Translation of "Prudent businessman" in German
The
hotel
shall
be
obliged
to
exercise
the
diligence
of
a
prudent
businessman.
Das
Hotel
haftet
für
die
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns.
ParaCrawl v7.1
We
provide
the
contractually
agreed
travel
services
with
the
due
diligence
of
a
prudent
businessman.
Wir
erbringen
die
vertraglich
vereinbarten
Reiseleistungen
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns.
ParaCrawl v7.1
11
The
hotel
is
liable
for
the
due
care
of
a
prudent
businessman.
Das
Hotel
haftet
für
die
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
shall
store
thenew
item
at
no
charge
for
us
with
the
care
anddiligence
of
a
prudent
businessman.
Der
Auftragnehmer
verwahrt
die
neue
Sache
unentgeltlich
für
uns
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns.
ParaCrawl v7.1
The
hotel
is
liable
to
perform
its
obligations
under
the
hotel
accommodation
contract
with
the
due
care
and
diligence
of
a
prudent
businessman.
Das
Hotel
haftet
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns
für
seine
Verpflichtung
aus
dem
Hotelaufnahmevertrag.
ParaCrawl v7.1
The
Provider
of
Service
shall
be
liable
for
his
obligations
under
this
Contract
with
the
diligence
of
a
prudent
businessman.
Der
Leistungserbringer
haftet
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmannes
für
ihre
Verpflichtungen
aus
dem
Vertrag.
ParaCrawl v7.1
According
to
established
ECJ
case
law,
a
prudent
businessman
could
and
should
have
asked
the
German
authorities
whether
the
aid
had
been
notified
and
could
have
therefore
found
out
that
there
was
a
risk
of
possible
demand
for
recovery
[22].
Ein
umsichtiger
Geschäftsmann
hätte
nach
ständiger
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
Deutschland
fragen
können
und
müssen,
ob
die
Beihilfen
Gegenstand
einer
Notifizierung
gewesen
seien,
und
somit
von
dem
Risiko
einer
möglichen
Rückforderung
erfahren
können
[22].
DGT v2019
In
any
event,
a
‘prudent
businessman’
should
be
aware
that
once
an
investigation
starts
into
unlawful
aid,
then
should
the
investigation
find
that
aid
to
be
incompatible
with
the
Treaty,
the
almost
inevitable
consequence
is
that
the
Commission
will
order
the
recovery
of
the
aid.
Nach
Einleitung
der
Prüfung
der
Rechtmäßigkeit
der
Hilfe
müsste
ein
umsichtiger
Unternehmer
in
jedem
Fall
gewahr
sein,
dass
die
Forderung
nach
Rückzahlung
der
Hilfe
durch
die
Kommission
die
unvermeidliche
Folge
ist,
sofern
die
Beihilfe
für
mit
dem
EG-Vertrag
nicht
vereinbar
erklärt
wird.
DGT v2019
The
customer
shall
then
store
them
with
the
due
diligence
of
a
prudent
businessman
on
behalf
of
tedrive
and
undertakes
to
provide
tedrive
with
the
information
required
to
exercise
its
rights
and
grant
tedrive
access
to
its
documents
in
this
respect.
Der
Kunde
verwahrt
sie
mit
kaufmännischer
Sorgfalt
für
tedrive
und
verpflichtet
sich,
der
tedrive
die
zur
Rechtsausübung
erforderlichen
Angaben
zu
machen
und
insoweit
Einblick
in
seine
Unterlagen
zu
gewähren.
ParaCrawl v7.1
After
the
early
death
of
Cäsar
Förster,
his
sons
Gerhard,
the
brilliant
piano
maker,
and
Manfred,
the
prudent
businessman,
took
over
management
of
the
family
business.
Nach
dem
frühen
Ableben
von
Cäsar
Förster
übernahmen
dessen
Söhne
Gerhard
als
genialer
Klavierbauer
und
Manfred
als
umsichtiger
Kaufmann
die
Leitung
des
Familienbetriebes.
ParaCrawl v7.1
Material
provided
by
Fischer
Panda
GmbH
such
as
documentation,
samples,
drawings,
models,
data
and
recordings
on
data
carriers
must
be
kept
safe
on
behalf
of
Fischer
Panda
GmbH
free
of
charge
and
subject
to
thelevel
of
care
applied
by
a
prudent
businessman,
must
be
kept
separate
from
other
materials
by
the
seller
and
mustbe
labelled
as
property
of
Fischer
Panda
GmbH
until
the
moment
in
time
in
which
Fischer
Panda
GmbH
demandstheir
return.
