Translation of "Prerevolutionary" in German
But
we
will
return
to
the
town
governor
of
Evpatoria
of
a
prerevolutionary
time
to
Simeon
Duvanu.
Aber
werden
wir
zum
Stadthauptmann
Jewpatoria
der
vorrevolutionären
Zeit
Semenu
Duwanu
zurückkehren.
ParaCrawl v7.1
In
their
music,
the
legendary
wild
years
of
the
prerevolutionary
era
live
on.
In
ihrer
Musik
lebt
die
legendäre
wilde
Zeit
vor
der
Revolution
weiter.
ParaCrawl v7.1
In
the
prerevolutionary
situation,
the
most
obtuse
conservatism
has
acquired
tremendous
political
predominance.
In
der
vorrevolutionären
Situation
hat
der
beschränkteste
Konservatismus
die
überwältigende
politische
Vorherrschaft
erlangt.
ParaCrawl v7.1
Although
prerevolutionary
spelling
disturbed
her
a
little
she
found
the
content
of
the
book
to
be
very
interesting:
Obwohl
die
vorrevolutionäre
Rechtschreibung
sie
ein
bisschen
verwirrte,
schien
der
Inhalt
des
Gelesenen
sehr
interessant:
ParaCrawl v7.1
The
room
above
the
market
stalls
became
a
civic
center
where
so
many
prerevolutionary
meetings
were
held
that
Faneuil
Hall
became
known
as
America's
"Cradle
of
Liberty."
Der
Raum
über
den
Marktständen
wurde
zum
Regierungszentrum,
in
dem
so
viele
Treffen
zur
Vorbereitung
der
Revolution
stattfanden,
dass
die
Faneuil
Hall
als
Cradle
of
Liberty
(Wiege
der
Freiheit)
bekannt
wurde.
WikiMatrix v1
The
economy,
the
state,
the
politics
of
the
bourgeoisie
and
its
international
relations
are
completely
blighted
by
a
social
crisis,
characteristic
of
a
prerevolutionary
state
of
society.
Die
Ökonomie,
der
Staat,
die
Politik
der
Bourgeoisie
und
ihre
internationalen
Beziehungen
sind
tiefgreifend
von
der
sozialen
Krise
erfaßt,
die
die
vorrevolutionäre
Lage
der
Gesellschaft
kennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
Although
the
documentary
projects
were
supported
by
official
authorities,
the
photographs
nonetheless
provide
a
realistic,
illusion-free
glimpse
of
prerevolutionary
Russia.
Obwohl
die
Dokumentationsprojekte
von
offiziellen
Stellen
unterstützt
wurden,
werfen
die
Bilder
einen
realistischen,
illusionslosen
Blick
auf
das
vorrevolutionäre
Russland.
ParaCrawl v7.1
In
a
developing
prerevolutionary
situation,
where
the
bourgeoisie
is
desperate
to
maintain
its
rule
in
the
face
of
popular
unrest,
the
demand
for
a
"revolutionary"
form
of
bourgeois
rule,
far
from
exposing
the
bourgeois
rulers'
democratic
pretensions,
only
strengthens
illusions
in
them.
In
einer
sich
entwickelnden
vorrevolutionären
Situation,
wo
die
Bourgeoisie,
konfrontiert
mit
allgemeinen
Unruhen,
verzweifelt
an
ihrer
Herrschaft
festhält,
wird
der
Aufruf
zu
einer
"revolutionären"
Form
der
bürgerlichen
Herrschaft
die
Illusionen
in
die
demokratischen
Gelöbnisse
der
bürgerlichen
Herrscher
nur
stärken,
anstatt
sie
zu
entlarven.
ParaCrawl v7.1
The
minority
sees
fewer
"prerevolutionary
situations"
than
the
majority
(and
sees
them
mostly
in
places
where
Workers
Power
does
not
exist,
such
as
in
Venezuela
and
Bolivia,
as
well
as
France
during
the
anti-CPE
protests
earlier
this
year).
Die
Minderheit
sieht
weniger
"vorrevolutionäre
Situationen"
als
die
Mehrheit
(und
sieht
sie
meist
an
Orten,
wo
Workers
Power
nicht
existiert,
wie
Venezuela
und
Bolivien
und
auch
in
Frankreich
während
der
Anti-CPE-Proteste
Anfang
des
Jahres).
