Translation of "Pbefg" in German

BSM holds licences under the PBefG for the bus routes operated by it.
Die BSM verfügt aufgrund des PBefG über Genehmigungen für die von ihr bedienten Buslinien.
DGT v2019

In its decision to open the formal investigation procedure, the Commission considered that in the present case the public service obligation comprises the provision of public passenger transport services by bus, tram and rail on the basis of the licences pursuant to paragraphs 8 and 13 of the PBefG which RBG and BSM hold (see recital 61 of the opening decision).
In der Eröffnungsentscheidung hatte die Kommission die Auffassung vertreten, dass die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung im vorliegenden Fall die Erbringung öffentlicher Personenverkehrsdienste per Bus, Straßenbahn und Bahn auf der Grundlage der RBG und BSM nach §§ 8 und 13 PBefG erteilten Genehmigungen umfasst (siehe Erwägungsgrund 61 der Eröffnungsentscheidung).
DGT v2019

The Commission concludes, therefore, that in the present case the public service obligation comprises the entire provision of public passenger transport services by bus, tram and rail on the basis of the licences pursuant to paragraphs 8 and 13 of the PBefG which RBG and BSM hold.
Die Kommission kommt daher zu dem Schluss, dass die gemeinwirtschaftliche Verpflichtung im vorliegenden Fall die gesamte Erbringung öffentlicher Personenverkehrsdienste per Bus, Straßenbahn und Bahn auf der Grundlage der nach §§ 8 und 13 PBefG erteilten Genehmigungen, über die die RBG und die BSM verfügen, umfasst (siehe Erwägungsgrund 61 der Eröffnungsentscheidung).
DGT v2019

On the basis of the additional information provided by Germany, the Commission can conclude that compensation paid under this heading is limited to infrastructure which is necessary for the provision of public passenger transport services by bus, tram and rail on the basis of the licences pursuant to paragraphs 8 and 13 of the PBefG which RBG and BSM hold.
Aus den von Deutschland zusätzlich übermittelten Informationen kann die Kommission schließen, dass der für diese Kostenkategorie gezahlte Ausgleich auf die Infrastruktur beschränkt ist, die für die Erbringung von öffentlichen Verkehrsdiensten per Bus, Straßenbahn und Bahn auf der Grundlage der der RBG und der BSM nach §§ 8 und 13 PBefG erteilten Genehmigungen notwendig ist.
DGT v2019

With regard to the question whether transport undertakings in VRR are actually required to discharge clearly defined public service obligations, Germany stated that the licences [20] issued for the operation of bus and tram routes under the terms of the Passenger Transportation Act (Personenbeförderungsgesetz – PBefG) are not the sole legal basis in this respect.
Bezüglich der Frage, ob Verkehrsunternehmen im VRR tatsächlich klar definierte gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen erfüllen müssen, präzisiert Deutschland, dass die gemäß dem PBefG erteilten Genehmigungen [20] zur Bedienung von Bus- und Straßenbahnlinien nicht die einzige Rechtsgrundlage hierfür bilden.
DGT v2019

RBG holds licences under the PBefG for the bus and (overground and underground) tram routes operated by it.
Die RBG verfügt im Rahmen des PBefG über Genehmigungen für die von ihr betriebenen Bus- und (über- und unterirdischen) Straßenbahnlinien.
DGT v2019

It considered that the licences under the PBefG are generally not capable of being regarded as the imposition of a public service obligation because they are granted on the initiative of the transport undertaking concerned, which therefore also defines the conditions of its service.
Nach Ansicht des Beteiligten können die gemäß PBefG erteilten Genehmigungen in der Regel nicht als Auferlegung einer gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung angesehen werden, da sie auf Initiative der betreffenden Verkehrsunternehmen gewährt werden, die somit auch die Bedingungen für die Erbringung ihrer Dienste bestimmen.
DGT v2019

Under the terms of the PBefG and its implementing legislation [24], RBG and BSM are obliged to keep the infrastructure necessary for the operation of the transport services for which they hold licences ready for use according to certain quality standards (most importantly regarding the equipment of stops).
Nach dem PBefG und seinen Durchführungsvorschriften [24] sind die RBG und die BSM verpflichtet, die für den Betrieb der Verkehrsdienste, für die sie Genehmigungen besitzen, erforderliche Infrastruktur gemäß bestimmten Qualitätsstandards betriebsbereit zu halten (vor allem in Bezug auf die Ausstattung der Haltestellen).
DGT v2019

As grounds for its decision, the Regierungspräsidium stated that Altmark Trans satisfied the conditions for grant of a licence in points 1 and 2 of Paragraph 13(1) of the Personenbeförderungsgesetz (Law on passenger transport, 'the PBefG').
Zur Begründung führte das Regierungspräsidium aus, dass Altmark Trans die Zulassungsvoraussetzungen des § 13 Absatz 1 Nummern 1 und 2 des Personenbeförderungsgesetzes (im Folgenden: PBefG) erfülle.
EUbookshop v2

Until 2012 new long-distance bus lines could only be added in accordance with "Passenger Transportation Act" (PBefG), meaning if they did not compete with existing rail or bus lines.
Neue Fernbuslinien durften nach dem bis zum 31. Dezember 2012 gültigen Personenbeförderungsgesetz (PBefG) nur eingerichtet werden, wenn sie keine Konkurrenz zur Eisenbahn oder zu bestehenden Buslinien darstellten.
WikiMatrix v1

Important changes relating to accessibility in public transport (ÖPNV) resulted when the amendment to the law governing the transportation of passengers (PBefG) came into force on January 1, 2013.
Mit Novellierung des Personenbeförderungsgesetzes (PBefG) zum 1. Januar 2013 ergaben sich bezüglich der barrierefreien Ausgestaltung des öffentlichen Personennahverkehrs (ÖPNV) wichtige Änderungen.
ParaCrawl v7.1

The award procedure in Bus Transport will be carried out on the basis of the Public Transport Act (PBefG) and the EU-Directive 1370/2007 or pursuant to VOL/A.
Die Vergabeverfahren im Busverkehr werden auf Grundlage des Personenbeförderungsgesetzes (PBefG) und der EU-Verordnung 1370/2007 oder nach VOL/A durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

The occasion for the PCT Conference was a change in the law governing the transport of passengers (PBefG), which came into force in early 2013.
Anlass der ÖPNV-Fachtagung war eine Änderung des Personenbeförderungsgesetzes (PBefG), die Anfang 2013 wirksam geworden ist.
ParaCrawl v7.1

And, the vehicles are on the Passenger Transport Act as a car company (§ 49 PBefG) authorized.
Sind die Fahrzeuge zur Personenbeförderung zugelassen? Ja, die Fahrzeuge sind nach dem Personenbeförderungsgesetz als Mietwagen mit Chauffeur (§ 49 PBefG) zugelassen.
ParaCrawl v7.1

The amendment of the Passenger Transportation Act (PBefG) made it important for all stakeholders to give people with restricted mobility access to this new means of transport.
Mit der Änderung des Personenbeförderungsgesetzes (PBefG) war den Beteiligten wichtig, dass auch mobilitätseingeschränkte Personen Zugang zu diesem neuen Beförderungsmittel haben können.
ParaCrawl v7.1