Translation of "Princeling" in German
As
in
Stalin's
USSR,
while
the
CCP
bureaucrats
and
their
princeling
offspring
feed
off
state
resources,
they
chafe
under
the
legal
restrictions
placed
on
private
wealth.
Wie
in
Stalins
UdSSR
hadern
die
KPCh-Bürokraten
und
ihre
Prinzling-Sprösslinge,
die
sich
von
den
Reichtümern
des
Staates
gut
ernähren,
mit
den
rechtlichen
Beschränkungen,
denen
privater
Reichtum
unterworfen
ist.
ParaCrawl v7.1
As
in
Stalin’s
USSR,
while
the
CCP
bureaucrats
and
their
princeling
offspring
feed
off
state
resources,
they
chafe
under
the
legal
restrictions
placed
on
private
wealth.
Wie
in
Stalins
UdSSR
hadern
die
KPCh-Bürokraten
und
ihre
Prinzling-Sprösslinge,
die
sich
von
den
Reichtümern
des
Staates
gut
ernähren,
mit
den
rechtlichen
Beschränkungen,
denen
privater
Reichtum
unterworfen
ist.
ParaCrawl v7.1
Ultimately,
the
18th
PSC
was
dominated
by
people
described
as
Princelings.
Letztendlich
wurde
der
18.
Ständige
Ausschuss
von
Politikern,
die
als
Prinzlinge
bezeichnet
wurden,
dominiert.
WikiMatrix v1
Ye's
family
had
extensive
economic
and
political
interests
in
Guangdong
and
retained
massive
influence
among
the
country's
political
elites,
particularly
the
descendants
of
early
Communist
revolutionaries,
better
known
as
"Princelings".
Yes
Familie
hatte
extensive
wirtschaftliche
und
politische
Interessen
in
Guangdong
und
behielt
massiven
Einfluss
in
der
politischen
Elite
des
Staats,
besonders
bei
den
Abkömmlichen
früher
kommunistischer
Revolutionäre,
die
besser
als
Prinzlinge
bekannt
sind.
WikiMatrix v1
As
a
result,
Wang's
detractors
considered
him
"politically
unreliable",
suggesting
that
Wang
showed
too
much
boldness
in
upstaging
the
status
quo,
under
which
most
Princelings
had
benefited
immensely.
Daher
sahen
Wangs
Gegner
ihn
als
"politisch
unzuverlässig"
an
und
deuteten
an,
dass
Wang
den
Status
quo
zu
sehr
verändern
wolle,
von
dem
die
meisten
Prinzlingen
immens
profitierten.
WikiMatrix v1
In
its
2012
investigation,
Bloomberg
noted
that
state
controls
over
the
media
and
Internet
help
cloak
the
business
dealings
of
bureaucrats
and
princelings
from
view,
while
public
documents
often
obscure
the
culprits
by
using
multiple
names
in
Mandarin,
Cantonese
and
English.
In
seiner
Recherche
von
2012
gab
Bloomberg
an,
dass
die
staatliche
Kontrolle
der
Medien
und
des
Internets
dazu
beiträgt,
das
Geschäftsgebaren
der
Bürokraten
und
Prinzlinge
vor
den
Augen
der
Öffentlichkeit
zu
verbergen,
und
dass
öffentlich
zugängliche
Dokumente
oftmals
durch
den
Gebrauch
unterschiedlicher
Namen
in
Mandarin,
Kantonesisch
und
Englisch
die
Täter
im
Dunkeln
lassen.
ParaCrawl v7.1
Among
these
“princelings”
were
43
who
had
transformed
themselves
into
capitalists
in
the
space
created
by
the
regime’s
“market
reforms,”
gaining
private
ownership
of
factories,
investment
firms
and
real
estate
ventures.
Unter
diesen
„Prinzlingen“
hatten
sich
43
in
dem
durch
die
„Marktreformen“
des
Regimes
geschaffenen
Freiraum
zu
Kapitalisten
gewandelt
und
Privateigentum
an
Fabriken,
Investmentfirmen
und
Immobiliengesellschaften
erworben.
ParaCrawl v7.1
Having
rubbed
shoulders
at
elite
prep
schools
and
universities
with
the
scions
of
the
American
and
European
capitalist
rulers,
the
princelings
were
positioned
to
serve
as
intermediaries
for
world
imperialism
in
China.
Die
Prinzlinge,
die
auf
Eliteschulen
eng
mit
den
Sprösslingen
amerikanischer
und
europäischer
kapitalistischer
Herrscher
zusammengelebt
hatten,
waren
dazu
prädestiniert,
dem
Weltimperialismus
als
Mittelsmänner
in
China
zu
dienen.
ParaCrawl v7.1
In
Foreign
Policy,
Cheng
Li
concludes
that
the
leadership
already
is
divided
between
“populists”
(the
tuanpai,
or
Komsomol
clique
of
apparatchiks
around
Hu
Jintao)
and
“elitists”
(the
well-connected
business
leaders
and
“princelings”
associated
with
former
President
Jiang
Zemin).
