Translation of "Plenary indulgence" in German

A plenary indulgence will remove all temporal punishment.
Ein vollkommener Ablass beseitigt alle zeitliche Sündenstrafe.
ParaCrawl v7.1

In these years, believers can obtain a plenary indulgence, leaving them completely absolved of all their sins.
In diesen Jahren können die Gläubigen den vollkommenen Ablass erhalten und ihnen werden alle Sünden erlassen.
ParaCrawl v7.1

We grant to all who contribute to St. Peter's pence a plenary indulgence from the pain and suffering of Purgatory.
Wir gewähren allen, die den Peterspfennig zahlen, den vollkommenen Ablass von Schmerz und Leid im Fegefeuer.
OpenSubtitles v2018

We can also perhaps unite this intention with this Jubilee Year when we are called, by the Church to travel to good places and also to the places where we have been promised a plenary indulgence.
Wir können dies auch vielleicht mit diesem Jubiläumsjahr verbinden, wo wir aufgerufen sind, gute Orte, inkl. Wahlfahrtsorte, zu besuchen, wo wir dann auch einen Ablass erhalten können.
ParaCrawl v7.1

Jacquemin, the spiritual director of the community, arrived from Rome with a special apostolic blessing and a plenary indulgence from Pope Pius X.
Jacquemin, der geistige Vater und Leiter der Gemeinschaft, aus Rom nach Sant´ Elia, um ihr einen besonderen apostolischen Segen mit vollkommenen Ablass von Papst Pius X. zu überbringen.
ParaCrawl v7.1

According to the written testimony of Bishop Theas, who gave him spiritual aid at this time, Azaña, in spite of the friends who surrounded him, received in a clear state of mind the Sacrament of Penance as well as Extreme Unction and the Plenary Indulgence, dying quietly in the love of God and the hope of seeing Him.
Nach dem schriftlichen Zeugnis von Bischof Théas, der ihm in diesem Augenblick geistlichen Beistand leistete, empfing Azaña trotz seiner Umgebung das Sakrament der Buße sowie die Letzte Ölung und den vollkommenen Ablaß in vollkommener Klarheit und starb sanft in der Liebe Gottes und in der Hoffnung, Ihn zu schauen.
ParaCrawl v7.1

From yesterday until the end of 11 February, the Memorial of Our Lady of Lourdes and the 150th anniversary of the Apparitions, it is possible to receive a Plenary Indulgence, applicable to the deceased, on the usual conditions - Confession, Communion and prayer for the Pope's intentions - and by praying before a blessed image of Our Lady of Lourdes exposed for public veneration.
Seit gestern und bis einschließlich 11. Februar, dem Gedenktag Unserer Lieben Frau in Lourdes und dem 150. Jahrestag der Erscheinungen, ist es möglich, den vollkommenen Ablaß zu empfangen, der für die Verstorbenen erlangt werden kann, zu den üblichen Bedingungen – Beichte, Kommunion und Gebet nach Meinung des Papstes – sowie durch das betende Verweilen vor einer geweihten Statue Unserer Lieben Frau von Lourdes, die zur öffentlichen Verehrung aufgestellt ist.
ParaCrawl v7.1

Lastly, all the faithful who are prevented from participation by ill health or by another just cause, may obtain on that same day the same gift of the Plenary Indulgence at home or wherever they may be, as long as, with their minds detached from any sin and with the resolution to fulfil the above-mentioned conditions as soon as possible, they are united with spiritual resolve and desire with the intentions of the Supreme Pontiff in prayer to Mary Immaculate and recite the Our Father and the Creed.
Schließlich können auch die Gläubigen, die durch Krankheit oder einen anderen triftigen Grund gehindert sind, an eben diesem Tag dasselbe Geschenk des vollkommenen Ablasses empfangen, wenn sie zu Hause oder wo auch immer sie sich befinden mögen, mit einer inneren Bereitung, die jede Anhänglichkeit an jegliche Sünde ausschließt, und mit dem Vorsatz, sobald wie möglich die obengenannten Bedingungen zu erfüllen, sich im Geiste und Herzen den Anliegen des Papstes in ihren Gebeten zur Unbefleckten Jungfrau anschließen und dabei das Vaterunser sowie das Glaubensbekenntnis beten.
ParaCrawl v7.1

