Translation of "Plenary indulgence" in German
A
plenary
indulgence
will
remove
all
temporal
punishment.
Ein
vollkommener
Ablass
beseitigt
alle
zeitliche
Sündenstrafe.
ParaCrawl v7.1
In
these
years,
believers
can
obtain
a
plenary
indulgence,
leaving
them
completely
absolved
of
all
their
sins.
In
diesen
Jahren
können
die
Gläubigen
den
vollkommenen
Ablass
erhalten
und
ihnen
werden
alle
Sünden
erlassen.
ParaCrawl v7.1
We
grant
to
all
who
contribute
to
St.
Peter's
pence
a
plenary
indulgence
from
the
pain
and
suffering
of
Purgatory.
Wir
gewähren
allen,
die
den
Peterspfennig
zahlen,
den
vollkommenen
Ablass
von
Schmerz
und
Leid
im
Fegefeuer.
OpenSubtitles v2018
We
can
also
perhaps
unite
this
intention
with
this
Jubilee
Year
when
we
are
called,
by
the
Church
to
travel
to
good
places
and
also
to
the
places
where
we
have
been
promised
a
plenary
indulgence.
Wir
können
dies
auch
vielleicht
mit
diesem
Jubiläumsjahr
verbinden,
wo
wir
aufgerufen
sind,
gute
Orte,
inkl.
Wahlfahrtsorte,
zu
besuchen,
wo
wir
dann
auch
einen
Ablass
erhalten
können.
ParaCrawl v7.1
Jacquemin,
the
spiritual
director
of
the
community,
arrived
from
Rome
with
a
special
apostolic
blessing
and
a
plenary
indulgence
from
Pope
Pius
X.
Jacquemin,
der
geistige
Vater
und
Leiter
der
Gemeinschaft,
aus
Rom
nach
Sant´
Elia,
um
ihr
einen
besonderen
apostolischen
Segen
mit
vollkommenen
Ablass
von
Papst
Pius
X.
zu
überbringen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
written
testimony
of
Bishop
Theas,
who
gave
him
spiritual
aid
at
this
time,
Azaña,
in
spite
of
the
friends
who
surrounded
him,
received
in
a
clear
state
of
mind
the
Sacrament
of
Penance
as
well
as
Extreme
Unction
and
the
Plenary
Indulgence,
dying
quietly
in
the
love
of
God
and
the
hope
of
seeing
Him.
Nach
dem
schriftlichen
Zeugnis
von
Bischof
Théas,
der
ihm
in
diesem
Augenblick
geistlichen
Beistand
leistete,
empfing
Azaña
trotz
seiner
Umgebung
das
Sakrament
der
Buße
sowie
die
Letzte
Ölung
und
den
vollkommenen
Ablaß
in
vollkommener
Klarheit
und
starb
sanft
in
der
Liebe
Gottes
und
in
der
Hoffnung,
Ihn
zu
schauen.
ParaCrawl v7.1
From
yesterday
until
the
end
of
11
February,
the
Memorial
of
Our
Lady
of
Lourdes
and
the
150th
anniversary
of
the
Apparitions,
it
is
possible
to
receive
a
Plenary
Indulgence,
applicable
to
the
deceased,
on
the
usual
conditions
-
Confession,
Communion
and
prayer
for
the
Pope's
intentions
-
and
by
praying
before
a
blessed
image
of
Our
Lady
of
Lourdes
exposed
for
public
veneration.
Seit
gestern
und
bis
einschließlich
11.
Februar,
dem
Gedenktag
Unserer
Lieben
Frau
in
Lourdes
und
dem
150.
Jahrestag
der
Erscheinungen,
ist
es
möglich,
den
vollkommenen
Ablaß
zu
empfangen,
der
für
die
Verstorbenen
erlangt
werden
kann,
zu
den
üblichen
Bedingungen
–
Beichte,
Kommunion
und
Gebet
nach
Meinung
des
Papstes
–
sowie
durch
das
betende
Verweilen
vor
einer
geweihten
Statue
Unserer
Lieben
Frau
von
Lourdes,
die
zur
öffentlichen
Verehrung
aufgestellt
ist.
