Translation of "Pitilessly" in German
When
the
Arabs
revolted
in
1936,
Britain
hit
back
pitilessly.
Als
die
Araber
1936
revoltierten,
schlugen
die
Briten
erbarmungslos
zurück.
ParaCrawl v7.1
In
the
Israeli
league
Palestinians
are
booed
pitilessly
for
example.
In
der
israelischen
Liga
werden
Palästinenser
beispielsweise
gnadenlos
ausgepfiffen.
ParaCrawl v7.1
Where
there
is
no
water,
the
desert
rules
pitilessly.
Wo
kein
Wasser
ist,
regiert
unerbittlich
die
Wüste.
ParaCrawl v7.1
Anyone
who
let
his
arms
drop
was
pitilessly
beaten.
Wer
die
Arme
sinken
ließ,
wurde
erbarmungslos
wieder
geprügelt.
ParaCrawl v7.1
Water
means
life
in
the
Orient.
Where
there
is
no
water,
the
desert
rules
pitilessly.
Wasser
heißt
im
Orient
Leben.
Wo
kein
Wasser
ist,
regiert
unerbittlich
die
Wüste.
ParaCrawl v7.1
It
is
in
the
East,
as
in
Spain,
that
this
agony
is
most
pitilessly
displayed.
Es
ist
im
Osten,
wie
in
Spanien,
daß
diese
Qual
am
erbarmungslosesten
angezeigt
wird.
ParaCrawl v7.1
In
that
case
it
should
be
hunted
in
a
rational
way
instead
of
being
pitilessly
clubbed
to
death,
skinned
alive
at
birth
just
because
the
fur
can
be
sold
at
a
profit!
In
dem
Fall
habe
ich
sie
auf
vernünftige
Art
zu
jagen,
statt
sie
gnadenlos
mit
einem
Knüppel
totzuschlagen,
frisch
geboren
lebendig
abzuhäuten,
nur
weil
ich
das
Fell
gewinnbringend
verkaufen
will!
EUbookshop v2
In
the
past
women
have
sometimes
been
brutally
forced
to
undergo
abortions
in
order
to
regulate
the
birth
rate
and
now
they
are
being
forced
pitilessly
not
to
marry
or
not
to
give
birth
to
handicapped
children.
In
ganz
brutaler
Weise
wurden
auch
bislang
schon
Frauen
zur
Abtreibung
gezwungen,
um
die
Geburtenquotenregelung
einzuhalten,
und
nun
werden
sie
in
erbarmungsloser
Weise
gezwungen,
keine
Eheschließungen
einzugehen
oder
behinderte
Kinder
erst
gar
nicht
zur
Welt
zu
bringen.
EUbookshop v2
Colossal
stones,
firebrands
and
howling
iron-tipped
missiles
rained
pitilessly
down
upon
the
hero-hewn
walls
of
Gul-Kothoth.
Colossal
Steine,
Hitzköpfe
und
Heulen
Eisen
bestückte
Raketen
regneten
unbarmherzig
herab
auf
den
Helden
behauenen
Wände
von
Gul-Kothoth.
ParaCrawl v7.1
The
guitar
work
on
Hels
Vite
can't
be
surpassed
re
heaviness
and
each
powerchord
punches
you
so
heavily
in
the
gut
and
it
pitilessly
floors
you.
Die
Klampfenarbeit
auf
Hels
Vite
ist
an
Heaviness
nicht
zu
überbieten
und
jeder
Powerchord
schlägt
einem
dermaßen
in
die
Magengrube
und
man
wird
gnadenlos
in
den
Stuhl
gedrückt.
ParaCrawl v7.1
For,
if
necessary,
the
incurably
sick
will
be
pitilessly
segregated-a
barbaric
measure
for
the
unfortunate
who
is
struck
by
it,
but
a
blessing
for
his
fellow
men
and
posterity.
Denn
hier
wird
man,
wenn
nötig,
zur
unbarmherzigen
Absonderung
unheilbar
Erkrankter
schreiten
müssen,
eine
barbarische
Maßnahme
für
den
unglücklich
davon
Betroffenen,
aber
ein
Segen
für
die
Mit-
und
Nachwelt.
