Translation of "Postes" in German
DPLP,
as
the
legal
successor
of
the
Régie
des
Postes,
took
over
its
assets
and
personnel.
Als
Rechtsnachfolger
der
Régie
des
postes
übernahm
DPLP
deren
Vermögenswerte
und
Personal.
DGT v2019
I
wish
to
make
a
reservation
at
Hotel
Des
Postes
and
with
this
I
am
sending
my
booking
request.
Ich
möchte
bei
Hotel
Des
Postes
buchen
und
schicke
hiermit
meine
Reservierungsanfrage.
ParaCrawl v7.1
The
legal
framework
for
DECT
was
established
by
administrative
decision
(Decision
by
the
Director
of
the
Administration
des
Postes
et
des
Télécommunications)
of
30
September
1991,
under
which
the
whole
band
has
been
reserved
for
DECT,
and
priority
given
to
this
system.
Der
Rechtsrahmen
für
DECT
wurde
per
Entscheidung
der
Administration
des
Postes
et
Télécommunications
vom
30.
September
1991
geschaffen
und
die
gesamte
Bandbreite
für
das
DECT-System
prioritär
bereitgestellt.
TildeMODEL v2018
In
practice,
they
choose
to
develop
their
technical
positions
together
within
CEPT
(Conférence
Européenne
des
Postes
et
Télécommunications6),
before
negotiating
with
the
rest
of
the
world
on
the
basis
of
consolidated
European
positions
(‘European
Common
Proposals’).
In
der
Praxis
stimmen
die
europäischen
Staaten
ihre
technischen
Verhandlungspositionen
zunächst
im
Rahmen
der
CEPT
(Conférence
Européenne
des
Postes
et
Télécommunications6)
ab,
um
anschließend
auf
der
Grundlage
konsolidierter
europäischer
Standpunkte
(„European
Common
Proposals“)
mit
der
übrigen
Welt
zu
verhandeln.
TildeMODEL v2018
Since
taking
over
the
statutory
personnel
of
the
Régie
des
Postes
in
1992,
the
DPLP
management
has
recognised
that
these
staff,
with
their
significantly
higher
payroll
costs
and
operational
rigidities,
represented
a
structural
handicap
that
was
increasingly
difficult
to
bear
as
postal
market
liberalisation
progressed.
Seit
der
Übernahme
des
statutarischen
Personals
der
Régie
des
postes
im
Jahr
1992
haben
die
Führungskräfte
von
DPLP
erkannt,
dass
dieses
Personal
aufgrund
seiner
höheren
Gehaltskosten
und
der
betrieblichen
Unflexibilität
ein
strukturelles
Handicap
darstellte,
das
mit
zunehmender
Liberalisierung
des
Postmarktes
immer
schwerer
wog.
DGT v2019
The
Belgian
Post
Office
was
a
State
agency
(‘Régie
des
Postes’)
until
1992,
when
it
was
incorporated
as
a
separate
legal
entity
(‘enterprise
publique
autonome’,
autonomous
public
undertaking).
Die
belgische
Post
war
eine
staatliche
Behörde
(„Régie
des
postes“),
bis
sie
1992
in
ein
eigenständiges
öffentliches
Unternehmen
(„entreprise
publique
autonome“)
mit
eigener
Rechtspersönlichkeit
umgewandelt
wurde.
DGT v2019
Higher
payroll
costs:
when
the
Régie
des
Postes
became
an
autonomous
public
undertaking
in
1992
and
was
renamed
DPLP,
the
statutory
personnel
had
significantly
higher
salaries
and
benefits
than
contractual
personnel
in
the
private
sector.
Höhere
Gehaltskosten:
Als
die
Régie
des
postes
1992
ein
eigenständiges
öffentliches
Unternehmen
wurde
und
in
DPLP
umbenannt
wurde,
bezog
das
statutarische
Personal
deutlich
höhere
Gehälter
und
Arbeitgeberleistungen
als
die
privatrechtlich
Beschäftigten
der
Privatwirtschaft.
DGT v2019
However,
neither
the
Belgian
State
nor
the
Régie
des
Postes
had
accumulated
reserves
matching
the
accumulated
pension
liabilities.
Weder
der
belgische
Staat
noch
die
Régie
des
postes
hatten
jedoch
Rücklagen
für
die
aufgelaufenen
Pensionsverpflichtungen
gebildet.
DGT v2019
In
1992
the
Régie
des
Postes
was
transformed
by
law
into
an
autonomous
public
undertaking
(EPA)
called
‘De
Post-La
Poste’.
Im
Jahr
1992
wurde
die
Régie
des
postes
per
Gesetz
in
ein
eigenständiges
öffentliches
Unternehmen
(„entreprise
publique
autonome“,
EPA)
umgewandelt,
das
unter
„De
Post-La
Poste“
firmierte.
DGT v2019
Under
this
scheme,
DPLP
reimbursed
the
State
for
pensions
that
the
State
paid
to
retired
former
civil
servant
employees
[17]
for
pension
rights
they
had
accumulated
since
1972,
when
the
Belgian
Post
Office
had
become
a
separate
accounting
entity
within
the
State
(Régie
des
Postes).
Dabei
erstattete
DPLP
dem
Staat
die
Pensionen,
die
dieser
an
die
pensionierten
Beamten
[17]
für
die
Pensionsansprüche
zahlte,
die
vor
1972
erworben
wurden,
als
die
belgische
Post
eine
buchhalterisch
eigenständige
Körperschaft
(Régie
des
postes)
innerhalb
des
Staates
wurde.
