Translation of "Ppps" in German

There can be no doubt as to the importance of PPPs for the European economy.
An der Bedeutung der ÖPP für die europäische Wirtschaft kann kein Zweifel bestehen.
Europarl v8

The main argument for employing PPPs is that it optimises the time factor.
Das Hauptargument für den Einsatz von ÖPP ist die Optimierung des Zeitfaktors.
TildeMODEL v2018

Experience with PPPs is steadily increasing.
Die Erfahrung mit ÖPP nimmt kontinuierlich zu.
TildeMODEL v2018

The arguments in support of PPPs are presented with unusual forcefulness.
Die für ÖPP sprechenden Argumente werden mit ungewohntem Eifer vorgebracht.
TildeMODEL v2018

Revenue streams will reduce the need for public subsidy and facilitate PPPs.
Einnahmequellen werden die Notwendigkeit öffentlicher Subventionen verringern und eine ÖPP erleichtern.
TildeMODEL v2018

There is now considerable evidence that PPPs can:
Es ist mittlerweile erwiesen, dass ÖPPs:
TildeMODEL v2018

Challenges: Why are PPPs not reaching their full potential?
Herausforderungen: Warum schöpfen die ÖPPs nicht ihr volles Potential aus?
TildeMODEL v2018

The development of PPPs is, therefore, currently being restricted by:
Die Entwicklung der ÖPPs wird daher gegenwärtig behindert durch:
TildeMODEL v2018

The EU also influences the environment in which PPPs operate through its regulatory framework.
Die EU beeinflusst durch ihren Regelungsrahmen auch das Geschäftsumfeld der ÖPPs.
TildeMODEL v2018

PPPs can bring projects closer to financial viability.
Durch ÖPP können Projekte also ihrer Rentabilität nähergebracht werden.
TildeMODEL v2018

The following arguments in support of PPPs are referred to in the communication:
In der Mitteilung werden folgende Argumente für ÖPP aufgeführt:
TildeMODEL v2018

Member States are encouraged to produce data for regional PPPs.
Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, Daten für regionale KKP zur Verfügung zu stellen.
DGT v2019

Portugal shall implement the new legal and institutional PPPs framework.
Portugal implementiert den neuen rechtlichen und institutionellen Rahmen für ÖPP.
DGT v2019

The Commission (Eurostat) shall calculate PPPs with reference to each calendar year.
Die Kommission (Eurostat) berechnet KKP in Bezug auf jedes einzelne Kalenderjahr.
DGT v2019

Portugal shall fully implement the new legal and institutional PPPs framework.
Portugal führt den neuen rechtlichen und institutionellen Rahmen für ÖPP vollständig ein.
DGT v2019

The EU has made also contributions to PPPs outside the EU.
Die EU hat auch Beiträge an ÖPPs außerhalb der EU geleistet.
TildeMODEL v2018

In the last 15 years, broad experience has been accumulated on the subject of PPPs.
In den vergangenen 15 Jahren erwarb die EIB umfangreiche Erfahrungen mit ÖPP.
TildeMODEL v2018