Translation of "Plasmacytoma" in German
He
could
have
a
meningioma
or
plasmacytoma.
Er
könnte
ein
Meningeom
haben
oder
ein
Plasmozytom.
OpenSubtitles v2018
Plasmacytoma
has
been
reported
in
proximity
to
the
injection
site
after
administration
of
Imlygic.
Nach
Anwendung
von
Imlygic
wurde
über
ein
Plasmozytom
in
der
Umgebung
der
Injektionsstelle
berichtet.
ELRC_2682 v1
If
plasma
cells
multiply
unchecked
in
only
one
place,
this
is
known
as
a
plasmacytoma.
Wenn
sich
die
Plasmazellen
nur
an
einem
Ort
ungehindert
vermehren,
spricht
man
von
einem
Plasmozytom.
ParaCrawl v7.1
Imlygic
may
cause
cancerous
white
blood
cells
to
collect
at
or
near
the
injection
site
(plasmacytoma).
Imlygic
kann
bewirken,
dass
sich
krebsartige
weiße
Blutzellen
an
oder
in
der
Umgebung
der
Injektionsstelle
sammeln
(Plasmozytom).
ELRC_2682 v1
The
risks
and
benefits
of
Imlygic
should
be
considered
in
patients
with
multiple
myeloma
or
in
whom
plasmacytoma
develops
during
treatment.
Die
Risiken
und
der
Nutzen
von
Imlygic
sollten
bei
Patienten
mit
multiplem
Myelom
oder
bei
Patienten,
die
ein
Plasmozytom
während
der
Behandlung
entwickeln,
berücksichtigt
werden.
ELRC_2682 v1
The
tumor
retarding
action
is
shown
especially
with
the
following
animal
and
cell
culture
models:
Leukemia
(for
example,
Leukemia
L5222
of
the
rat),
plasma
cell
tumors
(for
example,
plasmacytoma
ADJ/PC6
of
the
mouse),
hormone
dependent
tumors
(DMBA
induced
and
NMU
induced
mammary
carcinoma
of
the
rat,
human
MCF
7-mammary
carcanoma).
Die
tumorhemmende
Wirkung
zeigt
sich
insbesondere
bei
folgenden
Tier-
und
Zellkulturmodellen:
Leukämie
(zum
Beispiel
Leukämie
L
5222
der
Ratte),
Plasmazelltumore
(zum
Beispiel
Plasmacytom
ADJ/PC
6
der
Maus),
hormonabhängige
Tumore
(DMBA-induziertes
und
NMU-induziertes
Mammacarcinom
der
Ratte,
menschliche
MCF
7-Mammacarcinom).
EuroPat v2
The
present
invention
encompasses
the
use
of
the
compounds
of
the
formula
I
and/or
physiologically
acceptable
salts
thereof
for
the
preparation
of
a
medicament
for
the
treatment
or
prevention
of
cancer
in
a
mammal,
including
humans,
where
the
cancer
is
selected
from:
lymphoblastic
T-cell
leukaemia,
chronic
myelogenous
leukaemia,
chronic
lymphocytic
leukaemia,
hairy-cell
leukaemia,
acute
lymphoblastic
leukaemia,
acute
myelogenous
leukaemia,
chronic
neutrophilic
leukaemia,
acute
lymphoblastic
T-cell
leukaemia,
plasmacytoma,
immunoblastic
large
cell
leukaemia,
mantle
cell
leukaemia,
multiple
myeloma,
megakaryoblastic
leukaemia,
multiple
myeloma,
acute
megakaryocytic
leukaemia,
promyelocytic
leukaemia
and
erythroleukaemia.
Die
vorliegende
Erfindung
umfasst
die
Verwendung
der
Verbindungen
der
Formel
I
und/oder
ihre
physiologisch
unbedenklichen
Salze
zur
Herstellung
eines
Arzneimittels
zur
Behandlung
oder
Vorbeugung
von
Krebs
in
einem
Säugetier,
einschließlich
Mensch,
wobei
der
Krebs
ausgewählt
ist
aus:
lymphoblastischer
T-Zell-Leukämie,
chronischer
myelogener
Leukämie,
chronischer
Lymphocyten-Leukämie,
Hairy-Cell-Leukämie,
akuter
lymphoblastischer
Leukämie,
akuter
myelogener
Leukämie,
chronischer
Neutrophilen-Leukämie,
akuter
lymphoblastischer
T-Zell-Leukämie,
Plasmacytom,
immunoblastischer
Großzell-Leukämie,
Mantelzell-Leukämie,
multiplem
Myelom,
Megakaryoblasten-Leukämie,
multiplem
Myelom,
akuter
Megakaryocyten-Leukämie,
Promyelocyten-Leukämie
und
Erythroleukämie.
