Translation of "Prerevolutionary" in German

But we will return to the town governor of Evpatoria of a prerevolutionary time to Simeon Duvanu.
Aber werden wir zum Stadthauptmann Jewpatoria der vorrevolutionären Zeit Semenu Duwanu zurückkehren.
ParaCrawl v7.1

In their music, the legendary wild years of the prerevolutionary era live on.
In ihrer Musik lebt die legendäre wilde Zeit vor der Revolution weiter.
ParaCrawl v7.1

In the prerevolutionary situation, the most obtuse conservatism has acquired tremendous political predominance.
In der vorrevolutionären Situation hat der beschränkteste Konservatismus die überwältigende politische Vorherrschaft erlangt.
ParaCrawl v7.1

Although prerevolutionary spelling disturbed her a little she found the content of the book to be very interesting:
Obwohl die vorrevolutionäre Rechtschreibung sie ein bisschen verwirrte, schien der Inhalt des Gelesenen sehr interessant:
ParaCrawl v7.1

The room above the market stalls became a civic center where so many prerevolutionary meetings were held that Faneuil Hall became known as America's "Cradle of Liberty."
Der Raum über den Marktständen wurde zum Regierungszentrum, in dem so viele Treffen zur Vorbereitung der Revolution stattfanden, dass die Faneuil Hall als Cradle of Liberty (Wiege der Freiheit) bekannt wurde.
WikiMatrix v1

The economy, the state, the politics of the bourgeoisie and its international relations are completely blighted by a social crisis, characteristic of a prerevolutionary state of society.
Die Ökonomie, der Staat, die Politik der Bourgeoisie und ihre internationalen Beziehungen sind tiefgreifend von der sozialen Krise erfaßt, die die vorrevolutionäre Lage der Gesellschaft kennzeichnet.
ParaCrawl v7.1

Although the documentary projects were supported by official authorities, the photographs nonetheless provide a realistic, illusion-free glimpse of prerevolutionary Russia.
Obwohl die Dokumentationsprojekte von offiziellen Stellen unterstützt wurden, werfen die Bilder einen realistischen, illusionslosen Blick auf das vorrevolutionäre Russland.
ParaCrawl v7.1

In a developing prerevolutionary situation, where the bourgeoisie is desperate to maintain its rule in the face of popular unrest, the demand for a "revolutionary" form of bourgeois rule, far from exposing the bourgeois rulers' democratic pretensions, only strengthens illusions in them.
In einer sich entwickelnden vorrevolutionären Situation, wo die Bourgeoisie, konfrontiert mit allgemeinen Unruhen, verzweifelt an ihrer Herrschaft festhält, wird der Aufruf zu einer "revolutionären" Form der bürgerlichen Herrschaft die Illusionen in die demokratischen Gelöbnisse der bürgerlichen Herrscher nur stärken, anstatt sie zu entlarven.
ParaCrawl v7.1

The minority sees fewer "prerevolutionary situations" than the majority (and sees them mostly in places where Workers Power does not exist, such as in Venezuela and Bolivia, as well as France during the anti-CPE protests earlier this year).
Die Minderheit sieht weniger "vorrevolutionäre Situationen" als die Mehrheit (und sieht sie meist an Orten, wo Workers Power nicht existiert, wie Venezuela und Bolivien und auch in Frankreich während der Anti-CPE-Proteste Anfang des Jahres).
ParaCrawl v7.1

When Italy entered into prerevolutionary turmoil in mid 1943 with the fall of Mussolini and the eruption of a strike wave that threw up factory committees, the recently formed clandestine European Provisional Secretariat, based in Paris, issued a “Manifesto” to the Italian workers, peasants and soldiers written by Marcel Hic. It included the demand for a constituent assembly (“Convention Nationale”).
Als Mitte 1943 nach dem Sturz Mussolinis Italien von vorrevolutionären Unruhen erschüttert wurde und eine Streikwelle ausbrach, bei der Fabrikkomitees aus dem Boden schossen, veröffentlichte das vor kurzem gebildete klandestine, in Paris ansässige Provisorische Europäische Sekretariat ein von Marcel Hic verfasstes „Manifest“ an die italienischen Arbeiter, Bauern und Soldaten, das die Forderung nach einer konstituierenden Versammlung („Convention Nationale“) enthielt.
ParaCrawl v7.1

