Translation of "Prision" in German
Weve
just
escaped
from
prision.
Wir
sind
gerade
aus
dem
Knast
ausgebrochen...
OpenSubtitles v2018
Clark
rescues
him
but
that
nearly
lands
him
in
prision
for
kidnapping.
Clark
rettet
ihn
zwar,
aber
das
bringt
ihn
fast
ins
Gefängnis
wegen
Kidnappings.
ParaCrawl v7.1
The
tragedy:
the
son
deposed
his
father
and
threw
him
into
a
prision
near
by,
so
that
he
could
see
the
memorial
of
his
wife
from
there.
Die
Tragödie:
Der
Sohn
setzte
seinen
herrschenden
Vater
ab
und
warf
ihn
in
ein
nahes
Gefängnis,
von
dem
er
dann
das
Grabmal
für
seine
Frau
sehen
konnte.
ParaCrawl v7.1
Yet
it's
a
dystopian
reality
which
at
the
same
time
has
become
our
prision,
to
such
an
extent
that
we
do
not
know
where
to
escape
to.
Eine
Wirklichkeit
jedoch,
die
uns
gleichzeitig
zum
Gefängnis
geworden
ist,
so
total,
daß
wir
nicht
mehr
wissen
wohin
wir
fliehen
könnten.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
base
of
the
city
garrison
and
was
used
as
a
prision
also
for
high
ranking
and
political
prisoners.
Es
war
die
Basis
der
Stadtgarnison
und
wurde
später
zu
einem
Gefängnis
hauptsächlich
für
hochrangige
politische
Gefangene.
ParaCrawl v7.1
The
central
aim
of
these
actions
was
probably
to
spread
the
warning
by
verbal
propaganda
amongst
the
demonstrators:
Don
?t
take
part
in
anti-capitalist
actions,
keep
away
from
critics
of
the
globalisation
-
if
not
you
?ll
get
beaten
up
and
end
up
in
prision.
Zentrales
Ziel
der
Aktion
dürfte
es
gewesen
sein,
per
Mundpropaganda
unter
DemonstrantInnen
die
Warnung
zu
verbreiten:
Gehe
nicht
zu
antikapitalistischen
Aktionen,
halte
Dich
fern
von
GlobalisierungskritikerInnen
-
sonst
kriegt
du
ordentlich
was
auf
die
Fresse
und
wanderst
in
den
Knast.
ParaCrawl v7.1