ParaCrawl v7.1
Lastly,
all
the
faithful
who
are
prevented
from
participation
by
ill
health
or
by
another
just
cause,
may
obtain
on
that
same
day
the
same
gift
of
the
Plenary
Indulgence
at
home
or
wherever
they
may
be,
as
long
as,
with
their
minds
detached
from
any
sin
and
with
the
resolution
to
fulfil
the
above-mentioned
conditions
as
soon
as
possible,
they
are
united
with
spiritual
resolve
and
desire
with
the
intentions
of
the
Supreme
Pontiff
in
prayer
to
Mary
Immaculate
and
recite
the
Our
Father
and
the
Creed.
Schließlich
können
auch
die
Gläubigen,
die
durch
Krankheit
oder
einen
anderen
triftigen
Grund
gehindert
sind,
an
eben
diesem
Tag
dasselbe
Geschenk
des
vollkommenen
Ablasses
empfangen,
wenn
sie
zu
Hause
oder
wo
auch
immer
sie
sich
befinden
mögen,
mit
einer
inneren
Bereitung,
die
jede
Anhänglichkeit
an
jegliche
Sünde
ausschließt,
und
mit
dem
Vorsatz,
sobald
wie
möglich
die
obengenannten
Bedingungen
zu
erfüllen,
sich
im
Geiste
und
Herzen
den
Anliegen
des
Papstes
in
ihren
Gebeten
zur
Unbefleckten
Jungfrau
anschließen
und
dabei
das
Vaterunser
sowie
das
Glaubensbekenntnis
beten.
ParaCrawl v7.1
But
the
most
important
largess
during
this
period
was
the
plenary
indulgence
granted
in
1300
by
Boniface
VIII
to
those
who,
being
truly
contrite
and
having
confessed
their
sins,
should
visit
the
basilicas
of
Sts.
Aber
das
Wichtigste
largess
während
dieser
Zeit
war
der
Ablass
in
1300
von
Bonifatius
VIII
gewährt
für
diejenigen,
die
als
echter
zerknirscht
und
mit
bekannten
ihre
Sünden,
sollten
die
Basiliken
St.
besuchen.
ParaCrawl v7.1
The
plenary
indulgence
is
granted
to
all
and
to
the
individual
faithful,
on
the
usual
conditions
(sacramental
confession,
eucharistic
communion
and
prayers
for
the
intentions
of
the
Supreme
Pontiff,
with
a
mind
totally
detached
from
any
leaning
to
sin
whatsoever,
every
time
they
participate
with
attention
and
piety
in
a
sacred
function
or
a
pious
exercise
carried
out
in
honor
of
the
Most
Holy
Sacrament,
solemnly
exposed
or
kept
in
the
tabernacle.
Ein
vollkommener
Ablaß
wird
allen
und
jedem
Gläubigen
unter
den
gewohnten
Bedingungen
(sakramentale
Beichte,
eucharistische
Kommunion
und
Gebet
nach
Meinung
des
Heiligen
Vaters,
Gesinnung
vollkommener
innerer
Abkehr
von
jeglicher
Sünde)
gewährt,
sooft
sie
andächtig
und
fromm
an
einem
Gottesdienst
oder
einer
Andacht
teilnehmen,
die
zu
Ehren
des
Allerheiligsten
Sakramentes
gefeiert
werden,
sei
es
feierlich
ausgesetzt
oder
im
Tabernakel
verwahrt.
ParaCrawl v7.1
If
they
are
unable
even
to
do
this,
they
may
obtain
a
Plenary
Indulgence
if
in
their
hearts
they
desire
to
join
those
who
carry
out
in
the
usual
way
the
works
prescribed
by
the
Indulgence
and
offer
to
Merciful
God
the
infirmities
and
hardships
of
their
lives
with
the
determination
to
fulfil
the
three
usual
conditions
as
soon
as
possible.
