Translation of "Profusion" in German
Updating
is
also
a
difficult
exercise
with
such
a
profusion
of
multi-thematic
studies.
Bei
einer
derartigen
Fülle
von
themenübergreifenden
Studien
fällt
auch
die
Aktualisierung
schwer.
TildeMODEL v2018
Such
isocyanates
are
commonly
available
and
commercially
obtainable
in
profusion.
Isocyanate
wie
die
genannten
sind
allgemein
verfügbar
und
in
grosser
Vielfalt
kommerziell
erhältlich.
EuroPat v2
Isocyanates
such
as
those
mentioned
above
are
commonly
available
and
commercially
obtainable
in
profusion.
Isocyanate
wie
die
genannten
sind
allgemein
verfügbar
und
in
grosser
Vielfalt
kommerziell
erhältlich.
EuroPat v2
The
profusion
of
mathematical
forms
brings
to
mind
the
words
of
Pythagoras:
Die
Fülle
der
mathematischen
Formen
erinnert
an
die
Worte
von
Pythagoras:
QED v2.0a
This
has
led
to
a
bewildering
profusion
of
differently-fitted
interconnecting
cables.
Dies
hat
zu
einer
verwirrenden
Fülle
von
unterschiedlich
ausgerüsteten
Verbindungskabeln
geführt.
EuroPat v2
Despite
the
profusion
of
available
evidence,
investigations
carried
out
are
subsequently
dismissed.
Trotz
der
Fülle
der
verfügbaren
Beweise
führten
die
Untersuchungen
zur
Einstellung
des
Verfahrens.
ParaCrawl v7.1
This
short
red
party
dress
has
them
in
profusion.
Diese
kurzen
roten
Kleid
hat
sie
in
Hülle
und
Fülle
.
ParaCrawl v7.1
Since
centuries
flowers
and
fruits
in
profusion
makes
a
luxury
tablesetting.
Echte
Blumen
und
Früchte
in
verschwenderischer
Fülle
sind
seit
Jahrhunderten
eine
luxuriöse
Tafelzierde.
ParaCrawl v7.1
The
flowers
are
produced
in
profusion
in
spring
to
early
summer.
Die
Blüten
erscheinen
in
Fülle
im
Frühjahr
bis
Frühsommer.
ParaCrawl v7.1
The
profusion
of
stones
made
it
natural
to
use
as
missiles.
Der
Überfluss
an
Steinen
machte
es
natürlich,
ihn
als
Raketen
einzusetzen.
ParaCrawl v7.1
The
roses
spilled
out
in
profusion.
Die
Rosen
schwappten
in
Hülle
und
Fülle
über.
ParaCrawl v7.1
We
love
the
profusion
of
nature
which
surrounds
us.
Wir
lieben
den
Überfluss
an
Natur,
der
uns
umgibt.
ParaCrawl v7.1