Translation of "Planeload" in German

Which is why it is so generous of me to insist on only one planeload.
Darum bestehe ich ja auch nur auf eine Flugzeugladung.
OpenSubtitles v2018

In cooperation with the United States Government, National Airlines, using one of its B747-400 Freighters, carried a planeload of medical and other relief supplies from New York to the Monrovia Airport.
In Zusammenarbeit mit der US -amerikanischen Regierung hat National Airlines mit einem seiner B747-400-Frachtflugzeuge eine Flugzeugladung mit medizinischen und anderen Hilfsgütern von New York zum Monrovia-Flughafen gebracht.
ParaCrawl v7.1

This was printed on the very day that the French government was getting a planeload of tear gas ready for Tunisia!
Dies wurde am gleichen Tag gedruckt, an dem die französische Regierung eine Flugzeugladung Tränengas für Tunesien bereitstellte!
ParaCrawl v7.1

What we also need to look at, why I hesitantly mention 9/11 and the proven facts, nuclear weapons planted under the "triple towers," arrests of Mossad teams across New York, radio jammers that block first responder communications, suspects flown out of the country, two planeloads of Saudis and Israeli...is that we are seeing it all again.
Was wir auch in Betracht ziehen müssen...warum ich Folgendes zögernd erwähne: Den 11. Sept . und die bewiesenen Fakten, Atomwaffen unter den "3 Türmen " gepflanzt, Festnahmen von Mossad-Teams in New York, Radio-Störsender, der die Notruf-Kommunikation blockierte, Verdächtige aus dem Land geflogen, zwei Flugzeugladungen von Saudis und Israelis,...ist, dass wir es alles wieder sehen.
ParaCrawl v7.1

Again, we may learn from Jews, who expel immigrants by planeloads, fight miscegenation and assimilation while always adding "this is not racism" .
Wieder können wir von den Juden lernen, die Immigranten per Flugzeugladung ausweisen, Rassenvermischung und Assimilierung bekämpfen und dabei stets hinzufügen "dies ist kein Rassismus" .
ParaCrawl v7.1

Likewise, during the Haiti earthquake disaster, the Church of Scientology and its parishioners flew in planeloads of much-needed medical and food supplies.
Nach dem Erdbeben in Haiti haben die Scientology Kirche und ihre Gemeindemitglieder ganze Flugzeugladungen an dringend benötigten Medikamenten und Nahrungsmittelvorräten geliefert.
ParaCrawl v7.1

In the Haiti earthquake disaster, the Church of Scientology and its parishioners delivered planeloads of much-needed medical and food supplies.
Nach dem Erdbeben in Haiti haben die Scientology Kirche und ihre Gemeindemitglieder ganze Flugzeugladungen an dringend benötigten Medikamenten und Nahrungsmittelvorräten geliefert.
ParaCrawl v7.1

It claimed 3,000 tons of weapons dating back to the former Yugoslavia have been sent in 75 planeloads from Zagreb airport to the rebels, largely via Jordan since November .
Sie behauptete, seit November seien 3.000 Tonnen Waffen aus dem ehemaligen Jugoslawien in 75 Flugzeugladungen vom Flughafen Zagreb den Rebellen zugeschickt worden, vor allem über Jordanien.
ParaCrawl v7.1

The aid includes 10 planeloads of food, enough to feed more than 6,000 Syrian families for the rest of December, as they endure the third winter of the conflict, which began in March 2011.
Das Hilfspaket enthält 10 Flugzeugladungen mit Nahrungsmitteln, um mehr als 6 000 syrische Familien für den Rest des Monats Dezember zu ernähren. Dies ist bereits der dritte Winter der Auseinandersetzungen, die im März 2011 begannen.
CCAligned v1