But the most important largess during this period was the plenary indulgence granted in 1300 by Boniface VIII to those who, being truly contrite and having confessed their sins, should visit the basilicas of Sts.
Aber das Wichtigste largess während dieser Zeit war der Ablass in 1300 von Bonifatius VIII gewährt für diejenigen, die als echter zerknirscht und mit bekannten ihre Sünden, sollten die Basiliken St. besuchen.
ParaCrawl v7.1

The plenary indulgence is granted to all and to the individual faithful, on the usual conditions (sacramental confession, eucharistic communion and prayers for the intentions of the Supreme Pontiff, with a mind totally detached from any leaning to sin whatsoever, every time they participate with attention and piety in a sacred function or a pious exercise carried out in honor of the Most Holy Sacrament, solemnly exposed or kept in the tabernacle.
Ein vollkommener Ablaß wird allen und jedem Gläubigen unter den gewohnten Bedingungen (sakramentale Beichte, eucharistische Kommunion und Gebet nach Meinung des Heiligen Vaters, Gesinnung vollkommener innerer Abkehr von jeglicher Sünde) gewährt, sooft sie andächtig und fromm an einem Gottesdienst oder einer Andacht teilnehmen, die zu Ehren des Allerheiligsten Sakramentes gefeiert werden, sei es feierlich ausgesetzt oder im Tabernakel verwahrt.
ParaCrawl v7.1

If they are unable even to do this, they may obtain a Plenary Indulgence if in their hearts they desire to join those who carry out in the usual way the works prescribed by the Indulgence and offer to Merciful God the infirmities and hardships of their lives with the determination to fulfil the three usual conditions as soon as possible.
Sollten sie selbst dies nicht erfüllen können, erlangen sie den vollkommenen Ablaß auch, wenn sie sich in innerer Sehnsucht mit jenen verbinden, die in der gewohnten Weise das für den Ablaß vorgeschriebene Werk verrichten und Gott, dem Barmherzigen, die Krankheiten und Leiden ihres Lebens aufopfern, wobei auch sie die Absicht haben müssen, baldmöglichst die drei gewohnten Bedingungen zu erfüllen.
ParaCrawl v7.1

Thus, he who has gained a plenary indulgence is prepared to immediately enter into Heaven without having to pass through Purgatory.
Wer also einen vollkommenen Ablaß erlangt, ist demnach bereit, unmittelbar in den Himmel einzutreten, ohne durch das Purgatorium zu gehen.
ParaCrawl v7.1

Further the plenary indulgence is conceded, on the conditions recorded above, to the clergy, to members of the institutions of consecrated life and the societies of apostolic life and to the other faithful bound by law to the recital of the Liturgy of the Hours, as well as those who are accustomed to recite the divine office through pure devotion, every time, at the end of the day, that they recite Vespers and Compline before the Lord present in the tabernacle, either communally or privately.
Außerdem wird der vollkommene Ablaß zu den obengenannten Bedingungen dem Klerus gewährt, den Mitgliedern der Institute des geweihten Lebens und der Gesellschaften des apostolischen Lebens und allen weiteren Gläubigen, die zur Feier des Stundengebetes gesetzlich verpflichtet sind, sowie jenen, die gewohnt sind, das Stundengebet („Officium divinum“) aus reiner Andacht zu beten, und zwar sooft sie zum Tagesabschluß vor dem Herrn im Tabernakel gemeinsam oder einzeln die Vesper und die Komplet beten.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, since the XVII century, inVillafranca del Bierzo, one of the places with the most Jacobean patrimony, pilgrims to Santiago who are ill or who have had a serious accident on their journey can get a plenary indulgence in the Bierzo church of Santiago.
Außerdem besteht seit dem 17. Jahrhundert die Möglichkeit, dass den Pilger, die auf dem Weg nach Santiago wegen einer Erkrankung oder eines schweren Unfalls nicht mehr weitergehen können, in Villafranca del Bierzo, eine der Ortschaften, wo das Jakobs-Kulturgut am deutlichsten ist, den vollkommenen Ablass in der Jakobskirche dieser Stadt zu gewährt wird.
ParaCrawl v7.1

