Translation of "Prision" in German

Weve just escaped from prision.
Wir sind gerade aus dem Knast ausgebrochen...
OpenSubtitles v2018

Clark rescues him but that nearly lands him in prision for kidnapping.
Clark rettet ihn zwar, aber das bringt ihn fast ins Gefängnis wegen Kidnappings.
ParaCrawl v7.1

The tragedy: the son deposed his father and threw him into a prision near by, so that he could see the memorial of his wife from there.
Die Tragödie: Der Sohn setzte seinen herrschenden Vater ab und warf ihn in ein nahes Gefängnis, von dem er dann das Grabmal für seine Frau sehen konnte.
ParaCrawl v7.1

Yet it's a dystopian reality which at the same time has become our prision, to such an extent that we do not know where to escape to.
Eine Wirklichkeit jedoch, die uns gleichzeitig zum Gefängnis geworden ist, so total, daß wir nicht mehr wissen wohin wir fliehen könnten.
ParaCrawl v7.1

It was the base of the city garrison and was used as a prision also for high ranking and political prisoners.
Es war die Basis der Stadtgarnison und wurde später zu einem Gefängnis hauptsächlich für hochrangige politische Gefangene.
ParaCrawl v7.1

The central aim of these actions was probably to spread the warning by verbal propaganda amongst the demonstrators: Don ?t take part in anti-capitalist actions, keep away from critics of the globalisation - if not you ?ll get beaten up and end up in prision.
Zentrales Ziel der Aktion dürfte es gewesen sein, per Mundpropaganda unter DemonstrantInnen die Warnung zu verbreiten: Gehe nicht zu antikapitalistischen Aktionen, halte Dich fern von GlobalisierungskritikerInnen - sonst kriegt du ordentlich was auf die Fresse und wanderst in den Knast.
ParaCrawl v7.1