Von
Fischer
Panda
GmbH
beigestelltes
Material,
wie
Unterlagen,
Muster,
Zeichnungen,
Modelle,
Daten
und
Aufzeichnungen
auf
Datenträgern,
sind
vom
Verkäufer
von
anderen
Materialien
getrennt,
als
Eigentum
von
FischerPanda
GmbH
gekennzeichnet
und
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns
solange
für
Fischer
Panda
GmbHkostenlos
aufzubewahren,
bis
Fischer
Panda
GmbH
Rückgabe
verlangt.
ParaCrawl v7.1
The
Reseller
shall
perform
the
tasks
and
rights
assigned
to
him
pursuant
to
these
Terms
and
Conditions
with
the
diligence
of
a
prudent
businessman.
Der
Reseller
hat
die
ihm
gemäß
diesen
Bestimmungen
erteilten
Aufgaben
und
Befugnisse
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns
auszuüben.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
liable
for
the
loss
and
damage
of
the
goods
in
its
custody
as
well
as
the
consequences
of
improper
storage,
unless
loss
or
damage
is
due
to
circumstances
that
could
not
be
averted
by
the
care
of
a
prudent
businessman.
Der
Kunde
haftet
für
den
Verlust
und
die
Beschädigung
der
in
seiner
Verwahrung
befindlichen
Waren
sowie
die
Folgen
unsachgemässer
Lagerung,
es
sei
denn,
dass
der
Verlust
oder
die
Beschädigung
auf
Umständen
beruht,
die
durch
die
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmannes
nicht
abgewendet
werden
konnten.
ParaCrawl v7.1
OP
shall
keep
safe
the
new
object,
which
resulted
from
the
Processing
("Final
Product"),
for
DW
with
the
care
of
a
prudent
businessman.
Der
AG
verwahrt
die
durch
die
Verarbeitung
entstandene
neue
Sache
("Endprodukt")
für
DW
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns.
ParaCrawl v7.1
A
similar
regulation
can
be
found
in
the
German
Commercial
Code
§
347
Paragraph
1
("Any
person
who
has
an
obligation
to
show
due
care
to
another
party
due
to
a
transaction
that
is
a
commercial
transaction
on
one
side,
must
show
the
due
care
and
diligence
of
a
prudent
businessman").
Eine
ähnliche
Regelung
findet
sich
in
§
347
Absatz
1
HGB
("Wer
aus
einem
Geschäft,
das
auf
seiner
Seite
ein
Handelsgeschäft
ist,
einem
anderen
zur
Sorgfalt
verpflichtet
ist,
hat
für
die
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns
einzustehen").
ParaCrawl v7.1
The
customer
has
to
keep
all
items
which
remain
our
property
safe
free
of
charge
and
with
the
diligence
of
a
prudent
businessman.
Der
Käufer
hat
all
die
in
unserem
Eigentum
bleibenden
Gegenstände
unentgeltlich
und
mit
kaufmännischer
Sorgfalt
zu
verwahren.
ParaCrawl v7.1
The
goods
must
be
examined
immediately
on
arrival
at
the
point
of
delivery,
even
if
samples
have
been
submitted,
and
must
be
treated
with
the
due
diligence
of
a
prudent
businessman.
Die
Ware
ist
unverzüglich
nach
Eintreffen
am
Bestimmungsort
zu
untersuchen,
auch
wenn
Muster
übersandt
waren,
und
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmannes
zu
behandeln.
ParaCrawl v7.1
The
exclusion
of
claims
for
damage
shall
not
apply
if
the
contractor
has
not
exercised
the
care
of
a
prudent
businessman
(carrier).
Der
Ausschluß
der
Schadenersatzansprüche
entfällt,
wenn
der
Unternehmer
die
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns
(Frachtführers)
nicht
beachtet
hat.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
will,
free
of
charge,
store
the
new
or
altered
item
on
our
behalf
with
the
due
care
required
of
a
prudent
businessman.
Der
Lieferant
verwahrt
die
neue
oder
umgebildete
Sache
unentgeltlich
für
uns
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns.
ParaCrawl v7.1
In
the
period
between
the
conclusion
of
the
agreement
and
the
completion
date,
Allianz
SE
shall
dispose
of
the
shares
to
be
transferred
only
within
the
ordinary
course
of
business
and
subject
to
the
diligence
of
a
prudent
businessman.
In
der
Zeit
zwischen
Abschluss
des
Vertrages
und
dem
Vollzugsdatum
wird
die
Allianz
SE
über
die
zu
übertragenden
Aktien
nur
im
Rahmen
eines
ordnungsgemäßen
Geschäftsgangs
und
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns
verfügen.
ParaCrawl v7.1
In
case
our
goods
are
processed
or
combined
with
other
products,
we
shall
acquire
the
joint
ownership
of
the
items
resulting
from
processing
or
combination,
and
the
possessor
shall
keep
it
in
custody
free
of
charge
with
the
due
diligence
of
a
prudent
businessman.
