Translation of "Peripetia" in German

And this metaphor in my head -- I got anagnorisis and peripetia on my chin.
Und diese Metapher in meinem Kopf war - Ich habe Anagnorisis und Peripeteia an meinem Kinn.
TED2013 v1.1

Spends the whole movie trying to help the little kid who sees dead people, and then, boom -- "Oh, I'm dead" -- peripetia.
Verbringt den ganzen Film damit, dem kleinen Kind zu helfen, das verstorbene Menschen sieht, und dann, boom - oh, ich bin tot - Peripeteia.
TED2013 v1.1

They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis, like that poor little lamb, who I hope isn't quivering anymore, and like my time that's gone.
Sie sind zwei Seiten derselben Medaille, genauso wie Innovation und Imitation, wie Risiko und Verantwortung, wie Peripeteia und Anagnorisis, wie das arme Lamm, das hoffentlich nicht mehr am Zittern ist, und meine Zeit, die abgelaufen ist.
TED2013 v1.1

They're two sides of the same coin, just like innovation and imitation, like risk and responsibility, like peripetia and anagnorisis,
Sie sind zwei Seiten derselben Medaille, genauso wie Innovation und Imitation, wie Risiko und Verantwortung, wie Peripeteia und Anagnorisis, wie das arme Lamm, das hoffentlich nicht mehr am Zittern ist, und meine Zeit, die abgelaufen ist.
QED v2.0a

What peripetias will demand such qualities from Cancers forthcoming year?
Welche Peripetien solche Qualitäten von den Krebsen im bevorstehenden Jahr fordern werden?
ParaCrawl v7.1

I will not begin to describe all peripetias of fight against a fungus, having limited to the main moments.
Ich werde alle Peripetien des Kampfes mit gribkom nicht beschreiben, von den Hauptmomenten beschränkt geworden.
ParaCrawl v7.1

Peripetias of a plot include pursuits, firefights, stealing, and, of course, love and the happy final.
Die Peripetien des Sujets schließen die Verfolgungen, den Geplänkel, des Diebstahls, und, natürlich, die Liebe und das glückliche Finale ein.
ParaCrawl v7.1

Naturally, Stella McCartney is aware of all peripetias connected with this disputable "counter".
Natürlich, Stella McCartney im Bilde über alle Peripetien, die mit dieser strittigen "Spielmarke" verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

And here their children who were born in the third millennium became gamers already in mother's womb, with delight and horror perceiving all peripetias of game situations to which their advanced and unreasonable parents got.
Und ihre Kinder, die im dritten Jahrtausend geboren wurden, wurden gejmerami schon im Mutterleib der Mutter, mit der Begeisterung und dem Schrecken alle Peripetien der Spielsituationen wahrnehmend, in die ihre geschobenen und unvernünftigen Eltern geraten sind.
ParaCrawl v7.1

But in it there is that ethical cleanliness of a spontaneity which each display matches peripetias of the antique novel about young Dafnise and Hloe.
Aber in ihr gibt es jene ethische Sauberkeit der Unmittelbarkeit, die von jeder Erscheinungsform mit den Peripetien des antiken Romanes über junge Dafnisse und Chloje gestrickt wird.
ParaCrawl v7.1

Quite often even the former mothers-in-law receive sincere congratulations from ex-spouses of the daughters, after all the simple human relations between congenial people exist regardless of life peripetias.
Ziemlich oft bekommen sogar die ehemaligen Schwiegermütter die aufrichtigen Gratulationen von den Exeheleuten der Töchter, doch existieren die einfachen menschlichen Beziehungen zwischen den nach dem Geist nahen Menschen unabhängig von den Peripetien des Lebens.
ParaCrawl v7.1

The person seeing personally matter of the Smoking-room in Petrozavodsk in 1989 said to me that he the Smoking-room served in Red Army, but two served in peripetias of Civil war of month also in White.
Der Mensch, der persönlich die Sache des Rauchzimmers in Petrosawodsk in 1989 sah, sagte mir, dass das Rauchzimmer in der Roten Armee diente, aber in den Peripetien des Bürgerkrieges des Monats zwei diente und in Weiß.
ParaCrawl v7.1