Translation of "Peripetia" in German
And
this
metaphor
in
my
head
--
I
got
anagnorisis
and
peripetia
on
my
chin.
Und
diese
Metapher
in
meinem
Kopf
war
-
Ich
habe
Anagnorisis
und
Peripeteia
an
meinem
Kinn.
TED2013 v1.1
Spends
the
whole
movie
trying
to
help
the
little
kid
who
sees
dead
people,
and
then,
boom
--
"Oh,
I'm
dead"
--
peripetia.
Verbringt
den
ganzen
Film
damit,
dem
kleinen
Kind
zu
helfen,
das
verstorbene
Menschen
sieht,
und
dann,
boom
-
oh,
ich
bin
tot
-
Peripeteia.
TED2013 v1.1
They're
two
sides
of
the
same
coin,
just
like
innovation
and
imitation,
like
risk
and
responsibility,
like
peripetia
and
anagnorisis,
like
that
poor
little
lamb,
who
I
hope
isn't
quivering
anymore,
and
like
my
time
that's
gone.
Sie
sind
zwei
Seiten
derselben
Medaille,
genauso
wie
Innovation
und
Imitation,
wie
Risiko
und
Verantwortung,
wie
Peripeteia
und
Anagnorisis,
wie
das
arme
Lamm,
das
hoffentlich
nicht
mehr
am
Zittern
ist,
und
meine
Zeit,
die
abgelaufen
ist.
TED2013 v1.1
They're
two
sides
of
the
same
coin,
just
like
innovation
and
imitation,
like
risk
and
responsibility,
like
peripetia
and
anagnorisis,
Sie
sind
zwei
Seiten
derselben
Medaille,
genauso
wie
Innovation
und
Imitation,
wie
Risiko
und
Verantwortung,
wie
Peripeteia
und
Anagnorisis,
wie
das
arme
Lamm,
das
hoffentlich
nicht
mehr
am
Zittern
ist,
und
meine
Zeit,
die
abgelaufen
ist.
QED v2.0a
What
peripetias
will
demand
such
qualities
from
Cancers
forthcoming
year?
Welche
Peripetien
solche
Qualitäten
von
den
Krebsen
im
bevorstehenden
Jahr
fordern
werden?
ParaCrawl v7.1
I
will
not
begin
to
describe
all
peripetias
of
fight
against
a
fungus,
having
limited
to
the
main
moments.
Ich
werde
alle
Peripetien
des
Kampfes
mit
gribkom
nicht
beschreiben,
von
den
Hauptmomenten
beschränkt
geworden.
ParaCrawl v7.1
Peripetias
of
a
plot
include
pursuits,
firefights,
stealing,
and,
of
course,
love
and
the
happy
final.
Die
Peripetien
des
Sujets
schließen
die
Verfolgungen,
den
Geplänkel,
des
Diebstahls,
und,
natürlich,
die
Liebe
und
das
glückliche
Finale
ein.
ParaCrawl v7.1
Naturally,
Stella
McCartney
is
aware
of
all
peripetias
connected
with
this
disputable
"counter".
Natürlich,
Stella
McCartney
im
Bilde
über
alle
Peripetien,
die
mit
dieser
strittigen
"Spielmarke"
verbunden
sind.
ParaCrawl v7.1
And
here
their
children
who
were
born
in
the
third
millennium
became
gamers
already
in
mother's
womb,
with
delight
and
horror
perceiving
all
peripetias
of
game
situations
to
which
their
advanced
and
unreasonable
parents
got.
Und
ihre
Kinder,
die
im
dritten
Jahrtausend
geboren
wurden,
wurden
gejmerami
schon
im
Mutterleib
der
Mutter,
mit
der
Begeisterung
und
dem
Schrecken
alle
Peripetien
der
Spielsituationen
wahrnehmend,
in
die
ihre
geschobenen
und
unvernünftigen
Eltern
geraten
sind.
ParaCrawl v7.1
But
in
it
there
is
that
ethical
cleanliness
of
a
spontaneity
which
each
display
matches
peripetias
of
the
antique
novel
about
young
Dafnise
and
Hloe.
Aber
in
ihr
gibt
es
jene
ethische
Sauberkeit
der
Unmittelbarkeit,
die
von
jeder
Erscheinungsform
mit
den
Peripetien
des
antiken
Romanes
über
junge
Dafnisse
und
Chloje
gestrickt
wird.
ParaCrawl v7.1
Quite
often
even
the
former
mothers-in-law
receive
sincere
congratulations
from
ex-spouses
of
the
daughters,
after
all
the
simple
human
relations
between
congenial
people
exist
regardless
of
life
peripetias.
Ziemlich
oft
bekommen
sogar
die
ehemaligen
Schwiegermütter
die
aufrichtigen
Gratulationen
von
den
Exeheleuten
der
Töchter,
doch
existieren
die
einfachen
menschlichen
Beziehungen
zwischen
den
nach
dem
Geist
nahen
Menschen
unabhängig
von
den
Peripetien
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
The
person
seeing
personally
matter
of
the
Smoking-room
in
Petrozavodsk
in
1989
said
to
me
that
he
the
Smoking-room
served
in
Red
Army,
but
two
served
in
peripetias
of
Civil
war
of
month
also
in
White.
Der
Mensch,
der
persönlich
die
Sache
des
Rauchzimmers
in
Petrosawodsk
in
1989
sah,
sagte
mir,
dass
das
Rauchzimmer
in
der
Roten
Armee
diente,
aber
in
den
Peripetien
des
Bürgerkrieges
des
Monats
zwei
diente
und
in
Weiß.
ParaCrawl v7.1