Translation of "Pitilessly" in German

When the Arabs revolted in 1936, Britain hit back pitilessly.
Als die Araber 1936 revoltierten, schlugen die Briten erbarmungslos zurück.
ParaCrawl v7.1

In the Israeli league Palestinians are booed pitilessly for example.
In der israelischen Liga werden Palästinenser beispielsweise gnadenlos ausgepfiffen.
ParaCrawl v7.1

Where there is no water, the desert rules pitilessly.
Wo kein Wasser ist, regiert unerbittlich die Wüste.
ParaCrawl v7.1

Anyone who let his arms drop was pitilessly beaten.
Wer die Arme sinken ließ, wurde erbarmungslos wieder geprügelt.
ParaCrawl v7.1

Water means life in the Orient. Where there is no water, the desert rules pitilessly.
Wasser heißt im Orient Leben. Wo kein Wasser ist, regiert unerbittlich die Wüste.
ParaCrawl v7.1

It is in the East, as in Spain, that this agony is most pitilessly displayed.
Es ist im Osten, wie in Spanien, daß diese Qual am erbarmungslosesten angezeigt wird.
ParaCrawl v7.1

In that case it should be hunted in a rational way instead of being pitilessly clubbed to death, skinned alive at birth just because the fur can be sold at a profit!
In dem Fall habe ich sie auf vernünftige Art zu jagen, statt sie gnadenlos mit einem Knüppel totzuschlagen, frisch geboren lebendig abzuhäuten, nur weil ich das Fell gewinnbringend verkaufen will!
EUbookshop v2

In the past women have sometimes been brutally forced to undergo abortions in order to regulate the birth rate and now they are being forced pitilessly not to marry or not to give birth to handicapped children.
In ganz brutaler Weise wurden auch bislang schon Frauen zur Abtreibung gezwungen, um die Geburtenquotenregelung einzuhalten, und nun werden sie in erbarmungsloser Weise gezwungen, keine Eheschließungen einzugehen oder behinderte Kinder erst gar nicht zur Welt zu bringen.
EUbookshop v2

Colossal stones, firebrands and howling iron-tipped missiles rained pitilessly down upon the hero-hewn walls of Gul-Kothoth.
Colossal Steine, Hitzköpfe und Heulen Eisen bestückte Raketen regneten unbarmherzig herab auf den Helden behauenen Wände von Gul-Kothoth.
ParaCrawl v7.1

The guitar work on Hels Vite can't be surpassed re heaviness and each powerchord punches you so heavily in the gut and it pitilessly floors you.
Die Klampfenarbeit auf Hels Vite ist an Heaviness nicht zu überbieten und jeder Powerchord schlägt einem dermaßen in die Magengrube und man wird gnadenlos in den Stuhl gedrückt.
ParaCrawl v7.1

For, if necessary, the incurably sick will be pitilessly segregated-a barbaric measure for the unfortunate who is struck by it, but a blessing for his fellow men and posterity.
Denn hier wird man, wenn nötig, zur unbarmherzigen Absonderung unheilbar Erkrankter schreiten müssen, eine barbarische Maßnahme für den unglücklich davon Betroffenen, aber ein Segen für die Mit- und Nachwelt.
ParaCrawl v7.1

In contrast, the legendary Russian era of upheaval, despite its chaos, poverty, diffuse hopes, completely different needs, and a heterogeneity of ideas which were pitilessly canalized but also reversed by self-censure, has become highly significant for the development of radically modern ideas.
Demgegenüber sind gerade die legendären russischen Aufbruchszeiten trotz des damaligen Chaos, der Armut, diffuser Hoffnungen, ganz anderer Bedürfnisse, der schließlich erbarmungslos kanalisierten, aber auch von Selbstzensur umgepolten Ideenvielfalt höchst signifikant für Vorstellungen von radikaler Moderne geworden.
ParaCrawl v7.1

It has pitilessly torn asunder the motley feudal ties that bound man to his "natural superiors", and has left no other nexus between man and man than naked self-interest, than callous "cash payment".
Sie hat die buntscheckigen Feudalbande, die den Menschen an seinen natürlichen Vorgesetzten knüpften, unbarmherzig zerrissen und kein anderes Band zwischen Mensch und Mensch übriggelassen als das nackte Interesse, als die gefühllose „bare Zahlung“.
ParaCrawl v7.1

Now, it’s the moment to lay open the weaknesses pitilessly but as neutrally and objectively as possible.
Jetzt geht es darum, die Schwächen möglichst schonungslos aber so neutral und objektiv aufzudecken wie möglich.
ParaCrawl v7.1

A return to the times when smog and other health-burdened influences were pitilessly demanded by the citizens will definitely not happen anymore.
Ein Zurück die Zeiten, in denen Smog und andere gesundheitsbelastenete Einflüssen den Bürgern gnadenlos zugemutet wurden, wird es definitiv nicht mehr geben.
ParaCrawl v7.1

In the steps of Jesus, we are called to bring healing rather than to denounce pitilessly.
In der Nachfolge Jesu sind wir aufgerufen, eher Heilmittel zu suchen als gnadenlos auf andere zu zeigen.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, the contemporary literature also reveals that courtesans could be quite petulant and imperious, pitilessly keeping male desire in check.
Andererseits wird aus der zeitgenössischen Literatur auch ersichtlich, dass Courtisanen durchaus launisch und herrisch auftreten konnten, das männliche Begehren unbarmherzig in Schach haltend.
ParaCrawl v7.1

It has pitilessly torn asunder the motley feudal ties that bound man to his "natural superiors", and has left remaining no other nexus between man and man than naked self-interest, than callous "cash payment".
Sie hat die buntscheckigen Feudalbande, die den Menschen an seinen natürlichen Vorgesetzten knüpften, unbarmherzig zerrissen und kein anderes Band zwischen Mensch und Mensch übriggelassen als das nackte Interesse, als die gefühllose "bare Zahlung".
ParaCrawl v7.1

His devotion to everyone, Japanese soldiers or Chinese, women, children and the elderly who were pitilessly drawn into the horrible slaughter, grew heroically.
Sein Einsatz für alle, ob japanische oder chinesische Militärs, Frauen, Kinder und Alte, die schonungslos in entsetzliche Metzeleien verwickelt wurden, hat heroische Ausmaße angenommen.
ParaCrawl v7.1

Related phrases