Translation of "Pbefg" in German
BSM
holds
licences
under
the
PBefG
for
the
bus
routes
operated
by
it.
Die
BSM
verfügt
aufgrund
des
PBefG
über
Genehmigungen
für
die
von
ihr
bedienten
Buslinien.
DGT v2019
In
its
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure,
the
Commission
considered
that
in
the
present
case
the
public
service
obligation
comprises
the
provision
of
public
passenger
transport
services
by
bus,
tram
and
rail
on
the
basis
of
the
licences
pursuant
to
paragraphs
8
and
13
of
the
PBefG
which
RBG
and
BSM
hold
(see
recital
61
of
the
opening
decision).
In
der
Eröffnungsentscheidung
hatte
die
Kommission
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
im
vorliegenden
Fall
die
Erbringung
öffentlicher
Personenverkehrsdienste
per
Bus,
Straßenbahn
und
Bahn
auf
der
Grundlage
der
RBG
und
BSM
nach
§§
8
und
13
PBefG
erteilten
Genehmigungen
umfasst
(siehe
Erwägungsgrund
61
der
Eröffnungsentscheidung).
DGT v2019
The
Commission
concludes,
therefore,
that
in
the
present
case
the
public
service
obligation
comprises
the
entire
provision
of
public
passenger
transport
services
by
bus,
tram
and
rail
on
the
basis
of
the
licences
pursuant
to
paragraphs
8
and
13
of
the
PBefG
which
RBG
and
BSM
hold.
Die
Kommission
kommt
daher
zu
dem
Schluss,
dass
die
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtung
im
vorliegenden
Fall
die
gesamte
Erbringung
öffentlicher
Personenverkehrsdienste
per
Bus,
Straßenbahn
und
Bahn
auf
der
Grundlage
der
nach
§§
8
und
13
PBefG
erteilten
Genehmigungen,
über
die
die
RBG
und
die
BSM
verfügen,
umfasst
(siehe
Erwägungsgrund
61
der
Eröffnungsentscheidung).
DGT v2019
On
the
basis
of
the
additional
information
provided
by
Germany,
the
Commission
can
conclude
that
compensation
paid
under
this
heading
is
limited
to
infrastructure
which
is
necessary
for
the
provision
of
public
passenger
transport
services
by
bus,
tram
and
rail
on
the
basis
of
the
licences
pursuant
to
paragraphs
8
and
13
of
the
PBefG
which
RBG
and
BSM
hold.
Aus
den
von
Deutschland
zusätzlich
übermittelten
Informationen
kann
die
Kommission
schließen,
dass
der
für
diese
Kostenkategorie
gezahlte
Ausgleich
auf
die
Infrastruktur
beschränkt
ist,
die
für
die
Erbringung
von
öffentlichen
Verkehrsdiensten
per
Bus,
Straßenbahn
und
Bahn
auf
der
Grundlage
der
der
RBG
und
der
BSM
nach
§§
8
und
13
PBefG
erteilten
Genehmigungen
notwendig
ist.
DGT v2019
With
regard
to
the
question
whether
transport
undertakings
in
VRR
are
actually
required
to
discharge
clearly
defined
public
service
obligations,
Germany
stated
that
the
licences
[20]
issued
for
the
operation
of
bus
and
tram
routes
under
the
terms
of
the
Passenger
Transportation
Act
(Personenbeförderungsgesetz
–
PBefG)
are
not
the
sole
legal
basis
in
this
respect.
Bezüglich
der
Frage,
ob
Verkehrsunternehmen
im
VRR
tatsächlich
klar
definierte
gemeinwirtschaftliche
Verpflichtungen
erfüllen
müssen,
präzisiert
Deutschland,
dass
die
gemäß
dem
PBefG
erteilten
Genehmigungen
[20]
zur
Bedienung
von
Bus-
und
Straßenbahnlinien
nicht
die
einzige
Rechtsgrundlage
hierfür
bilden.
DGT v2019
RBG
holds
licences
under
the
PBefG
for
the
bus
and
(overground
and
underground)
tram
routes
operated
by
it.
Die
RBG
verfügt
im
Rahmen
des
PBefG
über
Genehmigungen
für
die
von
ihr
betriebenen
Bus-
und
(über-
und
unterirdischen)
Straßenbahnlinien.
DGT v2019
It
considered
that
the
licences
under
the
PBefG
are
generally
not
capable
of
being
regarded
as
the
imposition
of
a
public
service
obligation
because
they
are
granted
on
the
initiative
of
the
transport
undertaking
concerned,
which
therefore
also
defines
the
conditions
of
its
service.
