Translation of "Press against" in German
An
attack
against
press
freedom
is
an
attack
against
democracy.
Doch
ein
Angriff
auf
die
Pressefreiheit
ist
ein
Angriff
auf
die
Demokratie.
Europarl v8
The
press
is
not
against
us.
Die
Presse
ist
nicht
gegen
uns.
OpenSubtitles v2018
I'm
quite
sure
if
you
don't
press
charges
against
the
commandant
here,
he'll
back
you
up
all
the
way.
Wenn
Sie
keine
Anklage
erheben,
wird
er
Sie
unterstützen.
OpenSubtitles v2018
We're
not
gonna
press
charges
against
your
brother.
Wir
werden
gegen
deinen
Bruder
keine
Anklage
erheben.
OpenSubtitles v2018
We
can
still
press
charges
against
Malachi
Lee.
Wir
können
gegen
Malachi
Lee
noch
Anklage
erheben.
OpenSubtitles v2018
You
don't
want
to
press
charges
against
Yvon
Lenouet?
Sie
wollen
Yvon
Lenouet
wirklich
nicht
anzeigen?
OpenSubtitles v2018
Did
you
press
charges
against
him?
Haben
Sie
gegen
ihn
Anzeige
erhoben?
OpenSubtitles v2018
So
you
won't
press
any
charges
against
your
abductors?
Dann
haben
Sie
also
nicht
vor,
Anzeige
zu
erstatten
gegen
Ihre
Entführer?
OpenSubtitles v2018
Anybody
want
to
press
any
charges
against
anybody
for
anything?
Möchte
irgendjemand
Anzeige
erstatten
gegen
irgendjemanden,
für
irgendwas?
OpenSubtitles v2018
Uh,
I'm
not...
I'm
not
gonna
press
charges
against
those
guys.
Ich
werde
diese
Typen
nicht
verklagen.
OpenSubtitles v2018
If
you
would
like
to
press
charges
against
the
boy,
we
would
love
to
help
you.
Wenn
Sie
gegen
den
Jungen
Anzeige
erstatten
wollen,
helfen
wir
Ihnen
gerne.
OpenSubtitles v2018
We
don't
want
the
press
against
us.
Wir
dürfen
nicht
die
Presse
gehen
uns
aufbringen.
OpenSubtitles v2018
So
we're
not
gonna
press
charges
against
you
for
wasting
our
time.
Daher
werden
wir
für
die
verschwendete
Zeit
keine
Anklage
gegen
Sie
erheben.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
press
charge,
against
him
especially.
Ich
werde
Anzeige
erstatten,
im
Besonderen
gegen
ihn.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Cota,
do
you
wish
to
press
charges
against
this
man?
Herr
Cota,
wollen
Sie
den
Herrn
verklagen?
OpenSubtitles v2018