Translation of "Posttraumatic" in German
After
several
missions
in
war
zones
has
with
him
a
posttraumatic
stress
disorder
develops.
Nach
einigen
Einsätzen
in
Kriegsgebieten
hat
sich
bei
ihm
eine
Posttraumatische
Belastungsstörung
entwickelt.
OpenSubtitles v2018
She's
likely
suffering
from
posttraumatic
stress
disorder,
after
Captain
LaGuerta's
death.
Sie
leidet
wahrscheinlich
an
posttraumatischer
Belastungsstörung,
nach
LaGuertas
Tod.
OpenSubtitles v2018
What
would
I
know
about
posttraumatic
stress?
Was
weiß
ich
denn
schon
von
posttraumatischer
Belastungsstörung?
OpenSubtitles v2018
I
hope
this
isn't
some
posttraumatic
search
for
absolution.
Ich
hoffe,
das
ist
keine
posttraumatische
Suche
nach
Absolution.
OpenSubtitles v2018
When
back
from
Vietnam,
I
had
posttraumatic
stress
disorder.
Als
ich
aus
Vietnam
zurückkam,
hatte
ich
posttraumatisches
Stress-Syndrom.
OpenSubtitles v2018
And
the
doctors
called
it
posttraumatic
stress.
Und
die
Ärzte
nannten
es
posttraumatischen
Stress.
OpenSubtitles v2018
Posttraumatic
embitterment
is
a
special
form
of
an
embitterment
reaction.
Die
Posttraumatische
Verbitterungsstörung
ist
eine
Sonderform
einer
Verbitterungsreaktion.
WikiMatrix v1
In
this
connection
damage
occurs
assuming
different
forms
and
harbours
the
risk
of
posttraumatic
arthrosis.
Dabei
treten
Schäden
unterschiedlicher
Ausprägung
mit
der
Gefahr
der
posttraumatischen
Arthrose
auf.
EuroPat v2
Moreover,
it
is
only
of
limited
suitability
for
the
closure
of
posttraumatic
organ
ruptures.
Ausserdem
ist
sie
zum
Verschliessen
von
posttraumatischen
Organrupturen
nur
begrenzt
geeignet.
EuroPat v2
I
think
I'm
having
posttraumatic
stress.
Ich
glaube,
ich
habe
posttraumatischen
Stress.
OpenSubtitles v2018
Some
claim
he's
suffering
from
posttraumatic
stress
and
has
been
bedridden
for
weeks.
Er
soll
an
posttraumatischem
Stress
leiden
und
seit
Wochen
das
Bett
hüten.
OpenSubtitles v2018
"Posttraumatic
Stress
disorder
is
a
very
normal
reaction
to
a
very
abnormal
situation."
Posttraumatische
Belastungsstörung
ist
eine
normale
Reaktion
auf
eine
ganz
“un-normale”
Situation.
CCAligned v1
An
ectopia
can
also
be
the
result
of
a
posttraumatic
ptosis.
Auch
kann
eine
Ektopie
einmal
Folge
einer
posttraumatischen
Ptosis
sein.
ParaCrawl v7.1
War,
torture,
natural
disasters
-
extreme
emotional
experiences
can
lead
to
posttraumatic
stress
disorder.
Krieg,
Folter,
Naturkatastrophen
–
emotionale
Extremerfahrungen
können
zu
posttraumatischer
Belastungsstörung
führen.
ParaCrawl v7.1
Further
reasons
for
cannabis
use
were
posttraumatic
stress
disorder
and
sleep
disturbance.
Weitere
Gründe
für
die
Cannabisverwendung
waren
posttraumatische
Belastungsstörungen
und
Schlafstörungen.
ParaCrawl v7.1
Cannabinoids
may
also
reduce
symptoms
of
posttraumatic
stress
disorders.
Cannabinoide
können
günstig
auf
unterschiedliche
Symptome
posttraumatischer
Belastungsstörungen
einwirken.
ParaCrawl v7.1
It
is
used
in
cases
of
circulation
disorders
in
the
limbs,
posttraumatic
stated
and
joint
diseases.
Wird
bei
Kreislaufstörungen,
posttraumatischen
Zuständen
und
bei
Erkrankung
der
der
Gelenke
angewendet.
ParaCrawl v7.1
This
may
also
be
called
“posttraumatic
growth”.
Das
kann
man
auch
als
„posttraumatisches
Wachstum“
bezeichnen.
ParaCrawl v7.1
What
are
the
possible
causes
of
the
development
of
a
posttraumatic
deformity?
Welche
Ursachen
für
die
Entstehung
einer
posttraumatischen
Deformität
gibt
es?
ParaCrawl v7.1
Approximately
45%
of
all
children
and
youth
suffer
from
posttraumatic
stress
disorder.
Circa
45%
aller
Kinder
und
Jugendlichen
leiden
unter
posttraumatischen
Belastungsstörungen.
ParaCrawl v7.1
The
following
surgical
methods
can
be
used
to
correct
posttraumatic
deformities:
Folgende
Operationsverfahren
können
bei
der
Korrektur
von
posttraumatischen
Deformitäten
angewendet
werden:
ParaCrawl v7.1
Programs
in
aqua-fitness
and
posttraumatic
rehabilitation
are
worth
mentioning
separately.
Besondere
Aufmerksamkeit
verdienen
Programme
der
Aquafitness
und
der
posttraumatischen
Wiederherstellung.
CCAligned v1