ParaCrawl v7.1
When
Italy
entered
into
prerevolutionary
turmoil
in
mid
1943
with
the
fall
of
Mussolini
and
the
eruption
of
a
strike
wave
that
threw
up
factory
committees,
the
recently
formed
clandestine
European
Provisional
Secretariat,
based
in
Paris,
issued
a
“Manifesto”
to
the
Italian
workers,
peasants
and
soldiers
written
by
Marcel
Hic.
It
included
the
demand
for
a
constituent
assembly
(“Convention
Nationale”).
Als
Mitte
1943
nach
dem
Sturz
Mussolinis
Italien
von
vorrevolutionären
Unruhen
erschüttert
wurde
und
eine
Streikwelle
ausbrach,
bei
der
Fabrikkomitees
aus
dem
Boden
schossen,
veröffentlichte
das
vor
kurzem
gebildete
klandestine,
in
Paris
ansässige
Provisorische
Europäische
Sekretariat
ein
von
Marcel
Hic
verfasstes
„Manifest“
an
die
italienischen
Arbeiter,
Bauern
und
Soldaten,
das
die
Forderung
nach
einer
konstituierenden
Versammlung
(„Convention
Nationale“)
enthielt.
ParaCrawl v7.1
The
mass
production
of
clothing
had
been
almost
nonexistent
in
prerevolutionary
Russia,
and
the
idea
of
cheap,
factory-produced
stylish
clothing
that
would
be
available
to
everyone
was
still
largely
utopian,
given
the
primitive
state
of
Soviet
clothing
production.
Die
Massenproduktion
von
Kleidung
war
im
vorrevolutionären
Russland
nahezu
inexistent
und
die
Idee
billiger,
in
der
Fabrik
hergestellter
stilvoller
Kleidung,
die
für
jeden
erhältlich
sein
sollte,
war
angesichts
des
primitiven
Zustands
der
russischen
Bekleidungsindustrie
noch
weitestgehend
eine
Utopie.
ParaCrawl v7.1
The
policy
of
"enriching"
the
kulaks
predictably
led
not
only
to
the
exacerbation
of
class
distinctions
in
the
countryside,
as
the
poor
peasants
were
virtually
reduced
to
their
prerevolutionary
status
as
sharecroppers,
but
also
to
blackmail
of
the
cities
by
the
kulaks.
Die
Politik
der
"Bereicherung"
der
Kulaken
führte,
wie
abzusehen
war,
nicht
nur
zu
einer
Verschärfung
der
Klassengegensätze
auf
dem
Lande,
wo
die
armen
Bauern
praktisch
auf
ihren
vorrevolutionären
Status
als
Pächter
zurückgeworfen
wurden,
sondern
auch
zur
Erpressung
der
Städte
durch
die
Kulaken.
ParaCrawl v7.1
North
of
downtown
along
the
waterfront,
café
culture
and
preRevolutionary
sites
define
the
North
End,
one
of
Boston's
oldest
neighbourhoods.
Nördlich
des
Zentrums
entlang
der
Küste
bestimmen
Kaffeekultur
und
vorrevolutionäre
Stätten
das
Ambiente
von
North
End,
einem
der
ältesten
Bostoner
Viertel.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
Brik’s
claim
that
in
this
kind
of
work
they
are
merely
“biding
their
time,
I
propose
that
their
advertisements
attempt
to
work
out
the
relation
between
the
material
cultures
of
the
prerevolutionary
past,
the
NEP
present
and
the
socialist
novyi
byt
of
the
future
with
theoretical
rigor.
Im
Gegensatz
zu
Briks
Behauptung,
dass
sie
mit
dieser
Art
von
Arbeit
lediglich
„den
rechten
Augenblick
abwarten“,
behaupte
ich,
dass
ihre
Werbungen
den
Versuch
darstellen,
die
Beziehung
zwischen
den
materiellen
Kulturen
der
vorrevolutionären
Vergangenheit,
der
Gegenwart
des
NPÖ
und
des
sozialistischen
novyi
byt
der
Zukunft
mit
theoretischer
Genauigkeit
zu
erarbeiten.
