Translation of "Policy input" in German
If
they
are
representing
the
Commission,
we
need
to
know
what
happens
at
these
Bilderberg
meetings
because
at
the
end
of
the
day
this
is
a
secret
organisation
which
is
deciding
global
policy
without
any
input
from
the
public.
Wenn
sie
die
Kommission
vertreten,
müssen
wir
erfahren,
was
auf
diesen
Bilderberg-Treffen
vor
sich
geht,
schließlich
ist
dies
eine
Geheimorganisation,
die
ohne
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
über
die
Weltpolitik
entscheidet.
Europarl v8
There
would
be
no
policy
input
for
the
EU
institutions
from
EU-wide
umbrella
organisations
and
think
tanks
organised
at
EU
level.
Auf
der
europäischen
Ebene
tätige
Spitzenverbände
und
Think-Tanks
könnten
keine
politischen
Beiträge
zur
Arbeit
der
Organe
der
EU
leisten.
TildeMODEL v2018
At
the
local
level,
dialogue
mechanisms
between
CSOs
and
local
authorities
should
be
promoted,
as
they
guarantee
useful
entry
points
for
policy
input
in
decentralised
contexts.
Auf
lokaler
Ebene
sollten
Dialogverfahren
zwischen
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
und
lokalen
Behörden
gefördert
werden,
da
dies
in
einem
dezentralisierten
Kontext
nützliche
Schnittstellen
schafft,
an
denen
politischer
Input
einfließen
kann.
TildeMODEL v2018
Civil
society's
particular
contribution
to
mapping
out
the
prospects
for
development
and
well-being
represents
a
necessary
policy
input
not
only
into
combining
the
participatory
dimension
with
the
knowledge
dimension,
but
also
into
pursuing
the
objectives
set.
Der
spezifische
Beitrag
der
Zivilgesellschaft
zur
Festlegung
der
Perspektiven
für
Entwicklung
und
Wohlstand
ist
politisch
notwendig,
um
die
partizipative
Dimension
mit
der
kognitiven
verknüpfen
und
überhaupt
die
künftigen
Ziele
verfolgen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
the
debate
is
to
produce
concrete
policy
input,
from
civil
society's
point
of
view,
on
how
to
promote
these
rights,
not
least
also
as
part
of
the
wider
efforts
that
are
to
be
made
to
implement
the
recommendations
of
the
Paris
final
declaration.
Die
Debatte
soll
aus
Sicht
der
Zivilgesellschaft
einen
konkreten
politischen
Beitrag
dazu
leisten,
wie
die
entsprechenden
Rechte
gefördert
werden
können,
nicht
zuletzt
als
Teil
der
weitreichenderen
Bemühungen,
die
unternommen
werden,
um
die
Empfehlungen
der
Pariser
Schlusserklärung
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
a
horizontal
instrument,
this
option
would
limit
policy
input
from
EU-wide
umbrella
organisations
and
think
tanks
organised
at
the
EU
level.
In
Ermangelung
eines
bereichsübergreifenden
Instruments
würde
diese
Option
die
politischen
Beiträge
von
auf
der
europäischen
Ebene
tätigen
Spitzenverbänden
und
Think-Tanks
einschränken.
TildeMODEL v2018
The
main
role
of
evaluation
is
to
provide
policy-makers
with
input
about
the
impact
and
effectiveness
of
activities
planned
and
carried
out.
In
erster
Linie
dient
die
Evaluierung
dazu,
den
politischen
Entscheidungsträgern
Informationen
über
die
Auswirkungen
und
Effektivität
geplanter
und
durchgeführter
Tätigkeiten
zu
liefern.
TildeMODEL v2018
Experience
since
the
Agenda
was
adopted
has
clearly
shown
the
potential
of
cooperation
on
culture
policy
at
European
level,
be
it
through
exchange
of
experience
between
Member
States
with
a
view
to
best
practice-based
policy
adaptations,
greater
input
by
culture
civil
society
into
the
policy
making
process,
or
a
more
coherent
approach
to
culture
in
related
policies.
Die
Erfahrungen
seit
Annahme
der
Agenda
haben
klar
gezeigt,
welches
Potenzial
die
kulturpolitische
Zusammenarbeit
auf
europäischer
Ebene
birgt,
sei
es
durch
den
Erfahrungsaustausch
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Hinblick
auf
die
Anpassung
der
Strategien
an
bewährte
Verfahren,
die
stärkere
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft
im
Kulturbereich
am
politischen
Entscheidungsprozess
oder
einen
kohärenteren
kulturpolitischen
Ansatz
in
verwandten
Politikbereichen.
TildeMODEL v2018
In
its
proposal
for
a
Decision,
the
Commission
proposes
to
complement,
rather
than
to
replace
the
present
spectrum
management
activities
at
Community
level
by
establishing
a
policy
and
legal
framework
through
which
Community
policy
input
can
be
provided
to
the
CEPT
and
the
ITU.
In
diesem
Vorschlag
regt
die
Kommission
an,
die
derzeitige
Frequenzverwaltung
auf
Gemeinschaftsebene
zu
ergänzen
statt
zu
ersetzen,
indem
ein
politischer
und
rechtlicher
Rahmen
geschaffen
wird,
über
den
die
Gemeinschaftspolitik
Input
für
die
CEPT
und
die
ITU
liefern
kann.
