Translation of "Princeling" in German

As in Stalin's USSR, while the CCP bureaucrats and their princeling offspring feed off state resources, they chafe under the legal restrictions placed on private wealth.
Wie in Stalins UdSSR hadern die KPCh-Bürokraten und ihre Prinzling-Sprösslinge, die sich von den Reichtümern des Staates gut ernähren, mit den rechtlichen Beschränkungen, denen privater Reichtum unterworfen ist.
ParaCrawl v7.1

As in Stalin’s USSR, while the CCP bureaucrats and their princeling offspring feed off state resources, they chafe under the legal restrictions placed on private wealth.
Wie in Stalins UdSSR hadern die KPCh-Bürokraten und ihre Prinzling-Sprösslinge, die sich von den Reichtümern des Staates gut ernähren, mit den rechtlichen Beschränkungen, denen privater Reichtum unterworfen ist.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, the 18th PSC was dominated by people described as Princelings.
Letztendlich wurde der 18. Ständige Ausschuss von Politikern, die als Prinzlinge bezeichnet wurden, dominiert.
WikiMatrix v1

Ye's family had extensive economic and political interests in Guangdong and retained massive influence among the country's political elites, particularly the descendants of early Communist revolutionaries, better known as "Princelings".
Yes Familie hatte extensive wirtschaftliche und politische Interessen in Guangdong und behielt massiven Einfluss in der politischen Elite des Staats, besonders bei den Abkömmlichen früher kommunistischer Revolutionäre, die besser als Prinzlinge bekannt sind.
WikiMatrix v1

As a result, Wang's detractors considered him "politically unreliable", suggesting that Wang showed too much boldness in upstaging the status quo, under which most Princelings had benefited immensely.
Daher sahen Wangs Gegner ihn als "politisch unzuverlässig" an und deuteten an, dass Wang den Status quo zu sehr verändern wolle, von dem die meisten Prinzlingen immens profitierten.
WikiMatrix v1

In its 2012 investigation, Bloomberg noted that state controls over the media and Internet help cloak the business dealings of bureaucrats and princelings from view, while public documents often obscure the culprits by using multiple names in Mandarin, Cantonese and English.
In seiner Recherche von 2012 gab Bloomberg an, dass die staatliche Kontrolle der Medien und des Internets dazu beiträgt, das Geschäftsgebaren der Bürokraten und Prinzlinge vor den Augen der Öffentlichkeit zu verbergen, und dass öffentlich zugängliche Dokumente oftmals durch den Gebrauch unterschiedlicher Namen in Mandarin, Kantonesisch und Englisch die Täter im Dunkeln lassen.
ParaCrawl v7.1

Among these “princelings” were 43 who had transformed themselves into capitalists in the space created by the regime’s “market reforms,” gaining private ownership of factories, investment firms and real estate ventures.
Unter diesen „Prinzlingen“ hatten sich 43 in dem durch die „Marktreformen“ des Regimes geschaffenen Freiraum zu Kapitalisten gewandelt und Privateigentum an Fabriken, Investmentfirmen und Immobiliengesellschaften erworben.
ParaCrawl v7.1

Having rubbed shoulders at elite prep schools and universities with the scions of the American and European capitalist rulers, the princelings were positioned to serve as intermediaries for world imperialism in China.
Die Prinzlinge, die auf Eliteschulen eng mit den Sprösslingen amerikanischer und europäischer kapitalistischer Herrscher zusammengelebt hatten, waren dazu prädestiniert, dem Weltimperialismus als Mittelsmänner in China zu dienen.
ParaCrawl v7.1

In Foreign Policy, Cheng Li concludes that the leadership already is divided between “populists” (the tuanpai, or Komsomol clique of apparatchiks around Hu Jintao) and “elitists” (the well-connected business leaders and “princelings” associated with former President Jiang Zemin).
In der Zeitschrift Foreign Policy kommt Cheng Li von der Brookings Institution zu dem Schluss, die Parteiführung habe sich längst in “Populisten” (die tuanpai, eine Clique von Apparatschiks um Hu Jintao) und “Elitisten” (gut vernetzte Wirtschaftsführer und “Duodezfürsten” aus dem Dunstkreis des früheren Staatspräsidenten Jiang Zemin) aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1

