Translation of "Pleasant" in German
I
wish
you
a
pleasant
trip
to
Lapland.
Ich
wünsche
Ihnen
eine
angenehme
Reise
nach
Lappland.
Europarl v8
We
always
meet
in
pleasant
places.
Wir
treffen
uns
auch
immer
an
angenehmen
Orten.
Europarl v8
We
wish
you
a
pleasant
and
very
successful
visit.
Wir
wünschen
Ihnen
einen
angenehmen
und
sehr
erfolgreichen
Aufenthalt.
Europarl v8
This
would
be
very
pleasant
and
would
encourage
us
greatly.
Das
wäre
angenehm
und
würde
einen
großen
Ansporn
für
uns
bedeuten.
Europarl v8
I
hope
they
have
a
pleasant
stay
and
a
very
fruitful
debate.
Ich
wünsche
Ihnen
einen
angenehmen
Aufenthalt
und
eine
sehr
fruchtbare
Debatte.
Europarl v8
I
wish
the
South
African
delegation
every
success
and
a
pleasant
stay
during
their
visit
to
Strasbourg.
Ich
wünsche
der
südafrikanischen
Delegation
viel
Erfolg
und
einen
angenehmen
Aufenthalt
in
Straßburg.
Europarl v8
I
hope
you
continue
to
work
well,
and
have
a
pleasant
weekend.
Ich
wünsche
Ihnen
ein
schönes
Wochenende.
Europarl v8
You
are
putting
your
trust
in
pleasant
dialogue.
Sie
setzen
Ihr
Vertrauen
in
einen
angenehmen
Dialog.
Europarl v8
I
just
wanted
to
thank
you
for
that,
and
to
wish
you
a
pleasant
holiday.
Ich
wollte
Ihnen
dafür
danken
und
Ihnen
schöne
Ferien
wünschen.
Europarl v8
Cooperation
with
the
Commission
was
exceptionally
pleasant
and
helpful.
Die
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
war
außerordentlich
angenehm
und
kooperativ.
Europarl v8
Insects
are
not
pleasant
creatures,
but
we
have
to
cohabit
with
them.
Insekten
sind
keine
angenehmen
Geschöpfe,
aber
wir
müssen
mit
ihnen
zusammenleben.
Europarl v8
So
I
bid
you
farewell,
and
wish
you
a
pleasant
and
well-deserved
weekend.
Mit
diesen
Worten
möchte
ich
Sie
in
ein
schönes
und
wohlverdientes
Wochenende
entlassen.
Europarl v8
We
hope
he
will
have
a
pleasant
stay
in
Strasbourg.
Wir
wünschen
ihm
einen
schönen
Aufenthalt
in
Straßburg.
Europarl v8
Because
the
task
of
the
Court
of
Auditors
is
not
always
a
pleasant
one.
Denn
die
Aufgaben
des
Rechnungshofs
sind
nicht
immer
angenehm.
Europarl v8
I
hope
that
your
years
here
will
be
fruitful,
pleasant
and
interesting.
Ich
wünsche
Ihnen
also
fruchtbare,
angenehme
und
interessante
Jahre.
Europarl v8
He
also
knew
how
to
enjoy
the
pleasant
sides
of
his
job.
Auch
wusste
er
die
angenehmen
Seiten
seiner
Arbeit
zu
schätzen.
Europarl v8
I
can
look
back
on
a
pleasant
and
constructive
working
relationship.
Ich
kann
auf
ein
angenehmes
und
konstruktives
Arbeitsverhältnis
zurückblicken.
Europarl v8
The
immigration
situation
in
Europe
is
certainly
not
pleasant,
appealing
or
suitable.
Die
Einwanderungssituation
in
Europa
ist
gewiss
weder
angenehm,
erfreulich
noch
angemessen.
Europarl v8
To
do
so
is
not
pleasant,
but
it
is
important
and
significant.
Das
ist
nicht
angenehm,
aber
das
ist
wichtig
und
bedeutsam.
Europarl v8
I
congratulate
the
rapporteur
and
thank
him
for
his
pleasant
and
constructive
cooperation.
Ich
gratuliere
dem
Berichterstatter
und
danke
ihm
für
die
angenehme
und
konstruktive
Zusammenarbeit.
Europarl v8