C) The elderly, sick, and all those unable to leave home for a just cause, if they consciously reject all sin and have the intention to fulfil the above-mentioned conditions as soon as possible, are likewise able to obtain - at home or wherever they may be - a Plenary Indulgence, if, between the days of 2 and 11 February 2008, they complete a "spiritual visit" (to the aforementioned places) in the desire of their heart, recite the prayers indicated above, and trustingly offer the pains and discomforts of their own lives to God through Mary.
C. – Die alten Menschen, die Kranken und alle, die aus gutem Grund nicht imstande sind, ihre Wohnung zu verlassen, können – vorausgesetzt, sie bereuen jegliche Sünde und beabsichtigen, sobald wie möglich die üblichen drei Bedingungen zu erfüllen – zu Hause oder dort, wo die Umstände sie festhalten, den vollkommenen Ablaß erlangen, wenn sie vom 2. bis 11. Februar 2008 mit Sehnsucht im Herzen (den oben genannten Orten) geistig einen Besuch abstatten, die Gebete wie oben sprechen und Gott durch Maria vertrauensvoll ihre Krankheiten und die Beschwerden ihres Lebens darbringen.
ParaCrawl v7.1

According to the decree signed by Cardinal James Francis Stafford, penitentiary major of the Apostolic Penitentiary the plenary indulgence may be gained "under the usual conditions (sacramental Confession, Eucharistic communion and prayer in keeping with the intentions of the Supreme Pontiff), with the soul completely removed from attachment to any form of sin, on the forthcoming Solemnity of the Immaculate Conception, by the faithful if they participate in a sacred function in honor of the Virgin, or at least offer open testimony of Marian devotion before an image of Mary Immaculate exposed for public veneration, adding the recitation of the Our Father and of the Creed, and some invocation to the Blessed Virgin Mary."
In dem von Kardinal James Francis Stafford unterzeichneten Dekret wird mitgeteilt, dass der völlige Ablass "unter den üblichen Bedingungen (Empfang des Bußsakraments, euchristische Gemeinschaft und Gebet nach den Gebetsmeinungen des Heiligen Vaters) und mit einer von der Zuneigung zu jeglicher Sünde freien Gemüt, in den Tagen um das Hochfest der ohne die Erbsünde empfangenen Jungfrau Maria, wenn sie an einem heiligen Ritus zu deren Ehren teilnehmen, oder offen Zeugnis von ihren Marienverehrung vor einem zur öffentlichen Anbetung ausgestellten Marienbild ablegen, und ein Vater unser und ein Glaubensbekenntnis sowie ein Gebet zur Gottesmutter hinzufügen" erteilt wird.
ParaCrawl v7.1

If they are incapable even of doing this, they can obtain the plenary indulgence if they unite themselves by interior desire with those who carry out in the ordinary manner the works prescribed for the indulgence and offer to the merciful God the infirmities and discomforts of their life, they too having the intention to fulfill the three usual requirements as soon as possible».
Sollten sie selbst dies nicht erfüllen können, erlangen sie den vollkommenen Ablaß auch, wenn sie sich in innerer Sehnsucht mit jenen verbinden, die in der gewohnten Weise das für den Ablaß vorgeschriebene Werk verrichten und Gott, dem Barmherzigen, die Krankheiten und Leiden ihres Lebens aufopfern, wobei auch sie die Absicht haben müssen, baldmöglichst die drei gewohnten Bedingungen zu erfüllen“ (zitiert nach L’Osservatore Romano, Wochenausgabe in deutscher Sprache, Nr. 3, 21. Januar 2005, S. 3).
ParaCrawl v7.1

The Christian event is set to go ahead for almost a year, until 20th November 2016 and Rome will see pilgrims, who will arrive in the holy City for plenary indulgence .
Dieses christliche Ereignis wird für circa ein Kalenderjahr, nämlich bis zu dem 20. November 2016, fortlaufen, wobei die Stadt Rom die Ankunft vieler Pilger erleben wird, welche kommen werden, um den vollständigen Ablass zu erhalten.
ParaCrawl v7.1