Sollten
sie
selbst
dies
nicht
erfüllen
können,
erlangen
sie
den
vollkommenen
Ablaß
auch,
wenn
sie
sich
in
innerer
Sehnsucht
mit
jenen
verbinden,
die
in
der
gewohnten
Weise
das
für
den
Ablaß
vorgeschriebene
Werk
verrichten
und
Gott,
dem
Barmherzigen,
die
Krankheiten
und
Leiden
ihres
Lebens
aufopfern,
wobei
auch
sie
die
Absicht
haben
müssen,
baldmöglichst
die
drei
gewohnten
Bedingungen
zu
erfüllen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
he
who
has
gained
a
plenary
indulgence
is
prepared
to
immediately
enter
into
Heaven
without
having
to
pass
through
Purgatory.
Wer
also
einen
vollkommenen
Ablaß
erlangt,
ist
demnach
bereit,
unmittelbar
in
den
Himmel
einzutreten,
ohne
durch
das
Purgatorium
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1
Further
the
plenary
indulgence
is
conceded,
on
the
conditions
recorded
above,
to
the
clergy,
to
members
of
the
institutions
of
consecrated
life
and
the
societies
of
apostolic
life
and
to
the
other
faithful
bound
by
law
to
the
recital
of
the
Liturgy
of
the
Hours,
as
well
as
those
who
are
accustomed
to
recite
the
divine
office
through
pure
devotion,
every
time,
at
the
end
of
the
day,
that
they
recite
Vespers
and
Compline
before
the
Lord
present
in
the
tabernacle,
either
communally
or
privately.
Außerdem
wird
der
vollkommene
Ablaß
zu
den
obengenannten
Bedingungen
dem
Klerus
gewährt,
den
Mitgliedern
der
Institute
des
geweihten
Lebens
und
der
Gesellschaften
des
apostolischen
Lebens
und
allen
weiteren
Gläubigen,
die
zur
Feier
des
Stundengebetes
gesetzlich
verpflichtet
sind,
sowie
jenen,
die
gewohnt
sind,
das
Stundengebet
(„Officium
divinum“)
aus
reiner
Andacht
zu
beten,
und
zwar
sooft
sie
zum
Tagesabschluß
vor
dem
Herrn
im
Tabernakel
gemeinsam
oder
einzeln
die
Vesper
und
die
Komplet
beten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
since
the
XVII
century,
inVillafranca
del
Bierzo,
one
of
the
places
with
the
most
Jacobean
patrimony,
pilgrims
to
Santiago
who
are
ill
or
who
have
had
a
serious
accident
on
their
journey
can
get
a
plenary
indulgence
in
the
Bierzo
church
of
Santiago.
Außerdem
besteht
seit
dem
17.
Jahrhundert
die
Möglichkeit,
dass
den
Pilger,
die
auf
dem
Weg
nach
Santiago
wegen
einer
Erkrankung
oder
eines
schweren
Unfalls
nicht
mehr
weitergehen
können,
in
Villafranca
del
Bierzo,
eine
der
Ortschaften,
wo
das
Jakobs-Kulturgut
am
deutlichsten
ist,
den
vollkommenen
Ablass
in
der
Jakobskirche
dieser
Stadt
zu
gewährt
wird.
ParaCrawl v7.1
C)
The
elderly,
sick,
and
all
those
unable
to
leave
home
for
a
just
cause,
if
they
consciously
reject
all
sin
and
have
the
intention
to
fulfil
the
above-mentioned
conditions
as
soon
as
possible,
are
likewise
able
to
obtain
-
at
home
or
wherever
they
may
be
-
a
Plenary
Indulgence,
if,
between
the
days
of
2
and
11
February
2008,
they
complete
a
"spiritual
visit"
(to
the
aforementioned
places)
in
the
desire
of
their
heart,
recite
the
prayers
indicated
above,
and
trustingly
offer
the
pains
and
discomforts
of
their
own
lives
to
God
through
Mary.
C.
–
Die
alten
Menschen,
die
Kranken
und
alle,
die
aus
gutem
Grund
nicht
imstande
sind,
ihre
Wohnung
zu
verlassen,
können
–
vorausgesetzt,
sie
bereuen
jegliche
Sünde
und
beabsichtigen,
sobald
wie
möglich
die
üblichen
drei
Bedingungen
zu
erfüllen
–
zu
Hause
oder
dort,
wo
die
Umstände
sie
festhalten,
den
vollkommenen
Ablaß
erlangen,
wenn
sie
vom
2.
bis
11.
