Translation of "Pleiadians" in German
It
is
not
only
we,
the
Pleiadians.
Es
sind
nicht
nur
wir,
die
Plejadier.
ParaCrawl v7.1
Do
the
Pleiadians
use
the
gravity
amplifier
to
fold
time
and
space?
Benutzen
die
Pleiaden
den
Gravitations-Verstärker
um
Zeit
und
Raum
zu
falten?
ParaCrawl v7.1
Apparently
the
Pleiadians
didn't
like
it
here?
Den
Plejadiern
hat
es
wohl
nicht
so
gut
bei
uns
gefallen?
ParaCrawl v7.1
The
Pleiadians
are
completely
prepared
for
all
eventualities.
Die
Plejadier
sind
auf
alle
Eventualitäten
vorbereitet.
ParaCrawl v7.1
The
Pleiadians
originate
from
the
Pleiades
Star
Systems.
Die
Plejadier
stammen
aus
den
Sternensystemen
der
Plejaden.
ParaCrawl v7.1
The
Pleiadians
are
part
of
the
many
ancient
Races
of
Beings
in
this
Universe.
Die
Plejadier
sind
Teil
der
vielen
alten
Rassen
von
Wesen
in
diesem
Universum.
ParaCrawl v7.1
Their
messenger
Cobra
is
also
in
contact
with
off
world
groups
such
as
the
Pleiadians.
Ihr
Botschafter
Cobra
ist
auch
in
Kontakt
mit
außerirdischen
Gruppen
wie
den
Plejadiern.
ParaCrawl v7.1
Nowadays
they
are
called
the
Nordics
or
Pleiadians.
Heute
nennt
man
sie
die
nordischen
Aliens
oder
Plejadier.
ParaCrawl v7.1
To
this
group
belong,
for
example,
the
Pleiadians
and
the
Sirians.
Zu
dieser
Gruppe
gehören
zum
Beispiel
die
Plejadier
und
die
Sirianer.
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
physical
appearance,
the
Pleiadians
look
very
similar
to
the
Human
Race.
Was
die
äußere
Erscheinung
betrifft,
so
sehen
die
Plejadier
der
menschlichen
Rasse
sehr
ähnlich.
ParaCrawl v7.1
Even
by
your
method
of
explaining
time
in
linear
terms
you
are
relatively
new
in
the
Universe,
and
will
have
the
help
of
the
Pleiadians
who
seeded
you
in
the
first
instance.
Auch
angesichts
eurer
Methode,
Zeit
in
linearen
Begriffen
zu
erklären,
seid
ihr
relative
Neulinge
im
Universum,
und
daher
werdet
ihr
Hilfe
seitens
der
Plejadier
erhalten,
die
euch
einst
'in
erster
Instanz
ausgesät'
hatten.
ParaCrawl v7.1
He
wrote
hundreds
of
pages
about
his
experiences
and
the
information
the
Pleiadians
gave
him,
which
are
known
as
"The
Contact
Notes"
(3)
Er
schrieb
hunderte
von
Seiten
über
seine
Erfahrungen
und
die
Informationen,
die
die
Plejader
ihm
gaben,
welche
als
"Kontaktberichte
"
bekannt
sind"
(3)
ParaCrawl v7.1
In
a
channeling,
an
ET
told
that
the
Pleiadians
had
a
plan
to
greatly
reduce
the
pressure
on
the
earth.
Bei
einem
Channeling
hat
ein
ET
von
den
Plejaden
gesagt,
dass
sie
einen
Plan
hätten,
den
Druck
auf
der
Erde
stark
zu
senken.
ParaCrawl v7.1
The
Pleiadians
and
the
Sirians,
when
they
are
on
their
ships
they
have
boards
where
they
can
see
things
when
they
monitor
planets
or
civilizations
and
they
can
see
everything
thatís
happening
with
the
energies
of
the
people
in
the
continents.
Die
Plejader
und
die
Sirianer:
wenn
sie
in
ihren
Raumschiffen
sind,
haben
sie
da
Monitore,
auf
denen
sie
Dinge
beobachten
können,
die
auf
Planeten
oder
in
Zivilisationen
vor
sich
gehen,
und
sie
können
alles
beobachten,
was
mit
den
Energien
der
Bevölkerung
auf
den
Kontinenten
vor
sich
geht.
ParaCrawl v7.1
The
Pleiadians
have
been
and
are
still
one
of
the
Guardians
protecting
Humanity
in
this
Galaxy.
