Translation of "Planeload" in German
Which
is
why
it
is
so
generous
of
me
to
insist
on
only
one
planeload.
Darum
bestehe
ich
ja
auch
nur
auf
eine
Flugzeugladung.
OpenSubtitles v2018
In
cooperation
with
the
United
States
Government,
National
Airlines,
using
one
of
its
B747-400
Freighters,
carried
a
planeload
of
medical
and
other
relief
supplies
from
New
York
to
the
Monrovia
Airport.
In
Zusammenarbeit
mit
der
US
-amerikanischen
Regierung
hat
National
Airlines
mit
einem
seiner
B747-400-Frachtflugzeuge
eine
Flugzeugladung
mit
medizinischen
und
anderen
Hilfsgütern
von
New
York
zum
Monrovia-Flughafen
gebracht.
ParaCrawl v7.1
This
was
printed
on
the
very
day
that
the
French
government
was
getting
a
planeload
of
tear
gas
ready
for
Tunisia!
Dies
wurde
am
gleichen
Tag
gedruckt,
an
dem
die
französische
Regierung
eine
Flugzeugladung
Tränengas
für
Tunesien
bereitstellte!
ParaCrawl v7.1
What
we
also
need
to
look
at,
why
I
hesitantly
mention
9/11
and
the
proven
facts,
nuclear
weapons
planted
under
the
"triple
towers,"
arrests
of
Mossad
teams
across
New
York,
radio
jammers
that
block
first
responder
communications,
suspects
flown
out
of
the
country,
two
planeloads
of
Saudis
and
Israeli...is
that
we
are
seeing
it
all
again.
Was
wir
auch
in
Betracht
ziehen
müssen...warum
ich
Folgendes
zögernd
erwähne:
Den
11.
Sept
.
und
die
bewiesenen
Fakten,
Atomwaffen
unter
den
"3
Türmen
"
gepflanzt,
Festnahmen
von
Mossad-Teams
in
New
York,
Radio-Störsender,
der
die
Notruf-Kommunikation
blockierte,
Verdächtige
aus
dem
Land
geflogen,
zwei
Flugzeugladungen
von
Saudis
und
Israelis,...ist,
dass
wir
es
alles
wieder
sehen.
ParaCrawl v7.1
Again,
we
may
learn
from
Jews,
who
expel
immigrants
by
planeloads,
fight
miscegenation
and
assimilation
while
always
adding
"this
is
not
racism"
.
Wieder
können
wir
von
den
Juden
lernen,
die
Immigranten
per
Flugzeugladung
ausweisen,
Rassenvermischung
und
Assimilierung
bekämpfen
und
dabei
stets
hinzufügen
"dies
ist
kein
Rassismus"
.
ParaCrawl v7.1
Likewise,
during
the
Haiti
earthquake
disaster,
the
Church
of
Scientology
and
its
parishioners
flew
in
planeloads
of
much-needed
medical
and
food
supplies.
Nach
dem
Erdbeben
in
Haiti
haben
die
Scientology
Kirche
und
ihre
Gemeindemitglieder
ganze
Flugzeugladungen
an
dringend
benötigten
Medikamenten
und
Nahrungsmittelvorräten
geliefert.
ParaCrawl v7.1
In
the
Haiti
earthquake
disaster,
the
Church
of
Scientology
and
its
parishioners
delivered
planeloads
of
much-needed
medical
and
food
supplies.
Nach
dem
Erdbeben
in
Haiti
haben
die
Scientology
Kirche
und
ihre
Gemeindemitglieder
ganze
Flugzeugladungen
an
dringend
benötigten
Medikamenten
und
Nahrungsmittelvorräten
geliefert.
ParaCrawl v7.1
It
claimed
3,000
tons
of
weapons
dating
back
to
the
former
Yugoslavia
have
been
sent
in
75
planeloads
from
Zagreb
airport
to
the
rebels,
largely
via
Jordan
since
November
.
Sie
behauptete,
seit
November
seien
3.000
Tonnen
Waffen
aus
dem
ehemaligen
Jugoslawien
in
75
Flugzeugladungen
vom
Flughafen
Zagreb
den
Rebellen
zugeschickt
worden,
vor
allem
über
Jordanien.
ParaCrawl v7.1
The
aid
includes
10
planeloads
of
food,
enough
to
feed
more
than
6,000
Syrian
families
for
the
rest
of
December,
as
they
endure
the
third
winter
of
the
conflict,
which
began
in
March
2011.
Das
Hilfspaket
enthält
10
Flugzeugladungen
mit
Nahrungsmitteln,
um
mehr
als
6
000
syrische
Familien
für
den
Rest
des
Monats
Dezember
zu
ernähren.
Dies
ist
bereits
der
dritte
Winter
der
Auseinandersetzungen,
die
im
März
2011
begannen.
CCAligned v1