Februar
2008
mit
Sehnsucht
im
Herzen
(den
oben
genannten
Orten)
geistig
einen
Besuch
abstatten,
die
Gebete
wie
oben
sprechen
und
Gott
durch
Maria
vertrauensvoll
ihre
Krankheiten
und
die
Beschwerden
ihres
Lebens
darbringen.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
decree
signed
by
Cardinal
James
Francis
Stafford,
penitentiary
major
of
the
Apostolic
Penitentiary
the
plenary
indulgence
may
be
gained
"under
the
usual
conditions
(sacramental
Confession,
Eucharistic
communion
and
prayer
in
keeping
with
the
intentions
of
the
Supreme
Pontiff),
with
the
soul
completely
removed
from
attachment
to
any
form
of
sin,
on
the
forthcoming
Solemnity
of
the
Immaculate
Conception,
by
the
faithful
if
they
participate
in
a
sacred
function
in
honor
of
the
Virgin,
or
at
least
offer
open
testimony
of
Marian
devotion
before
an
image
of
Mary
Immaculate
exposed
for
public
veneration,
adding
the
recitation
of
the
Our
Father
and
of
the
Creed,
and
some
invocation
to
the
Blessed
Virgin
Mary."
In
dem
von
Kardinal
James
Francis
Stafford
unterzeichneten
Dekret
wird
mitgeteilt,
dass
der
völlige
Ablass
"unter
den
üblichen
Bedingungen
(Empfang
des
Bußsakraments,
euchristische
Gemeinschaft
und
Gebet
nach
den
Gebetsmeinungen
des
Heiligen
Vaters)
und
mit
einer
von
der
Zuneigung
zu
jeglicher
Sünde
freien
Gemüt,
in
den
Tagen
um
das
Hochfest
der
ohne
die
Erbsünde
empfangenen
Jungfrau
Maria,
wenn
sie
an
einem
heiligen
Ritus
zu
deren
Ehren
teilnehmen,
oder
offen
Zeugnis
von
ihren
Marienverehrung
vor
einem
zur
öffentlichen
Anbetung
ausgestellten
Marienbild
ablegen,
und
ein
Vater
unser
und
ein
Glaubensbekenntnis
sowie
ein
Gebet
zur
Gottesmutter
hinzufügen"
erteilt
wird.
ParaCrawl v7.1
If
they
are
incapable
even
of
doing
this,
they
can
obtain
the
plenary
indulgence
if
they
unite
themselves
by
interior
desire
with
those
who
carry
out
in
the
ordinary
manner
the
works
prescribed
for
the
indulgence
and
offer
to
the
merciful
God
the
infirmities
and
discomforts
of
their
life,
they
too
having
the
intention
to
fulfill
the
three
usual
requirements
as
soon
as
possible».
Sollten
sie
selbst
dies
nicht
erfüllen
können,
erlangen
sie
den
vollkommenen
Ablaß
auch,
wenn
sie
sich
in
innerer
Sehnsucht
mit
jenen
verbinden,
die
in
der
gewohnten
Weise
das
für
den
Ablaß
vorgeschriebene
Werk
verrichten
und
Gott,
dem
Barmherzigen,
die
Krankheiten
und
Leiden
ihres
Lebens
aufopfern,
wobei
auch
sie
die
Absicht
haben
müssen,
baldmöglichst
die
drei
gewohnten
Bedingungen
zu
erfüllen“
(zitiert
nach
L’Osservatore
Romano,
Wochenausgabe
in
deutscher
Sprache,
Nr.
3,
21.
Januar
2005,
S.
3).
ParaCrawl v7.1
The
Christian
event
is
set
to
go
ahead
for
almost
a
year,
until
20th
November
2016
and
Rome
will
see
pilgrims,
who
will
arrive
in
the
holy
City
for
plenary
indulgence
.
Dieses
christliche
Ereignis
wird
für
circa
ein
Kalenderjahr,
nämlich
bis
zu
dem
20.
November
2016,
fortlaufen,
wobei
die
Stadt
Rom
die
Ankunft
vieler
Pilger
erleben
wird,
welche
kommen
werden,
um
den
vollständigen
Ablass
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1