Translation of "Petain" in German
There's
the
Nazi
Petain,
which
makes
Philippe
impossible.
Da
ist
der
Nazi
Pétain,
der
uns
Philippe
unmöglich
macht.
OpenSubtitles v2018
That
comes
from
Petain,
Vichy...
Das
kommt
von
Petain,
Vichy...
OpenSubtitles v2018
The
Petain-Laval
government
speaks
to
you
of
a
National
Revolution.
Die
Regierung
Pétain-Laval
spricht
von
der
nationalen
Revolution.
ParaCrawl v7.1
I
am
Monsieur
Pierre
Petain.
Ich
bin
Monsieur
Pierre
Pétain.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
Petain,
hold
up
a
minute
there.
Monsieur
Pétain,
warten
Sie.
OpenSubtitles v2018
The
Allied
Reserve
eventually
slipped
from
the
agenda
as
the
Commanders-in-Chief,
Haig
and
Petain
refused
to
hand
over
sufficient
troops.
Da
Haig
und
der
französische
Oberkommandierende
Philippe
Pétain
sich
dagegen
sträubten,
existierte
die
Reserve
letztlich
nur
auf
dem
Papier.
Wikipedia v1.0
He
made
the
European
Union
qualify
Hezbollah
as
a
«
terrorist
»
organisation,
just
as
Philippe
Petain
had
Charles
De
Gaulle
condemned
to
death
for
«
terrorism
»[6].
Er
ließ
die
Hisbollah
von
der
Europäischen
Union
als
"Terroristen"
qualifizieren,
wie
Philippe
Pétain
Charles
De
Gaulle
wegen
"Terrorismus"
zum
Tode
verurteilt
hatte.[6].
ParaCrawl v7.1
Sarkozy
and
Kouchner
are
to
return
French
troops
under
the
US
command,
and
to
return
American
bases
into
France
in
the
greatest
revert
of
French
foreign
policy
since
Petain-Laval.
Sarkozy
und
Kouchner
wollen
die
französischen
Truppen
unter
US-Kommando
zurückführen
und
in
der
größten
Umkehrung
der
französischen
Außenpolitik
seit
Petain-Laval
amerikanische
Stützpunkte
auf
französischem
Boden
zurückgeben.
ParaCrawl v7.1
It
is
in
September
1940
that
Doctor
MENETREL
charged
Captain
EHRET
with
designing
a
badge
'
symbolizing
the
French
unit
with
the
orders
of
his
Head,
Marshal
PETAIN.
Es
ist
im
September
1940,
daß
Doktor
MENETREL
den
Kapitän
EHRET
beauftragte,
ein
Abzeichen
zu
planen
'
das
die
französische
Einheit
in
den
Kammern
seines
Chefs
symbolisiert,
der
Marschall
PETAIN.
ParaCrawl v7.1
Immediately
afterwards,
on
the
22nd
July,
he
solemnly
declared
that
France
was
accountable
for
the
crimes
committed
by
the
illegitimate
government
of
Philippe
Petain
against
its
Jewish
citizens.
Im
selben
Atemzug
erklärte
er
am
22.
Juli
feierlich,
dass
Frankreich
für
die
Verbrechen
der
illegitimen
Regierung
von
Marschall
Philippe
Pétain
an
jüdischen
Bürgern
verantwortlich
wäre.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
those
who
wish
to
rehabilitate
Hitler,
or
Petain,
or
Louis
XVI
or
Trotsky
say
so
openly.
Gehen
wir
davon
aus,
daß
jene,
die
Hitler,
Pétain,
Ludwig
XVI.
oder
Trotzki
zu
rehabilitieren
wünschen,
dies
auch
sagen.
ParaCrawl v7.1
The
Museum
of
Meetings,
historic
train
station,
where
took
place
the
handshakes
of
22
and
24
October
1940
between
Hitler
and
Laval
and
Petain
and
Hitler.
Das
Museum
für
Meetings,
den
historischen
Bahnhof,
wo
Platz
nahm
die
Handshakes
vom
22.
und
24.
Oktober
1940
zwischen
Hitler
und
Laval
und
Pétain
und
Hitler.
ParaCrawl v7.1
Then,
in
June
1940,
the
same
bloc
voted
to
install
the
quasi-fascist
regime
of
Petain
and
Laval.
Im
Juni
1940
stimmte
dann
der
gleiche
Block
dafür,
das
quasi-faschistische
Regime
von
Pétain
und
Laval
zu
installieren.
ParaCrawl v7.1
In
France,
Macron's
efforts
to
rehabilitate
Marshal
Petain,
who
led
the
fascist
Vichy
regime
that
was
allied
with
Nazi
Germany
during
World
War
II,
is
linked
inextricably
to
his
promotion
of
French
imperialism
and
domestic
authoritarianism.
In
Frankreich
hat
sich
Präsident
Macron
bemüht,
Marschall
Petain
zu
rehabilitieren,
der
während
der
Besetzung
des
Landes
durch
Nazideutschland
an
der
Spitze
der
faschistischen
Vichy-Regierung
stand.
ParaCrawl v7.1
For
the
two-day-transit
through
the
unoccupied
France
the
crews
were
wearing
civilian
clothes
and
on
each
boat
a
liaison
officer
of
the
Petain-govenment
was
embarked.
Die
Besatzungen
trugen
für
die
zwei-tägige
Fahrt
durch
den
unbesetzten
Teil
von
Frankreich
Zivil
und
auf
jedem
Boot
fuhren
Verbindungsoffiziere
der
Petainregierung
mit.
ParaCrawl v7.1
Was
the
United
States
Government
right
when
it
landed
its
troops
at
Casablanca
in
spite
of
the
protests
of
the
Moroccans
and
of
direct
military
counteraction
on
the
part
of
the
Petain
Government
of
France
whose
authority
extended
to
Morocco?
Handelte
die
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
richtig,
als
sie
ihre
Truppen
in
Casablanca
landen
ließ,
obgleich
die
Marokkaner
protestierten
und
die
Petainregierung
in
Frankreich,
deren
Gewalt
sich
auch
auf
Marokko
erstreckte,
direkten
militärischen
Widerstand
leistete?
ParaCrawl v7.1
Vis-a-vis
a
catastrophic
situation
and
to
avoid
the
worst,
Marshal
PETAIN
is
constrained
to
ask
for
the
armistice
which
is
signed
on
June
24
with
RETHONDES.
Angesichts
einer
verhängnisvollen
Lage,
und
um
das
schlechteste,
den
Marschall
PETAIN
zu
vermeiden,
ist
gezwungen,
den
Waffenstillstand
zu
verlangen,
der
am
24.
Juni
an
RETHONDES
unterzeichnet
wird.
ParaCrawl v7.1
A
government
of
traitors,
you
know,
like
Petain
[the
head
of
the
Vichy
government
during
World
War
II
which
collaborated
with
the
Nazis].
Eine
Regierung
von
Verrätern,
verstehst
du,
wie
Pétain
[der
Präsident
der
französischen
Vichy-Regierung
im
Zweiten
Weltkrieg,
die
mit
den
Nazis
zusammenarbeitete].
ParaCrawl v7.1