DGT v2019
These
buildings
were
distinct
from
and
additional
to
the
original
assets,
which
had
been
separated
from
the
State
property
when
the
Post
Office
became
a
separate
State
agency
(Régie
des
Postes)
in
1971.
Diese
Immobilien
waren
nicht
identisch
mit
den
ursprünglichen
Vermögenswerten,
die
vom
Staatsvermögen
abgesondert
wurden,
als
die
belgische
Post
1971
eine
eigenständige
staatliche
Behörde
(die
„Régie
des
postes“)
wurde,
sondern
wurden
zusätzlich
zu
diesen
übertragen.
DGT v2019
The
Régie
des
Postes
was
already
the
legal
owner
of
the
assets
that
had
been
included
in
its
balance
sheet.
Rechtlich
gesehen
besaß
die
Régie
des
postes
bereits
die
Vermögenswerte,
die
in
ihrer
Bilanz
ausgewiesen
waren.
DGT v2019
In
a
procedure
under
the
EU
Telecom
Rules
regarding
mobile
termination
rates
in
France,
the
Commission
today
welcomed
the
proposal
of
the
French
regulator,
ARCEP
(Autorité
de
Régulation
des
Communications
Electroniques
et
des
Postes),
to
further
lower
the
wholesale
rates
charged
by
French
mobile
operators.
Im
Zuge
eines
im
EU-Rechtsrahmen
vorgesehenen
Verfahrens
bezüglich
der
Mobilfunk-Zustellungsentgelte
in
Frankreich
begrüßte
die
Kommission
heute
den
Vorschlag
der
französischen
Regulierungsbehörde
ARCEP
(Autorité
de
Régulation
des
Communications
Electroniques
et
des
Postes),
die
von
französischen
Mobilfunkbetreibern
verlangten
Vorleistungsentgelte
weiter
zu
senken.
TildeMODEL v2018
According
to
the
information
in
the
Commission's
possession,
Luxembourg
has
delayed
the
development
of
new
telecom
networks
which
would
compete
with
the
publicly-owned
Entreprise
des
Postes
et
Télécommunications
(EPT)
by
failing
to
authorise
the
construction
of
these
networks
in
the
public
domain,
whether
the
land
in
question
is
owned
by
local
authorities
or
public
services
such
as
the
bodies
responsible
for
the
motorways
or
railways.
Nach
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
verzögert
das
Großherzogtum
Luxemburg
den
Ausbau
neuer
Telekommunikationsnetze,
die
dem
staatlichen
Unternehmen
Entreprise
des
Postes
et
Télécommunikations
(EPT)
Konkurrenz
machen
könnten,
indem
sie
die
Errichtung
dieser
Netze
auf
in
Gemeindebesitz
oder
im
Besitz
öffentlicher
Versorgungs-
oder
Verkehrsbetriebe
stehendem
Grund
und
Boden
untersagt.
TildeMODEL v2018
The
proposed
decision
of
ARCEP
(Autorité
de
Régulation
des
Communications
Electroniques
et
des
Postes)
is
a
very
important
step
towards
the
elimination
of
price
distortions
between
phone
operators
in
France.
Der
Vorschlag
für
einen
Beschluss
der
ARCEP
(Autorité
de
Régulation
des
Communications
Electroniques
et
des
Postes)
ist
ein
äußerst
wichtiger
Schritt
zur
Beseitigung
von
Preisverzerrungen
zwischen
Mobilfunkbetreibern
in
Frankreich.
TildeMODEL v2018
The
Bank's
borrower
will
be
the
Republic
of
Gabon
who
will
sign
an
on-lending
agreement
with
l'office
des
Postes
et
Télécommunications
de
la
République
gabonaise
(OPTG),
which
is
being
privatised
and
will
be
the
final
beneficiary
of
the
loan.
Darlehensnehmer
ist
die
Gabunische
Republik,
die
mit
dem
Office
des
Postes
et
Télécommunications
de
la
République
gabonaise
(OPTG),
das
sich
in
der
Privatisierung
befindet
und
Endbegünstigter
des
Darlehens
sein
wird,
eine
Vereinbarung
über
die
Weiterleitung
der
Mittel
unterzeichnen
wird.
TildeMODEL v2018
By
reserving,
pursuant
to
Article
D
21
of
the
Code
des
Postes
et
Télécommunications,
the
preferential
postal
tariff
to
newspapers
and
periodicals
that
are
either
French
or
printed
in
France,
to
the
exclusion
of
newspapers
and
periodicals
of
other
Member
States
posted
and
distributed
in
France,
France
has
failed
to
fulfil
its
obligations
under
Article
30
of
the
EEC
Treaty
Die
Französische
Republik
hat
dadurch
gegen
ihre
Verpflichtungen
aus
Artikel
30
EWG-Vertrag
verstoßen,
daß
sie
gemäß
Artikel
D.21
des
Code
des
postes
et
télécommunications
ermäßigte
Postgebühren
allein
für
französische
Zeitungen
und
Zeitschriften
unter
Ausschluß
der
entsprechenden
Veröffentlichungen
der
anderen
Mit
gliedstaaten,
die
in
Frankreich
bei
der
Post
aufgegeben
und
dort
vertrieben
werden,
vorsieht.
EUbookshop v2