Translation of "Ppps" in German
There
can
be
no
doubt
as
to
the
importance
of
PPPs
for
the
European
economy.
An
der
Bedeutung
der
ÖPP
für
die
europäische
Wirtschaft
kann
kein
Zweifel
bestehen.
Europarl v8
The
main
argument
for
employing
PPPs
is
that
it
optimises
the
time
factor.
Das
Hauptargument
für
den
Einsatz
von
ÖPP
ist
die
Optimierung
des
Zeitfaktors.
TildeMODEL v2018
Experience
with
PPPs
is
steadily
increasing.
Die
Erfahrung
mit
ÖPP
nimmt
kontinuierlich
zu.
TildeMODEL v2018
The
arguments
in
support
of
PPPs
are
presented
with
unusual
forcefulness.
Die
für
ÖPP
sprechenden
Argumente
werden
mit
ungewohntem
Eifer
vorgebracht.
TildeMODEL v2018
Revenue
streams
will
reduce
the
need
for
public
subsidy
and
facilitate
PPPs.
Einnahmequellen
werden
die
Notwendigkeit
öffentlicher
Subventionen
verringern
und
eine
ÖPP
erleichtern.
TildeMODEL v2018
There
is
now
considerable
evidence
that
PPPs
can:
Es
ist
mittlerweile
erwiesen,
dass
ÖPPs:
TildeMODEL v2018
Challenges:
Why
are
PPPs
not
reaching
their
full
potential?
Herausforderungen:
Warum
schöpfen
die
ÖPPs
nicht
ihr
volles
Potential
aus?
TildeMODEL v2018
The
development
of
PPPs
is,
therefore,
currently
being
restricted
by:
Die
Entwicklung
der
ÖPPs
wird
daher
gegenwärtig
behindert
durch:
TildeMODEL v2018
The
EU
also
influences
the
environment
in
which
PPPs
operate
through
its
regulatory
framework.
Die
EU
beeinflusst
durch
ihren
Regelungsrahmen
auch
das
Geschäftsumfeld
der
ÖPPs.
TildeMODEL v2018
PPPs
can
bring
projects
closer
to
financial
viability.
Durch
ÖPP
können
Projekte
also
ihrer
Rentabilität
nähergebracht
werden.
TildeMODEL v2018
The
following
arguments
in
support
of
PPPs
are
referred
to
in
the
communication:
In
der
Mitteilung
werden
folgende
Argumente
für
ÖPP
aufgeführt:
TildeMODEL v2018
Member
States
are
encouraged
to
produce
data
for
regional
PPPs.
Die
Mitgliedstaaten
werden
aufgefordert,
Daten
für
regionale
KKP
zur
Verfügung
zu
stellen.
DGT v2019
Portugal
shall
implement
the
new
legal
and
institutional
PPPs
framework.
Portugal
implementiert
den
neuen
rechtlichen
und
institutionellen
Rahmen
für
ÖPP.
DGT v2019
The
Commission
(Eurostat)
shall
calculate
PPPs
with
reference
to
each
calendar
year.
Die
Kommission
(Eurostat)
berechnet
KKP
in
Bezug
auf
jedes
einzelne
Kalenderjahr.
DGT v2019
Portugal
shall
fully
implement
the
new
legal
and
institutional
PPPs
framework.
Portugal
führt
den
neuen
rechtlichen
und
institutionellen
Rahmen
für
ÖPP
vollständig
ein.
DGT v2019
The
EU
has
made
also
contributions
to
PPPs
outside
the
EU.
Die
EU
hat
auch
Beiträge
an
ÖPPs
außerhalb
der
EU
geleistet.
TildeMODEL v2018
In
the
last
15
years,
broad
experience
has
been
accumulated
on
the
subject
of
PPPs.
In
den
vergangenen
15
Jahren
erwarb
die
EIB
umfangreiche
Erfahrungen
mit
ÖPP.
TildeMODEL v2018