Nach
Ansicht
des
Beteiligten
können
die
gemäß
PBefG
erteilten
Genehmigungen
in
der
Regel
nicht
als
Auferlegung
einer
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtung
angesehen
werden,
da
sie
auf
Initiative
der
betreffenden
Verkehrsunternehmen
gewährt
werden,
die
somit
auch
die
Bedingungen
für
die
Erbringung
ihrer
Dienste
bestimmen.
DGT v2019
Under
the
terms
of
the
PBefG
and
its
implementing
legislation
[24],
RBG
and
BSM
are
obliged
to
keep
the
infrastructure
necessary
for
the
operation
of
the
transport
services
for
which
they
hold
licences
ready
for
use
according
to
certain
quality
standards
(most
importantly
regarding
the
equipment
of
stops).
Nach
dem
PBefG
und
seinen
Durchführungsvorschriften
[24]
sind
die
RBG
und
die
BSM
verpflichtet,
die
für
den
Betrieb
der
Verkehrsdienste,
für
die
sie
Genehmigungen
besitzen,
erforderliche
Infrastruktur
gemäß
bestimmten
Qualitätsstandards
betriebsbereit
zu
halten
(vor
allem
in
Bezug
auf
die
Ausstattung
der
Haltestellen).
DGT v2019
As
grounds
for
its
decision,
the
Regierungspräsidium
stated
that
Altmark
Trans
satisfied
the
conditions
for
grant
of
a
licence
in
points
1
and
2
of
Paragraph
13(1)
of
the
Personenbeförderungsgesetz
(Law
on
passenger
transport,
'the
PBefG').
Zur
Begründung
führte
das
Regierungspräsidium
aus,
dass
Altmark
Trans
die
Zulassungsvoraussetzungen
des
§
13
Absatz
1
Nummern
1
und
2
des
Personenbeförderungsgesetzes
(im
Folgenden:
PBefG)
erfülle.
EUbookshop v2
Until
2012
new
long-distance
bus
lines
could
only
be
added
in
accordance
with
"Passenger
Transportation
Act"
(PBefG),
meaning
if
they
did
not
compete
with
existing
rail
or
bus
lines.
Neue
Fernbuslinien
durften
nach
dem
bis
zum
31.
Dezember
2012
gültigen
Personenbeförderungsgesetz
(PBefG)
nur
eingerichtet
werden,
wenn
sie
keine
Konkurrenz
zur
Eisenbahn
oder
zu
bestehenden
Buslinien
darstellten.
WikiMatrix v1
Important
changes
relating
to
accessibility
in
public
transport
(ÖPNV)
resulted
when
the
amendment
to
the
law
governing
the
transportation
of
passengers
(PBefG)
came
into
force
on
January
1,
2013.
Mit
Novellierung
des
Personenbeförderungsgesetzes
(PBefG)
zum
1.
Januar
2013
ergaben
sich
bezüglich
der
barrierefreien
Ausgestaltung
des
öffentlichen
Personennahverkehrs
(ÖPNV)
wichtige
Änderungen.
ParaCrawl v7.1
The
award
procedure
in
Bus
Transport
will
be
carried
out
on
the
basis
of
the
Public
Transport
Act
(PBefG)
and
the
EU-Directive
1370/2007
or
pursuant
to
VOL/A.
Die
Vergabeverfahren
im
Busverkehr
werden
auf
Grundlage
des
Personenbeförderungsgesetzes
(PBefG)
und
der
EU-Verordnung
1370/2007
oder
nach
VOL/A
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
The
occasion
for
the
PCT
Conference
was
a
change
in
the
law
governing
the
transport
of
passengers
(PBefG),
which
came
into
force
in
early
2013.
Anlass
der
ÖPNV-Fachtagung
war
eine
Änderung
des
Personenbeförderungsgesetzes
(PBefG),
die
Anfang
2013
wirksam
geworden
ist.
ParaCrawl v7.1
And,
the
vehicles
are
on
the
Passenger
Transport
Act
as
a
car
company
(§
49
PBefG)
authorized.
Sind
die
Fahrzeuge
zur
Personenbeförderung
zugelassen?
Ja,
die
Fahrzeuge
sind
nach
dem
Personenbeförderungsgesetz
als
Mietwagen
mit
Chauffeur
(§
49
PBefG)
zugelassen.
ParaCrawl v7.1
The
amendment
of
the
Passenger
Transportation
Act
(PBefG)
made
it
important
for
all
stakeholders
to
give
people
with
restricted
mobility
access
to
this
new
means
of
transport.
Mit
der
Änderung
des
Personenbeförderungsgesetzes
(PBefG)
war
den
Beteiligten
wichtig,
dass
auch
mobilitätseingeschränkte
Personen
Zugang
zu
diesem
neuen
Beförderungsmittel
haben
können.
ParaCrawl v7.1