The mass production of clothing had been almost nonexistent in prerevolutionary Russia, and the idea of cheap, factory-produced stylish clothing that would be available to everyone was still largely utopian, given the primitive state of Soviet clothing production.
Die Massenproduktion von Kleidung war im vorrevolutionären Russland nahezu inexistent und die Idee billiger, in der Fabrik hergestellter stilvoller Kleidung, die für jeden erhältlich sein sollte, war angesichts des primitiven Zustands der russischen Bekleidungsindustrie noch weitestgehend eine Utopie.
ParaCrawl v7.1

The policy of "enriching" the kulaks predictably led not only to the exacerbation of class distinctions in the countryside, as the poor peasants were virtually reduced to their prerevolutionary status as sharecroppers, but also to blackmail of the cities by the kulaks.
Die Politik der "Bereicherung" der Kulaken führte, wie abzusehen war, nicht nur zu einer Verschärfung der Klassengegensätze auf dem Lande, wo die armen Bauern praktisch auf ihren vorrevolutionären Status als Pächter zurückgeworfen wurden, sondern auch zur Erpressung der Städte durch die Kulaken.
ParaCrawl v7.1

North of downtown along the waterfront, café culture and preRevolutionary sites define the North End, one of Boston's oldest neighbourhoods.
Nördlich des Zentrums entlang der Küste bestimmen Kaffeekultur und vorrevolutionäre Stätten das Ambiente von North End, einem der ältesten Bostoner Viertel.
ParaCrawl v7.1

In contrast to Brik’s claim that in this kind of work they are merely “biding their time, I propose that their advertisements attempt to work out the relation between the material cultures of the prerevolutionary past, the NEP present and the socialist novyi byt of the future with theoretical rigor.
Im Gegensatz zu Briks Behauptung, dass sie mit dieser Art von Arbeit lediglich „den rechten Augenblick abwarten“, behaupte ich, dass ihre Werbungen den Versuch darstellen, die Beziehung zwischen den materiellen Kulturen der vorrevolutionären Vergangenheit, der Gegenwart des NPÖ und des sozialistischen novyi byt der Zukunft mit theoretischer Genauigkeit zu erarbeiten.
ParaCrawl v7.1

But the lessons of Bolshevism were also patently applicable to countries like Sri Lanka, which have similar features of the combined and uneven development that marked prerevolutionary Russia:
Auch auf Länder wie Sri Lanka, die ähnliche Merkmale einer kombinierten und ungleichmäßigen Entwicklung aufweisen wie das vorrevolutionäre Russland, waren die Lehren des Bolschewismus offenkundig anwendbar:
ParaCrawl v7.1

Today, however, with the reversion to family farming and the spread of corrupt practices everywhere, such prerevolutionary evils as female infanticide and kidnapping of women to be sold as “wives” have re-emerged.
Mit der Rückkehr zur familienbasierten Landwirtschaft und der allgemeinen Verbreitung korrupter Praktiken sind heute jedoch wieder vorrevolutionäre Übel aufgetaucht wie die Tötung von weiblichen Babys und die Entführung von Frauen, die als „Ehefrauen“ verkauft werden.
ParaCrawl v7.1

Thus the organization must comprehend, for instance, that it has to orient its work towards the present international prerevolutionary situation, whereas in Germany at the moment a change of mood among the workers is only just beginning.
So muss die Organisation z.B. begreifen, dass sie ihre Arbeit auf die gegenwärtige internationale vorrevolutionäre Situation ausrichten muss, in Deutschland aber momentan erst ein Stimmungsumschwung unter der Arbeiterschaft beginnt.
ParaCrawl v7.1

Although prerevolutionary spelling disturbed her a little she found the content of the book to be very interesting: " Vassily, a son of the resident of Tomsk Ivan Momotov, being still a child, suffered from the torment of demons within three months so that he had lost the mind, the memory, and the bodily fortress, was not able to move or hold his limbs and lay completely relaxed.
Obwohl die vorrevolutionäre Rechtschreibung sie ein bisschen verwirrte, schien der Inhalt des Gelesenen sehr interessant: «Der Sohn des Tomsker Bewohners Ivan Momotow, noch ein Knabe, Vassilij litt seit drei Monaten so «von der dämonischen Quälerei», dass er den Verstand, das Gedächtnis und die gesamte körperliche Stärke verloren hatte, er war nicht in der Lage, sich zu bewegen und seine Glieder zu bewegen und lag völlig entspannt.
ParaCrawl v7.1

