Translation of "Plenary sittings" in German
We
therefore
support
a
pilot
project
to
broadcast
plenary
sittings
live.
Daher
unterstützen
wir
ein
Pilotprojekt
zur
Direktübertragung
der
Plenarsitzungen.
Europarl v8
The
plenary
sittings
must
be
turned
into
lively
occasions.
Die
Plenarsitzungen
müssen
mit
Leben
gefüllt
werden.
Europarl v8
More
mini
plenary
sittings
have
been
convened
for
the
next
session
in
Brussels.
Es
sind
weitere
Miniplenarsitzungen
für
die
nächste
Sitzungsperiode
in
Brüssel
einberufen
worden.
Europarl v8
The
conference
will
be
held
in
plenary
sittings,
with
five
thematic
workshops:
Die
Konferenz
wird
in
Plenarsitzungen
mit
folgenden
fünf
thematischen
Workshops
abgehalten:
TildeMODEL v2018
We
could
put
an
end
to
the
travelling
circus
without
changing
the
Treaty,
by
doing
away
with
the
superfluous
mini
plenary
sittings
in
Brussels.
Wir
könnten
ohne
Vertragsänderung
den
Wanderzirkus
beenden,
indem
wir
die
überflüssigen
Miniplenarsitzungen
in
Brüssel
abschaffen.
Europarl v8
Thus,
the
groups
play
a
significant
part
in
drawing
up
the
draft
agenda
for
the
plenary
sittings.
So
haben
die
Fraktionen
maßgeblichen
Anteil
bei
der
Aufstellung
des
Entwurfs
der
Tagesordnung
der
Plenarsitzungen.
EUbookshop v2
He
or
she
presides
over
its
plenary
sittings
and
chairs
meetings
of
the
Bureau
and
the
Conference
of
Presidents.
Er
leitet
die
Sitzungen
des
Plenums
sowie
die
Sitzungen
des
Präsidiums
und
der
Konferenz
der
Präsidenten.
EUbookshop v2
He
or
she
presides
over
its
plenary
sittings
and
chairs
the
meetings
of
the
Bureau
and
Conference
of
Presidents.
Er
leitet
die
Sitzungen
des
Plenums,
des
Präsidiums
und
der
Konferenz
der
Präsidenten.
EUbookshop v2
The
groups'
spokesmen
state
the
groups'
views
on
the
matters
under
discussion,
in
committee
meetings
and
plenary
sittings.
Ihre
Sprecher
vertreten
in
den
Ausschüssen
und
im
Plenum
die
jeweiligen
Einstellungen
zu
den
anstehenden
Problemkreisen.
EUbookshop v2
Questions
are
asked
at
plenary
sittings
during
question
time,
a
procedure
modelled
on
the
British
tradition.
Diese
Anfragen
werden
im
Plenum
während
der
nach
britischem
Vorbild
eingeführten
„Fragestunde“
gestellt.
EUbookshop v2
For
example,
I
understand
that
it
is
really
wonderful
and
attractive
to
public
opinion
to
speak
of
transparency
in
Members'
activities,
so
that
it
can
be
seen
whether
they
attend
plenary
sittings.
So
kann
ich
beispielsweise
ja
verstehen,
dass
es
wirklich
schön
ist
und
bei
der
öffentlichen
Meinung
gut
ankommt,
von
der
Transparenz
der
Abgeordnetenaktivitäten
zu
sprechen,
damit
jeder
sehen
kann,
ob
Abgeordnete
an
den
Plenarsitzungen
anwesend
sind.
Europarl v8
And
while
there
are
plenary
sittings
and
meetings
under
way
at
the
same
time,
it
would
be
a
good
thing
if
all
the
rooms
had
screens,
if
that
is
not
too
much
trouble.
Und
solange
das
Plenum
und
parallele
Sitzungen
stattfinden,
wäre
es
gut,
wenn
alle
Räume
Bildschirme
hätten,
falls
das
nicht
zu
schwierig
ist.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
express
my
profound
gratitude
for
Mr
Tabajdi's
work
in
preparing
and
tabling
this
oral
question
that
we
are
debating
here
today,
and
also
for
his
tremendous
work
in
drawing
up
the
resolution
which,
regrettably,
we
are
not
debating
but
which
we
will
no
doubt
be
able
to
discuss
in
forthcoming
plenary
sittings.
Sehr
geehrter
Herr
Präsident,
ich
möchte
meine
tiefempfundene
Dankbarkeit
für
die
Arbeit
von
Herrn
Tabajdi
bei
der
Vorbereitung
und
Einbringung
dieser
mündlichen
Frage
zum
Ausdruck
bringen,
die
wir
heute
debattieren,
und
ebenso
für
sein
enorme
Arbeit
bei
der
Abfassung
des
Antrags,
den
wir
bedauerlicherweise
nicht
debattieren,
den
wir
aber
zweifellos
in
den
bevorstehenden
Plenarsitzungen
diskutieren
können.
Europarl v8