EuroPat v2
The
invention
preferably
relates
to
a
method
for
the
treatment
of
cancer
in
a
mammal,
including
humans,
where
the
cancer
is
selected
from:
lymphoblastic
T-cell
leukaemia,
chronic
myelogenous
leukaemia,
chronic
lymphocytic
leukaemia,
hairy-cell
leukaemia,
acute
lymphoblastic
leukaemia,
acute
myelogenous
leukaemia,
chronic
neutrophilic
leukaemia,
acute
lymphoblastic
T-cell
leukaemia,
plasmacytoma,
immunoblastic
large
cell
leukaemia,
mantle
cell
leukaemia,
multiple
myeloma,
megakaryoblastic
leukaemia,
multiple
myeloma,
acute
megakaryocytic
leukaemia,
promyelocytic
leukaemia
and
erythroleukaemia.
Die
Erfindung
betrifft
vorzugsweise
Verbindungen
zur
Verwendung
zur
Behandlung
von
Krebs
in
einem
Säugetier,
einschließlich
Mensch,
wobei
der
Krebs
ausgewählt
ist
aus:
lymphoblastischer
T-Zell-Leukämie,
chronischer
myelogener
Leukämie,
chronischer
Lymphocyten-Leukämie,
Hairy-Cell-Leukämie,
akuter
lymphoblastischer
Leukämie,
akuter
myelogener
Leukämie,
chronischer
Neutrophilen-Leukämie,
akuter
lymphoblastischer
T-Zell-Leukämie,
Plasmacytom,
immunoblastischer
Großzell-Leukämie,
Mantelzell-Leukämie,
multiplem
Myelom,
Megakaryoblasten-Leukämie,
multiplem
Myelom,
akuter
Megakaryocyten-Leukämie,
Promyelocyten-Leukämie
und
Erythroleukämie.
EuroPat v2
The
invention
preferably
relates
to
a
method
for
the
treatment
of
cancer
in
a
mammal,
including
humans,
where
the
cancer
is
selected
from:
lymphoblastic
T-cell
leukaemia,
chronic
myelogenous
leukaemia,
chronic
lymphocytic
leukaemia,
hairy-cell
leukaemia,
acute
lymphoblastic
leukaemia,
acute
myelogenous
leukaemia,
chronic
neutrophilic
leukaemia,
acute
lymphoblastic
T-cell
leukaemia,
plasmacytoma,
immunoblastic
large
cell
leukaemia,
mantle
cell
leukaemia,
multiple
myeloma,
megakaryoblastic
leukaemia,
multiple
myeloma,
acute
megakaryocytic
leukaemia,
promyelocytic
leukaemia
and
erythro-leukaemia.
Die
Erfindung
betrifft
vorzugsweise
Verbindungen
der
Formel
I
zur
Verwendung
zur
Behandlung
von
Krebs
in
einem
Säugetier,
einschließlich
Mensch,
wobei
der
Krebs
ausgewählt
ist
aus:
lymphoblastischer
T-Zell-Leukämie,
chronischer
myelogener
Leukämie,
chronischer
Lymphocyten-Leukämie,
Hairy-Cell-Leukämie,
akuter
lymphoblastischer
Leukämie,
akuter
myelogener
Leukämie,
chronischer
Neutrophilen-Leukämie,
akuter
lymphoblastischer
T-Zell-Leukämie,
Plasmacytom,
immunoblastischer
Großzell-Leukämie,
Mantelzell-Leukämie,
multiplem
Myelom,
Megakaryoblasten-Leukämie,
multiplem
Myelom,
akuter
Megakaryocyten-Leukämie,
Promyelocyten-Leukämie
und
Erythroleukämie.
EuroPat v2
Other
restrictions
apply
only
to
the
administration
of
the
contrast
agent:
for
most
forms
of
hyperthyroidism,
in
cases
of
severe
previous
contrast
agent
incompatibility,
severe
cardiovascular
diseases,
severe
renal
dysfunction
or
the
bone
marrow
disease
plasmacytoma,
no
contrast
agent
may
be
given.
Andere
Ausschlüsse
betreffen
nur
die
Kontrastmittelgabe:
Bei
den
meisten
Formen
der
Schilddrüsenüberfunktion,
bei
schweren
Kontrastmittelunverträglichkeiten
in
der
Vorgeschichte,
bei
schweren
Herz-Kreislauferkrankungen,
bei
schweren
Nierenfunktionsstörungen
und
bei
der
Knochenmarkerkrankung
"Plasmozytom"
darf
kein
Kontrastmittel
gegeben
werden.
ParaCrawl v7.1