The policy of “enriching” the kulaks predictably led not only to the exacerbation of class distinctions in the countryside, as the poor peasants were virtually reduced to their prerevolutionary status as sharecroppers, but also to blackmail of the cities by the kulaks.
Die Politik der „Bereicherung“ der Kulaken führte, wie abzusehen war, nicht nur zu einer Verschärfung der Klassengegensätze auf dem Lande, wo die armen Bauern praktisch auf ihren vorrevolutionären Status als Pächter zurückgeworfen wurden, sondern auch zur Erpressung der Städte durch die Kulaken.
ParaCrawl v7.1

In contrast to Brik’s claim that in this kind of work they are merely “biding their time,” I propose that their advertisements attempt to work out the relation between the material cultures of the prerevolutionary past, the NEP present and the socialist novyi byt of the future with theoretical rigor.
Im Gegensatz zu Briks Behauptung, dass sie mit dieser Art von Arbeit lediglich „den rechten Augenblick abwarten“, behaupte ich, dass ihre Werbungen den Versuch darstellen, die Beziehung zwischen den materiellen Kulturen der vorrevolutionären Vergangenheit, der Gegenwart des NPÖ und des sozialistischen novyi byt der Zukunft mit theoretischer Genauigkeit zu erarbeiten.
ParaCrawl v7.1

In contrast to Brik's claim that in this kind of work they are merely "biding their time," I propose that their advertisements attempt to work out the relation between the material cultures of the prerevolutionary past, the NEP present and the socialist novyi byt of the future with theoretical rigor.
Im Gegensatz zu Briks Behauptung, dass sie mit dieser Art von Arbeit lediglich "den rechten Augenblick abwarten", behaupte ich, dass ihre Werbungen den Versuch darstellen, die Beziehung zwischen den materiellen Kulturen der vorrevolutionären Vergangenheit, der Gegenwart des NPÖ und des sozialistischen novyi byt der Zukunft mit theoretischer Genauigkeit zu erarbeiten.
ParaCrawl v7.1

The anarchosyndicalists, at least, took very seriously Bakunin's remark that the workers' organizations must create "not only the ideas but also the facts of the future itself" in the prerevolutionary period.
Die AnarchosyndikalistInnen zumindest haben Bakunins Hinweis stets sehr ernst genommen, dass die Arbeiterorganisationen "nicht nur die Ideen, sondern auch die Tatsachen der Zukunft selbst" schaffen mÃ1?4ssen, und zwar schon in der vorrevolutionären Periode.
ParaCrawl v7.1

In a developing prerevolutionary situation, where the bourgeoisie is desperate to maintain its rule in the face of popular unrest, the demand for a “revolutionary” form of bourgeois rule, far from exposing the bourgeois rulers’ democratic pretensions, only strengthens illusions in them.
In einer sich entwickelnden vorrevolutionären Situation, wo die Bourgeoisie, konfrontiert mit allgemeinen Unruhen, verzweifelt an ihrer Herrschaft festhält, wird der Aufruf zu einer „revolutionären“ Form der bürgerlichen Herrschaft die Illusionen in die demokratischen Gelöbnisse der bürgerlichen Herrscher nur stärken, anstatt sie zu entlarven.
ParaCrawl v7.1

Socialist construction in the USSR, the course of the Spanish revolution, the development of the prerevolutionary situation in England, the future of French imperialism, the fate of the revolutionary movement in China and India—all this directly and immediately rests upon the question of who will be victorious in Germany in the course of the next few months: Communism or fascism?
Der sozialistische Aufbau in der UdSSR, der Verlauf der spanischen Revolution, die Entwicklung der vorrevolutionären Situation in England, die Zukunft des französischen Imperialismus – all das läuft direkt und unmittelbar auf die Frage hinaus, wer im Lauf der nächsten Monate in Deutschland siegen wird: Kommunismus oder Faschismus?
ParaCrawl v7.1

This was unfolding against an international backdrop of the radicalizing Vietnam antiwar movement and a general strike in France in May 1968 that threw that country into a prerevolutionary situation.
Dies erfolgte vor dem internationalen Hintergrund der sich radikalisierenden Anti-Vietnamkriegs-Bewegung und eines Generalstreiks in Frankreich im Mai 1968, der dieses Land in eine vorrevolutionäre Situation versetzte.
ParaCrawl v7.1