Die
Plejadier
waren
und
sind
immer
noch
einer
der
Wächter,
die
die
Menschheit
in
dieser
Galaxie
beschützen.
ParaCrawl v7.1
I
didn't
have
that
criticism,
because
the
only
thing
he
said
was
that
Colleen
was
a
brave
soul,
brave
to
be
on
the
mainstream
television
and
speak
about
the
Pleiadians,
and
the
Galactic
Federation
stopping
the
missile.
Ich
selbst
hatte
diese
Kritikpunkte
nicht,
denn
das
Einzige,
was
er
sagte,
dass
Colleen
eine
tapfere
Seele
sei,
tapfer
insofern,
als
sie
sich
ins
"Mainstream"-
Fernsehen
wagte
und
über
die
Plejader
und
über
die
Galaktische
Föderation
sprach,
die
die
Raketen
gestoppt
hatten.
ParaCrawl v7.1
Under
the
supervision
and
loving
eyes
of
the
Creator
and
all
the
souls
of
the
Higher
Dimensions,
the
Pleiadians,
the
Sirians,
the
Andromedans
and
other
incarnated
beings
worked
together
to
seed
the
new
race
we
now
call
human
on
the
surface
of
Planet
Earth.
Unter
der
Aufsicht
und
den
liebevollen
Augen
des
Schöpfers
und
aller
Seelen
der
höheren
Dimensionen
arbeiteten
die
Plejadier,
Sirianer,
Andromedaner
und
andere
inkarnierte
Wesen
zusammen,
um
die
neue
Rasse,
die
wir
jetzt
menschlich
nennen,
auf
der
Oberfläche
von
Planet
Erde
auszusähen.
ParaCrawl v7.1
A
reader
who
has
heard
a
great
deal
about
Pleiadians
would
like
to
know
more
about
them.
Ein
anderer
Leser,
der
viel
von
den
Plejaden
gehört
hat,
möchte
mehr
von
ihnen
wissen
.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
idea
of
hyperdimensional
reptilian
beings,
even
if
I
think
that
they
are
not
represented
completely
accurately
by
the
so-called
Pleiadians,
certainly
fell
into
place
with
a
bang
when
one
considers
physics,
history,
myth
and
archaeology.
Trotzdem
schlägt
die
Idee
hyperdimensionaler
Reptilienwesen
wie
eine
Bombe
ein,
auch
wenn
sie,
so
denke
ich,
von
den
sogenannten
Pleiaden
nicht
völlig
richtig
dargestellt
wird,
wenn
man
dabei
Physik,
Geschichte,
Mythos
und
Archäologie
in
Betracht
zieht.
ParaCrawl v7.1
The
Pleiadians
(inhabitants
of
star
cluster
the
Pleiades)
told
Billy
Meier
that
our
universe
contains
over
8
billion
planets
with
human
life.
Die
Plejader
(Bewohner
des
Plejaden-Sternenhaufens)
teilten
Billy
Meier
mit,
daß
unser
Universum
über
8
Milliarden
Planeten
mit
menschlichem
Leben
beinhaltet.
ParaCrawl v7.1
This
rainbow
vortex
calls
upon
the
presence
of
your
twin
souls,
soulmates,
soul
families,
your
spiritual
guides,
Ascended
masters,
Pleiadians,
angels,
dolphins,
and
other
beings
of
Light.
Dieser
Regenbogenwirbel
ruft
die
Gegenwart
deiner
Zwillingsseele,
Seelenverwandten,
Seelenfamilie,
deiner
spirituellen
Führer,
der
aufgestiegenen
Meister,
Plejadier,
Engel,
Delfine
und
anderer
Wesen
des
Lichts
hervor.
ParaCrawl v7.1
The
Pleiadians,
along
with
three
other
Major
Galactic
Star
Races
assisting
in
your
Ascension,
are
here
leading
the
way
to
assist
Humanity
in
your
great
Evolutionary
Process.
Die
Plejadier,
zusammen
mit
drei
anderen
galaktischen
Sternrassen,
die
Ihren
Aufstieg
unterstützen,
sind
hier
der
Weg,
um
die
Menschheit
in
Ihrem
großen
Entwicklungsprozess
zu
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
For
those
embarking
on
the
new
earth
timeline,
I
have
this
to
share
from
the
Pleiadians:
Für
diejenigen,
die
auf
der
Zeitlinie
der
Neuen
Erde
an
Bord
gehen
habe
ich
dies
von
den
Plejadiern
mitzuteilen:
ParaCrawl v7.1