Translation of "Plasmacytoma" in German

He could have a meningioma or plasmacytoma.
Er könnte ein Meningeom haben oder ein Plasmozytom.
OpenSubtitles v2018

Plasmacytoma has been reported in proximity to the injection site after administration of Imlygic.
Nach Anwendung von Imlygic wurde über ein Plasmozytom in der Umgebung der Injektionsstelle berichtet.
ELRC_2682 v1

If plasma cells multiply unchecked in only one place, this is known as a plasmacytoma.
Wenn sich die Plasmazellen nur an einem Ort ungehindert vermehren, spricht man von einem Plasmozytom.
ParaCrawl v7.1

Imlygic may cause cancerous white blood cells to collect at or near the injection site (plasmacytoma).
Imlygic kann bewirken, dass sich krebsartige weiße Blutzellen an oder in der Umgebung der Injektionsstelle sammeln (Plasmozytom).
ELRC_2682 v1

The risks and benefits of Imlygic should be considered in patients with multiple myeloma or in whom plasmacytoma develops during treatment.
Die Risiken und der Nutzen von Imlygic sollten bei Patienten mit multiplem Myelom oder bei Patienten, die ein Plasmozytom während der Behandlung entwickeln, berücksichtigt werden.
ELRC_2682 v1

The tumor retarding action is shown especially with the following animal and cell culture models: Leukemia (for example, Leukemia L5222 of the rat), plasma cell tumors (for example, plasmacytoma ADJ/PC6 of the mouse), hormone dependent tumors (DMBA induced and NMU induced mammary carcinoma of the rat, human MCF 7-mammary carcanoma).
Die tumorhemmende Wirkung zeigt sich insbesondere bei folgenden Tier- und Zellkulturmodellen: Leukämie (zum Beispiel Leukämie L 5222 der Ratte), Plasmazelltumore (zum Beispiel Plasmacytom ADJ/PC 6 der Maus), hormonabhängige Tumore (DMBA-induziertes und NMU-induziertes Mammacarcinom der Ratte, menschliche MCF 7-Mammacarcinom).
EuroPat v2

The present invention encompasses the use of the compounds of the formula I and/or physiologically acceptable salts thereof for the preparation of a medicament for the treatment or prevention of cancer in a mammal, including humans, where the cancer is selected from: lymphoblastic T-cell leukaemia, chronic myelogenous leukaemia, chronic lymphocytic leukaemia, hairy-cell leukaemia, acute lymphoblastic leukaemia, acute myelogenous leukaemia, chronic neutrophilic leukaemia, acute lymphoblastic T-cell leukaemia, plasmacytoma, immunoblastic large cell leukaemia, mantle cell leukaemia, multiple myeloma, megakaryoblastic leukaemia, multiple myeloma, acute megakaryocytic leukaemia, promyelocytic leukaemia and erythroleukaemia.
Die vorliegende Erfindung umfasst die Verwendung der Verbindungen der Formel I und/oder ihre physiologisch unbedenklichen Salze zur Herstellung eines Arzneimittels zur Behandlung oder Vorbeugung von Krebs in einem Säugetier, einschließlich Mensch, wobei der Krebs ausgewählt ist aus: lymphoblastischer T-Zell-Leukämie, chronischer myelogener Leukämie, chronischer Lymphocyten-Leukämie, Hairy-Cell-Leukämie, akuter lymphoblastischer Leukämie, akuter myelogener Leukämie, chronischer Neutrophilen-Leukämie, akuter lymphoblastischer T-Zell-Leukämie, Plasmacytom, immunoblastischer Großzell-Leukämie, Mantelzell-Leukämie, multiplem Myelom, Megakaryoblasten-Leukämie, multiplem Myelom, akuter Megakaryocyten-Leukämie, Promyelocyten-Leukämie und Erythroleukämie.
EuroPat v2

The invention preferably relates to a method for the treatment of cancer in a mammal, including humans, where the cancer is selected from: lymphoblastic T-cell leukaemia, chronic myelogenous leukaemia, chronic lymphocytic leukaemia, hairy-cell leukaemia, acute lymphoblastic leukaemia, acute myelogenous leukaemia, chronic neutrophilic leukaemia, acute lymphoblastic T-cell leukaemia, plasmacytoma, immunoblastic large cell leukaemia, mantle cell leukaemia, multiple myeloma, megakaryoblastic leukaemia, multiple myeloma, acute megakaryocytic leukaemia, promyelocytic leukaemia and erythroleukaemia.
Die Erfindung betrifft vorzugsweise Verbindungen zur Verwendung zur Behandlung von Krebs in einem Säugetier, einschließlich Mensch, wobei der Krebs ausgewählt ist aus: lymphoblastischer T-Zell-Leukämie, chronischer myelogener Leukämie, chronischer Lymphocyten-Leukämie, Hairy-Cell-Leukämie, akuter lymphoblastischer Leukämie, akuter myelogener Leukämie, chronischer Neutrophilen-Leukämie, akuter lymphoblastischer T-Zell-Leukämie, Plasmacytom, immunoblastischer Großzell-Leukämie, Mantelzell-Leukämie, multiplem Myelom, Megakaryoblasten-Leukämie, multiplem Myelom, akuter Megakaryocyten-Leukämie, Promyelocyten-Leukämie und Erythroleukämie.
EuroPat v2

The invention preferably relates to a method for the treatment of cancer in a mammal, including humans, where the cancer is selected from: lymphoblastic T-cell leukaemia, chronic myelogenous leukaemia, chronic lymphocytic leukaemia, hairy-cell leukaemia, acute lymphoblastic leukaemia, acute myelogenous leukaemia, chronic neutrophilic leukaemia, acute lymphoblastic T-cell leukaemia, plasmacytoma, immunoblastic large cell leukaemia, mantle cell leukaemia, multiple myeloma, megakaryoblastic leukaemia, multiple myeloma, acute megakaryocytic leukaemia, promyelocytic leukaemia and erythro-leukaemia.
Die Erfindung betrifft vorzugsweise Verbindungen der Formel I zur Verwendung zur Behandlung von Krebs in einem Säugetier, einschließlich Mensch, wobei der Krebs ausgewählt ist aus: lymphoblastischer T-Zell-Leukämie, chronischer myelogener Leukämie, chronischer Lymphocyten-Leukämie, Hairy-Cell-Leukämie, akuter lymphoblastischer Leukämie, akuter myelogener Leukämie, chronischer Neutrophilen-Leukämie, akuter lymphoblastischer T-Zell-Leukämie, Plasmacytom, immunoblastischer Großzell-Leukämie, Mantelzell-Leukämie, multiplem Myelom, Megakaryoblasten-Leukämie, multiplem Myelom, akuter Megakaryocyten-Leukämie, Promyelocyten-Leukämie und Erythroleukämie.
EuroPat v2

Other restrictions apply only to the administration of the contrast agent: for most forms of hyperthyroidism, in cases of severe previous contrast agent incompatibility, severe cardiovascular diseases, severe renal dysfunction or the bone marrow disease plasmacytoma, no contrast agent may be given.
Andere Ausschlüsse betreffen nur die Kontrastmittelgabe: Bei den meisten Formen der Schilddrüsenüberfunktion, bei schweren Kontrastmittelunverträglichkeiten in der Vorgeschichte, bei schweren Herz-Kreislauferkrankungen, bei schweren Nierenfunktionsstörungen und bei der Knochenmarkerkrankung "Plasmozytom" darf kein Kontrastmittel gegeben werden.
ParaCrawl v7.1