In Foreign Policy, Cheng Li concludes that the leadership already is divided between "populists" (the tuanpai, or Komsomol clique of apparatchiks around Hu Jintao) and "elitists" (the well-connected business leaders and "princelings" associated with former President Jiang Zemin).
In der Zeitschrift Foreign Policy kommt Cheng Li von der Brookings Institution zu dem Schluss, die Parteiführung habe sich längst in "Populisten" (die tuanpai, eine Clique von Apparatschiks um Hu Jintao) und "Elitisten" (gut vernetzte Wirtschaftsführer und "Duodezfürsten" aus dem Dunstkreis des früheren Staatspräsidenten Jiang Zemin) aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1

Deng Sr. was well known for his aphorism "to get rich is glorious," but there are limits, and some of the CCP "princelings" have occasionally had their wings clipped.
Deng senior war bekannt für seinen Aphorismus "reich zu werden ist glorreich", doch gibt es Grenzen und einigen "kleinen Prinzen" der KPCh wurden gelegentlich die Flügel gestutzt.
ParaCrawl v7.1

But this is Germany, a land long ruled by princelings, bishops and dictators, both right and left.
Aber dies hier ist Deutschland, ein Land das lange Zeit von Prinzlingen, Bischöfen und Diktatoren regiert wurde, sowohl solche rechter als auch linker Couleur.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the yawning gap between rich bureaucrats and princelings on the one hand and the working class and peasants on the other, more than 600 million people were lifted out of poverty in the last three decades.
Trotz der gähnenden Kluft zwischen reichen Bürokraten und Prinzlingen auf der einen Seite und der Arbeiterklasse und den Bauern auf der anderen kamen in den letzten drei Jahrzehnten mehr als 600Millionen Menschen aus der Armut heraus.
ParaCrawl v7.1

As the political heirs of the country’s Communist revolutionaries, the third-generation leaders that are taking over the reins of power in China may possess a strong pedigree, but they are also scarred and limited by it. These so-called princelings are trapped in the same political culture that led to the death of millions of Chinese and the continuing repression of opponents (real or imagined).
Als politische Erben der kommunistischen Revolutionäre des Landes verfügt die dritte Führungsgeneration, die sich nun anschickt, in China das Ruder zu übernehmen, über einen starken Stammbaum, der allerdings auch tiefe Spuren hinterlassen hat und sie einschränkt. Diese so genannten Prinzlinge sind in der gleichen politischen Kultur gefangen, die zum Tod von Millionen Chinesen führte sowie zur anhaltenden Unterdrückung (realer oder imaginärer) Gegner.
News-Commentary v14

In the 1990s Deng Zhifang, former president Deng Xiaoping’s youngest son, got rich in real estate and finance, while Jiang Mianheng, eldest son of former president Jiang Zemin, made a fortune as Shanghai’s “King of IT.” Deng Sr. was well known for his aphorism “to get rich is glorious,” but there are limits, and some of the CCP “princelings” have occasionally had their wings clipped.
In den neunziger Jahren wurde Deng Zhifang, der jüngste Sohn des ehemaligen Präsidenten Deng Xiaoping, ein reicher Mann durch Immobilienhandel und Finanzgeschäfte, während Jiang Mianheng, ältester Sohn des ehemaligen Präsidenten Jiang Zemin, ein Vermögen als Shanghais "König der Informationstechnologie" erwarb. Deng senior war bekannt für seinen Aphorismus "reich zu werden ist glorreich", doch gibt es Grenzen und einigen "kleinen Prinzen" der KPCh wurden gelegentlich die Flügel gestutzt.
ParaCrawl v7.1