ParaCrawl v7.1
But
the
lessons
of
Bolshevism
were
also
patently
applicable
to
countries
like
Sri
Lanka,
which
have
similar
features
of
the
combined
and
uneven
development
that
marked
prerevolutionary
Russia:
Auch
auf
Länder
wie
Sri
Lanka,
die
ähnliche
Merkmale
einer
kombinierten
und
ungleichmäßigen
Entwicklung
aufweisen
wie
das
vorrevolutionäre
Russland,
waren
die
Lehren
des
Bolschewismus
offenkundig
anwendbar:
ParaCrawl v7.1
Today,
however,
with
the
reversion
to
family
farming
and
the
spread
of
corrupt
practices
everywhere,
such
prerevolutionary
evils
as
female
infanticide
and
kidnapping
of
women
to
be
sold
as
“wives”
have
re-emerged.
Mit
der
Rückkehr
zur
familienbasierten
Landwirtschaft
und
der
allgemeinen
Verbreitung
korrupter
Praktiken
sind
heute
jedoch
wieder
vorrevolutionäre
Übel
aufgetaucht
wie
die
Tötung
von
weiblichen
Babys
und
die
Entführung
von
Frauen,
die
als
„Ehefrauen“
verkauft
werden.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
organization
must
comprehend,
for
instance,
that
it
has
to
orient
its
work
towards
the
present
international
prerevolutionary
situation,
whereas
in
Germany
at
the
moment
a
change
of
mood
among
the
workers
is
only
just
beginning.
So
muss
die
Organisation
z.B.
begreifen,
dass
sie
ihre
Arbeit
auf
die
gegenwärtige
internationale
vorrevolutionäre
Situation
ausrichten
muss,
in
Deutschland
aber
momentan
erst
ein
Stimmungsumschwung
unter
der
Arbeiterschaft
beginnt.
ParaCrawl v7.1
Although
prerevolutionary
spelling
disturbed
her
a
little
she
found
the
content
of
the
book
to
be
very
interesting:
"
Vassily,
a
son
of
the
resident
of
Tomsk
Ivan
Momotov,
being
still
a
child,
suffered
from
the
torment
of
demons
within
three
months
so
that
he
had
lost
the
mind,
the
memory,
and
the
bodily
fortress,
was
not
able
to
move
or
hold
his
limbs
and
lay
completely
relaxed.
Obwohl
die
vorrevolutionäre
Rechtschreibung
sie
ein
bisschen
verwirrte,
schien
der
Inhalt
des
Gelesenen
sehr
interessant:
«Der
Sohn
des
Tomsker
Bewohners
Ivan
Momotow,
noch
ein
Knabe,
Vassilij
litt
seit
drei
Monaten
so
«von
der
dämonischen
Quälerei»,
dass
er
den
Verstand,
das
Gedächtnis
und
die
gesamte
körperliche
Stärke
verloren
hatte,
er
war
nicht
in
der
Lage,
sich
zu
bewegen
und
seine
Glieder
zu
bewegen
und
lag
völlig
entspannt.
ParaCrawl v7.1
The
policy
of
“enriching”
the
kulaks
predictably
led
not
only
to
the
exacerbation
of
class
distinctions
in
the
countryside,
as
the
poor
peasants
were
virtually
reduced
to
their
prerevolutionary
status
as
sharecroppers,
but
also
to
blackmail
of
the
cities
by
the
kulaks.
Die
Politik
der
„Bereicherung“
der
Kulaken
führte,
wie
abzusehen
war,
nicht
nur
zu
einer
Verschärfung
der
Klassengegensätze
auf
dem
Lande,
wo
die
armen
Bauern
praktisch
auf
ihren
vorrevolutionären
Status
als
Pächter
zurückgeworfen
wurden,
sondern
auch
zur
Erpressung
der
Städte
durch
die
Kulaken.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
Brik’s
claim
that
in
this
kind
of
work
they
are
merely
“biding
their
time,”
I
propose
that
their
advertisements
attempt
to
work
out
the
relation
between
the
material
cultures
of
the
prerevolutionary
past,
the
NEP
present
and
the
socialist
novyi
byt
of
the
future
with
theoretical
rigor.
Im
Gegensatz
zu
Briks
Behauptung,
dass
sie
mit
dieser
Art
von
Arbeit
lediglich
„den
rechten
Augenblick
abwarten“,
behaupte
ich,
dass
ihre
Werbungen
den
Versuch
darstellen,
die
Beziehung
zwischen
den
materiellen
Kulturen
der
vorrevolutionären
Vergangenheit,
der
Gegenwart
des
NPÖ
und
des
sozialistischen
novyi
byt
der
Zukunft
mit
theoretischer
Genauigkeit
zu
erarbeiten.