ParaCrawl v7.1
In
contrast,
the
legendary
Russian
era
of
upheaval,
despite
its
chaos,
poverty,
diffuse
hopes,
completely
different
needs,
and
a
heterogeneity
of
ideas
which
were
pitilessly
canalized
but
also
reversed
by
self-censure,
has
become
highly
significant
for
the
development
of
radically
modern
ideas.
Demgegenüber
sind
gerade
die
legendären
russischen
Aufbruchszeiten
trotz
des
damaligen
Chaos,
der
Armut,
diffuser
Hoffnungen,
ganz
anderer
Bedürfnisse,
der
schließlich
erbarmungslos
kanalisierten,
aber
auch
von
Selbstzensur
umgepolten
Ideenvielfalt
höchst
signifikant
für
Vorstellungen
von
radikaler
Moderne
geworden.
ParaCrawl v7.1
It
has
pitilessly
torn
asunder
the
motley
feudal
ties
that
bound
man
to
his
"natural
superiors",
and
has
left
no
other
nexus
between
man
and
man
than
naked
self-interest,
than
callous
"cash
payment".
Sie
hat
die
buntscheckigen
Feudalbande,
die
den
Menschen
an
seinen
natürlichen
Vorgesetzten
knüpften,
unbarmherzig
zerrissen
und
kein
anderes
Band
zwischen
Mensch
und
Mensch
übriggelassen
als
das
nackte
Interesse,
als
die
gefühllose
„bare
Zahlung“.
ParaCrawl v7.1
Now,
it’s
the
moment
to
lay
open
the
weaknesses
pitilessly
but
as
neutrally
and
objectively
as
possible.
Jetzt
geht
es
darum,
die
Schwächen
möglichst
schonungslos
aber
so
neutral
und
objektiv
aufzudecken
wie
möglich.
ParaCrawl v7.1
A
return
to
the
times
when
smog
and
other
health-burdened
influences
were
pitilessly
demanded
by
the
citizens
will
definitely
not
happen
anymore.
Ein
Zurück
die
Zeiten,
in
denen
Smog
und
andere
gesundheitsbelastenete
Einflüssen
den
Bürgern
gnadenlos
zugemutet
wurden,
wird
es
definitiv
nicht
mehr
geben.
ParaCrawl v7.1
In
the
steps
of
Jesus,
we
are
called
to
bring
healing
rather
than
to
denounce
pitilessly.
In
der
Nachfolge
Jesu
sind
wir
aufgerufen,
eher
Heilmittel
zu
suchen
als
gnadenlos
auf
andere
zu
zeigen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
contemporary
literature
also
reveals
that
courtesans
could
be
quite
petulant
and
imperious,
pitilessly
keeping
male
desire
in
check.
Andererseits
wird
aus
der
zeitgenössischen
Literatur
auch
ersichtlich,
dass
Courtisanen
durchaus
launisch
und
herrisch
auftreten
konnten,
das
männliche
Begehren
unbarmherzig
in
Schach
haltend.
ParaCrawl v7.1
It
has
pitilessly
torn
asunder
the
motley
feudal
ties
that
bound
man
to
his
"natural
superiors",
and
has
left
remaining
no
other
nexus
between
man
and
man
than
naked
self-interest,
than
callous
"cash
payment".
Sie
hat
die
buntscheckigen
Feudalbande,
die
den
Menschen
an
seinen
natürlichen
Vorgesetzten
knüpften,
unbarmherzig
zerrissen
und
kein
anderes
Band
zwischen
Mensch
und
Mensch
übriggelassen
als
das
nackte
Interesse,
als
die
gefühllose
"bare
Zahlung".
ParaCrawl v7.1
His
devotion
to
everyone,
Japanese
soldiers
or
Chinese,
women,
children
and
the
elderly
who
were
pitilessly
drawn
into
the
horrible
slaughter,
grew
heroically.
Sein
Einsatz
für
alle,
ob
japanische
oder
chinesische
Militärs,
Frauen,
Kinder
und
Alte,
die
schonungslos
in
entsetzliche
Metzeleien
verwickelt
wurden,
hat
heroische
Ausmaße
angenommen.
ParaCrawl v7.1