Im
Falle
der
Verarbeitung
unserer
Ware
oder
deren
Verbindung
mit
anderen
Erzeugnissen
erwerben
wir
an
den
durch
die
Verarbeitung
oder
Verbindung
entstehenden
Gegenständen
Miteigentum,
das
der
Besitzer
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns
unentgeltlich
für
uns
verwahrt.
ParaCrawl v7.1
If
the
partner
acquires
sole
ownership
of
the
new
object,
it
shall
already
now
assign
to
us
co-ownership
of
the
new
object
in
the
proportion
of
the
invoice
value
of
our
goods
subject
to
retention
of
title
to
the
value
of
the
other
goods
processed
at
the
time
of
processing,
combination
or
mixing
and
keep
the
object
on
our
behalf
with
the
due
diligence
of
a
prudent
businessman.
Erwirbt
der
Partner
das
Alleineigentum
an
der
neuen
Sache,
überträgt
er
uns
schon
jetzt
das
Miteigentum
an
der
neuen
Sache
im
Verhältnis
des
Rechnungswertes
unserer
Vorbehaltsware
zum
Wert
der
übrigen
verarbeiteten
Waren
zum
Zeitpunkt
der
Verarbeitung,
Verbindung
oder
Vermischung
und
verwahrt
diese
mit
kaufmännischer
Sorgfalt
für
uns.
ParaCrawl v7.1
As
diligence
of
a
prudent
businessman
requires,
he
has
to
insure
the
goods
adequately
against
theft,
breakage,
fire,
water
and
other
damages
at
replacement
value
at
his
own
costs
and
upon
request
furnish
proof
hereof.
Der
Besteller
ist
verpflichtet,
die
Vorbehaltsware
für
den
Verkäufer
sorgfältig
zu
verwahren,
auf
eigene
Kosten
instandzuhalten
und
zu
reparieren,
sowie
in
dem
von
einem
sorgfältigen
Kaufmann
zu
verlangendem
Rahmen
auf
eigene
Kosten
gegen
Diebstahl,
Bruch-,
Feuer-,
Wasser-
und
sonstige
Schäden
ausreichend
zum
Neuwert
zu
versichern
und
dieses
auf
Verlangen
nachzuweisen.
ParaCrawl v7.1
The
operator
shall
be
liable
within
the
bounds
of
diligence
as
exercised
by
a
prudent
businessman,
for
the
correctness
of
the
description
of
all
stated
travel
services
at
the
time
that
the
brochure
goes
to
press,
for
the
orderly
and
correct
selection
of
and
mediation
with
service
performers
(hotels,
etc.)
and
for
the
conscientious
preparation
and
conduct
of
the
tour.
Der
Veranstalter
haftet
als
Reiseveranstalter
im
Rahmen
der
Sorgfaltspflicht
eines
ordentlichen
Kaufmanns
für
die
Richtigkeit
der
Beschreibung
aller
angegebenen
Reisedienstleistungen
zum
Zeitpunkt
der
Drucklegung
des
Programms,
für
die
ordnungsgemäße
Auswahl
und
Vermittlung
der
Leistungsträger
(Hotels
u.
ä.)
sowie
für
eine
gewissenhafte
Reisevorbereitung
und
-
abwicklung.
ParaCrawl v7.1
Sketches,
drawings,
tools,
other
items,
information
and
all
intellectual
and
material
property
which
we
have
made
available
to
the
Contractor
or
which
has
been
produced
by
the
Contractor
according
to
our
specifications,
shall
remain
or
become
our
property
and
shall
be
stored
by
the
Contractor
on
our
behalf
at
no
charge
with
the
diligence
of
a
prudent
businessman.
Skizzen,
Zeichnungen,
Werkzeuge,
sonstige
Gegenstände,
Informationen
sowie
alles
geistige
und
materielle
Eigentum,
das
dem
Auftragnehmer
von
uns
zur
Verfügung
gestellt
oder
nach
unseren
Angaben
vom
Auftragnehmer
angefertigt
werden,
verbleiben
bzw.
werden
unser
Eigentum
und
werden
vom
Auftragnehmer
für
uns
unentgeltlich
sowie
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmanns
verwahrt.
ParaCrawl v7.1
The
contractual
partner
shall
be
bound
in
all
cases
to
store
the
delivery
items
free
of
charge
with
the
diligence
of
a
prudent
businessman.
Der
Vertragspartner
ist
verpflichtet,
in
allen
Fällen
die
Liefergegenstände
unentgeltlich
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmann
zu
verwahren.
ParaCrawl v7.1
The
freight
forwarder
shall
act
in
the
interest
of
the
customer
and
fulfill
his
duties
with
the
diligence
of
a
prudent
businessman.
Der
Spediteur
hat
das
Interesse
des
Auftraggebers
wahrzunehmen
und
seine
Tätigkeiten
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Kaufmannes
auszuführen.
ParaCrawl v7.1