TildeMODEL v2018
The
benefits
of
a
common
level
of
protection
can
not
be
reaped
fully
if
consumer
organisations
are
not
strong
enough
to
play
their
role
by
providing
policy
makers
with
policy
input,
evidence
of
problems
and
by
helping
to
enforce
rules
through
market
surveillance.
Die
Vorteile
eines
einheitlichen
Schutzniveaus
können
den
Verbrauchern
nicht
in
vollem
Umfang
zugute
kommen,
wenn
die
Verbraucherverbände
nicht
stark
genug
sind,
um
ihre
Rolle
auszufüllen,
die
darin
besteht,
Ideen
an
die
politischen
Entscheidungsträger
heranzutragen,
auf
Probleme
aufmerksam
zu
machen
und
über
die
Marktüberwachung
zur
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
beizutragen.
TildeMODEL v2018
This
is
not
yet
reflected
in
the
policy
input
indicators,
which
still
show
modest
values,
with
48%
of
young
and
52%
of
adult
unemployed
crossing
the
6th/12th
threshold
without
having
been
offered
individual
assistance
(non-compliance
rate).
Dies
hat
sich
noch
nicht
in
den
politischen
Inputindikatoren
niedergeschlagen,
die
bisher
gering
ausfallen,
denn
bei
48%
der
arbeitslosen
Jugendlichen
und
52%
der
arbeitslosen
Erwachsenen
überschreitet
die
Dauer
der
Arbeitslosigkeit
die
Schwelle
von
6
bzw.
12
Monaten,
ohne
dass
ihnen
eine
auf
ihre
individuellen
Bedürfnisse
zugeschnittene
Unterstützung
angeboten
worden
wäre
(Nichterfüllungsquote).
TildeMODEL v2018
Activities
that
directly
concern
citizens
include
online
availability
of
all
legislation
and
other
official
Commission
documents,
and
the
introduction
of
Interactive
Policy
Making
for
input
to
policy-making
(spontaneous
feedback
and
online
consultation),
which
is
part
of
the
Better
Regulation
approach.
Zu
den
Maßnahmen,
die
den
Bürger
direkt
betreffen,
zählen
die
Online-Bereitstellung
aller
Rechtsvorschriften
und
anderer
amtlicher
Kommissionsunterlagen
sowie
die
Einführung
der
„interaktiven
Politikgestaltung“
für
die
Beteiligung
an
politischen
Entscheidungsprozessen
(spontane
Äußerungen
und
Online-Konsultationen)
als
Bestandteil
des
Konzepts
zur
Verbesserung
der
Rechtsvorschriften.
TildeMODEL v2018
Based
on
the
debate,
the
EESC
will
produce
concrete
policy
input,
from
civil
society's
point
of
view,
on
how
to
promote
these
rights.
Auf
der
Grundlage
dieser
Debatte
wird
der
EWSA
aus
Sicht
der
Zivilgesellschaft
einen
konkreten
politischen
Beitrag
dazu
leisten,
wie
diese
Rechte
gefördert
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
benefits
of
a
commonlevel
of
protection
can
not
be
reaped
fully
if
consumer
organisations
are
not
strong
enough
toplay
their
role
by
providing
policy
makers
with
policy
input,
evidence
of
problems
and
byhelping
to
enforce
rules
through
market
surveillance.
Die
Vorteile
eines
einheitlichen
Schutzniveaus
können
den
Verbrauchern
nicht
in
vollem
Umfang
zugute
kommen,
wenn
die
Verbraucherverbände
nichtstark
genug
sind,
um
ihre
Rolle
auszufüllen,
die
darin
besteht,
Ideen
an
die
politischen
Entscheidungsträger
heranzutragen,
auf
Probleme
aufmerksam
zu
machen
und
über
die
Marktüberwachung
zur
Durchsetzung
der
Rechtsvorschriften
beizutragen.
EUbookshop v2
The
Council’s
view
is
that
the
European
Union’s
maritime
policy
needs
the
input
of
all
stakeholders
to
evolve.
Tatsächlich
ist
der
Rat
der
Auffassung,
dass
sich
die
Meerespolitik
der
Europäischen
Union
nur
dann
weiter
entwickeln
kann,
wenn
alle
betroffenen
Akteure
einen
Beitrag
leisten.
EUbookshop v2
Content
is
of
paramount
importance
at
the
EESC
and
good
policy
input
still
constitutes
the
key
added
value
it
brings.
Dem
EWSA
ist
die
inhaltliche
Arbeit
besonders
wichtig,
da
er
vor
allem
durch
seinen
konstruktiven
Beitrag
zur
Politikgestaltung
einen
Mehrwert
scha.
EUbookshop v2
On
the
policy
input
side,
they
have
specified
and
begun
to
implement
purchases
of
securities
totaling
$75
billion
per
month
(three
times
as
much,
in
relative
terms,
as
the
US
Federal
Reserve
currently
purchases
under
its
unconventional
monetary-policy
regime).
Auf
der
Seite
der
politischen
Vorgaben
hat
man
den
Ankauf
von
Wertpapieren
im
Gesamtausmaß
von
75
Milliarden
Dollar
jährlich
beschlossen
(das
ist
relativ
betrachtet
drei
Mal
so
viel
wie
die
US-Notenbank
Federal
Reserve
gegenwärtig
im
Rahmen
ihres
unkonventionellen
geldpolitischen
Regimes
ankauft)
und
bereits
mit
der
Umsetzung
begonnen.
News-Commentary v14