
Place
Publique
de
Notzaï
-
eine
Diskussionsgruppe,
eng
mit
Notzaï
verbunden.
ParaCrawl v7.1
Why
it's
worth
it
to
switch
to
the
«Publique»
walls
shower
in
public
facilities
and
buildings
Warum
es
sich
lohnt,
in
öffentlichen
Gebäuden
auf
die
Wandbrause
«Publique»
umzusteigen...
ParaCrawl v7.1
The
latter
were
previously
held
in
the
parish
archives
and
in
the
Bibliothèque
publique
of
Vevey.
Die
letztgenannten
wurden
zuvor
in
den
Gemeindearchiven
und
in
der
Bibliothèque
publique
von
Vevey
aufbewahrt.
ParaCrawl v7.1
If
you
want
an
effective
public
service
too,
a
service
publique
,
but
do
not
consider
it
competitive
in
relation
to
private
operators,
then
surely
there
must
be
something
fishy!
Wenn
Sie
auch
einen
effektiven
öffentlichen
Dienst
wollen,
einen
service
publique
,
Sie
ihn
aber
gegenüber
privaten
Unternehmen
nicht
für
wettbewerbsfähig
halten,
dann
muß
doch
etwas
faul
sein!
Europarl v8