ParaCrawl v7.1
In
contrast
to
Brik's
claim
that
in
this
kind
of
work
they
are
merely
"biding
their
time,"
I
propose
that
their
advertisements
attempt
to
work
out
the
relation
between
the
material
cultures
of
the
prerevolutionary
past,
the
NEP
present
and
the
socialist
novyi
byt
of
the
future
with
theoretical
rigor.
Im
Gegensatz
zu
Briks
Behauptung,
dass
sie
mit
dieser
Art
von
Arbeit
lediglich
"den
rechten
Augenblick
abwarten",
behaupte
ich,
dass
ihre
Werbungen
den
Versuch
darstellen,
die
Beziehung
zwischen
den
materiellen
Kulturen
der
vorrevolutionären
Vergangenheit,
der
Gegenwart
des
NPÖ
und
des
sozialistischen
novyi
byt
der
Zukunft
mit
theoretischer
Genauigkeit
zu
erarbeiten.
ParaCrawl v7.1
The
anarchosyndicalists,
at
least,
took
very
seriously
Bakunin's
remark
that
the
workers'
organizations
must
create
"not
only
the
ideas
but
also
the
facts
of
the
future
itself"
in
the
prerevolutionary
period.
Die
AnarchosyndikalistInnen
zumindest
haben
Bakunins
Hinweis
stets
sehr
ernst
genommen,
dass
die
Arbeiterorganisationen
"nicht
nur
die
Ideen,
sondern
auch
die
Tatsachen
der
Zukunft
selbst"
schaffen
mÃ1?4ssen,
und
zwar
schon
in
der
vorrevolutionären
Periode.
ParaCrawl v7.1
In
a
developing
prerevolutionary
situation,
where
the
bourgeoisie
is
desperate
to
maintain
its
rule
in
the
face
of
popular
unrest,
the
demand
for
a
“revolutionary”
form
of
bourgeois
rule,
far
from
exposing
the
bourgeois
rulers’
democratic
pretensions,
only
strengthens
illusions
in
them.
In
einer
sich
entwickelnden
vorrevolutionären
Situation,
wo
die
Bourgeoisie,
konfrontiert
mit
allgemeinen
Unruhen,
verzweifelt
an
ihrer
Herrschaft
festhält,
wird
der
Aufruf
zu
einer
„revolutionären“
Form
der
bürgerlichen
Herrschaft
die
Illusionen
in
die
demokratischen
Gelöbnisse
der
bürgerlichen
Herrscher
nur
stärken,
anstatt
sie
zu
entlarven.
ParaCrawl v7.1
Socialist
construction
in
the
USSR,
the
course
of
the
Spanish
revolution,
the
development
of
the
prerevolutionary
situation
in
England,
the
future
of
French
imperialism,
the
fate
of
the
revolutionary
movement
in
China
and
India—all
this
directly
and
immediately
rests
upon
the
question
of
who
will
be
victorious
in
Germany
in
the
course
of
the
next
few
months:
Communism
or
fascism?
Der
sozialistische
Aufbau
in
der
UdSSR,
der
Verlauf
der
spanischen
Revolution,
die
Entwicklung
der
vorrevolutionären
Situation
in
England,
die
Zukunft
des
französischen
Imperialismus
–
all
das
läuft
direkt
und
unmittelbar
auf
die
Frage
hinaus,
wer
im
Lauf
der
nächsten
Monate
in
Deutschland
siegen
wird:
Kommunismus
oder
Faschismus?
ParaCrawl v7.1
This
was
unfolding
against
an
international
backdrop
of
the
radicalizing
Vietnam
antiwar
movement
and
a
general
strike
in
France
in
May
1968
that
threw
that
country
into
a
prerevolutionary
situation.
Dies
erfolgte
vor
dem
internationalen
Hintergrund
der
sich
radikalisierenden
Anti-Vietnamkriegs-Bewegung
und
eines
Generalstreiks
in
Frankreich
im
Mai
1968,
der
dieses
Land
in
eine
vorrevolutionäre
Situation
versetzte.
ParaCrawl v7.1