In
der
Zeitschrift
Foreign
Policy
kommt
Cheng
Li
von
der
Brookings
Institution
zu
dem
Schluss,
die
Parteiführung
habe
sich
längst
in
“Populisten”
(die
tuanpai,
eine
Clique
von
Apparatschiks
um
Hu
Jintao)
und
“Elitisten”
(gut
vernetzte
Wirtschaftsführer
und
“Duodezfürsten”
aus
dem
Dunstkreis
des
früheren
Staatspräsidenten
Jiang
Zemin)
aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1
In
Foreign
Policy,
Cheng
Li
concludes
that
the
leadership
already
is
divided
between
"populists"
(the
tuanpai,
or
Komsomol
clique
of
apparatchiks
around
Hu
Jintao)
and
"elitists"
(the
well-connected
business
leaders
and
"princelings"
associated
with
former
President
Jiang
Zemin).
In
der
Zeitschrift
Foreign
Policy
kommt
Cheng
Li
von
der
Brookings
Institution
zu
dem
Schluss,
die
Parteiführung
habe
sich
längst
in
"Populisten"
(die
tuanpai,
eine
Clique
von
Apparatschiks
um
Hu
Jintao)
und
"Elitisten"
(gut
vernetzte
Wirtschaftsführer
und
"Duodezfürsten"
aus
dem
Dunstkreis
des
früheren
Staatspräsidenten
Jiang
Zemin)
aufgeteilt.
ParaCrawl v7.1
Deng
Sr.
was
well
known
for
his
aphorism
"to
get
rich
is
glorious,"
but
there
are
limits,
and
some
of
the
CCP
"princelings"
have
occasionally
had
their
wings
clipped.
Deng
senior
war
bekannt
für
seinen
Aphorismus
"reich
zu
werden
ist
glorreich",
doch
gibt
es
Grenzen
und
einigen
"kleinen
Prinzen"
der
KPCh
wurden
gelegentlich
die
Flügel
gestutzt.
ParaCrawl v7.1
But
this
is
Germany,
a
land
long
ruled
by
princelings,
bishops
and
dictators,
both
right
and
left.
Aber
dies
hier
ist
Deutschland,
ein
Land
das
lange
Zeit
von
Prinzlingen,
Bischöfen
und
Diktatoren
regiert
wurde,
sowohl
solche
rechter
als
auch
linker
Couleur.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
the
yawning
gap
between
rich
bureaucrats
and
princelings
on
the
one
hand
and
the
working
class
and
peasants
on
the
other,
more
than
600
million
people
were
lifted
out
of
poverty
in
the
last
three
decades.
Trotz
der
gähnenden
Kluft
zwischen
reichen
Bürokraten
und
Prinzlingen
auf
der
einen
Seite
und
der
Arbeiterklasse
und
den
Bauern
auf
der
anderen
kamen
in
den
letzten
drei
Jahrzehnten
mehr
als
600Millionen
Menschen
aus
der
Armut
heraus.
ParaCrawl v7.1
As
the
political
heirs
of
the
country’s
Communist
revolutionaries,
the
third-generation
leaders
that
are
taking
over
the
reins
of
power
in
China
may
possess
a
strong
pedigree,
but
they
are
also
scarred
and
limited
by
it.
These
so-called
princelings
are
trapped
in
the
same
political
culture
that
led
to
the
death
of
millions
of
Chinese
and
the
continuing
repression
of
opponents
(real
or
imagined).
Als
politische
Erben
der
kommunistischen
Revolutionäre
des
Landes
verfügt
die
dritte
Führungsgeneration,
die
sich
nun
anschickt,
in
China
das
Ruder
zu
übernehmen,
über
einen
starken
Stammbaum,
der
allerdings
auch
tiefe
Spuren
hinterlassen
hat
und
sie
einschränkt.
Diese
so
genannten
Prinzlinge
sind
in
der
gleichen
politischen
Kultur
gefangen,
die
zum
Tod
von
Millionen
Chinesen
führte
sowie
zur
anhaltenden
Unterdrückung
(realer
oder
imaginärer)
Gegner.
News-Commentary v14
In
the
1990s
Deng
Zhifang,
former
president
Deng
Xiaoping’s
youngest
son,
got
rich
in
real
estate
and
finance,
while
Jiang
Mianheng,
eldest
son
of
former
president
Jiang
Zemin,
made
a
fortune
as
Shanghai’s
“King
of
IT.”
Deng
Sr.
was
well
known
for
his
aphorism
“to
get
rich
is
glorious,”
but
there
are
limits,
and
some
of
the
CCP
“princelings”
have
occasionally
had
their
wings
clipped.
In
den
neunziger
Jahren
wurde
Deng
Zhifang,
der
jüngste
Sohn
des
ehemaligen
Präsidenten
Deng
Xiaoping,
ein
reicher
Mann
durch
Immobilienhandel
und
Finanzgeschäfte,
während
Jiang
Mianheng,
ältester
Sohn
des
ehemaligen
Präsidenten
Jiang
Zemin,
ein
Vermögen
als
Shanghais
"König
der
Informationstechnologie"
erwarb.
Deng
senior
war
bekannt
für
seinen
Aphorismus
"reich
zu
werden
ist
glorreich",
doch
gibt
es
Grenzen
und
einigen
"kleinen
Prinzen"
der
KPCh
wurden
gelegentlich
die
Flügel
gestutzt.
ParaCrawl v7.1