Translation of "Preparing for" in German

What the European Commission should be doing now is preparing a plan for diversification of energy sources.
Die Europäische Kommission sollte stattdessen einen Plan für die Diversifizierung von Energiequellen ausarbeiten.
Europarl v8

This is the climate in which the Philippines is preparing for the elections in May.
In diesem Klima bereiten sich die Philipinen auf die Wahlen im Mai vor.
Europarl v8

I voted in favour of the general guidelines for preparing the 2012 budget.
Ich habe für die allgemeinen Leitlinien für die Vorbereitung des Haushaltsplans 2012 gestimmt.
Europarl v8

We are all busy preparing for important votes.
Wir alle befinden uns inmitten der Vorbereitung wichtiger Abstimmungen.
Europarl v8

A second priority is the work of preparing for enlargement of the European Union.
Die zweite Priorität ist die Vorbereitung der Erweiterung der Europäischen Union.
Europarl v8

In short, we are preparing Parliament for a new era.
Kurz, wir bereiten das Parlament auf eine neue Ära vor.
Europarl v8

They are preparing for elections later this summer.
Sie bereiten sich auf Wahlen im Spätsommer vor.
Europarl v8

When preparing for accession, many kinds of cooperation and support measures are needed.
Während der Vorbereitung auf die Mitgliedschaft ist eine vielfältige Zusammenarbeit und Unterstützung nötig.
Europarl v8

They are preparing for a future of smarter cars and mixed modes of transport.
Sie bereiten sich auf eine Zukunft mit intelligenteren Fahrzeugen und gemischten Beförderungsarten vor.
Europarl v8

Preparing for the COP 5 Conference in Bonn was an important issue for Finland.
Die Vorbereitung auf die COP5-Konferenz war für Finnland eine wichtige Frage.
Europarl v8

The national strategy plan shall be a reference tool for preparing EAFRD programming.
Er ist ein Bezugsrahmen für die Ausarbeitung der Programmplanung des Fonds.
DGT v2019

We are closely monitoring developments and preparing for different scenarios.
Wir verfolgen die Entwicklungen aufmerksam und bereiten uns auf verschiedene Szenarien vor.
Europarl v8

In preparing for enlargement, we did not desire this development.
Bei der Vorbereitung der Erweiterung wollen wir eine solche Entwicklung nicht.
Europarl v8

Mr President-in-Office of the Council, you are now preparing for two important summit meetings.
Herr Ratspräsident, von Ihnen werden jetzt zwei wichtige Gipfeltreffen vorbereitet.
Europarl v8

On the one hand, we are preparing for the initial contacts with the Council.
Einerseits bereiten wir uns auf die ersten Kontakte mit dem Rat vor.
Europarl v8

The Court is actively preparing itself for this challenging reform.
Der Rechnungshof bereitet sich aktiv auf die anspruchsvolle Reform vor.
Europarl v8

We also welcome the increased sense of urgency in preparing for a possible flu pandemic.
Wir befürworten ebenfalls die zunehmend erkannte Dringlichkeit zur Vorbereitung auf eine mögliche Grippeepidemie.
Europarl v8

I therefore call on Parliament to start preparing for this challenge right now.
Deshalb fordere ich das Parlament auf, schon heute diese Wende vorzubereiten.
Europarl v8

Mauritania is preparing thoroughly for the elections in October.
Mauretanien bereitet sich gründlich auf die Wahlen im Oktober vor.
Europarl v8

In these circumstances, preparing for Congo's reconstruction is wishful thinking.
Die Vorbereitung des Wiederaufbaus des Kongo ist unter diesen Umständen wishful thinking.
Europarl v8

It is the Committee on Budgetary Control which is responsible for preparing the opinion of the Parliament.
Der Haushaltskontrollausschuss ist für die Erarbeitung der Stellungnahme des Parlaments verantwortlich.
Europarl v8