Translation of "Patronise" in German

We do not want to patronise them; we want to protect them.
Wir wollen sie nicht bevormunden, sondern sie ausreichend schützen.
Europarl v8

Don't patronise me.
Seien Sie mal nicht so gönnerhaft zu mir.
Tatoeba v2021-03-10

Should we patronise businesses and consumers in this way?
Müssen wir Unternehmen und Verbraucher auf diese Weise bevormunden?
TildeMODEL v2018

Please, Constable, don't patronise me.
Bitte, Constable, seien Sie nicht so gönnerhaft.
OpenSubtitles v2018

You know, some people say you Vulcans do nothing but patronise us.
Es gibt Leute, die behaupten, Sie Vulkanier würden uns nur bevormunden.
OpenSubtitles v2018

This is an unsuitable attempt to patronise future generations.
Das ist der untaugliche Versuch, künftige Generationen bevormunden zu wollen.
ParaCrawl v7.1

There are no rational reasons to patronise these people through paternalism.
Es gibt keine vernünftigen Gründe, diese Menschen durch einen paternalistisch auftretenden Staat zu bevormunden.
ParaCrawl v7.1

Since that is already incorporated in the price, I think we should not underestimate the European public, or patronise them and treat them like children or second-class citizens.
Da die Maßeinheit bereits mit dem Preis angegeben wird, sollten wir doch die europäischen Bürger nicht unterschätzen bzw. sie bevormunden und wie kleine Kinder oder zweitklassige Bürger behandeln.
Europarl v8

Mary Adelaide is remembered as the mother of Queen Mary, the consort of George V. She was one of the first Royals to patronise a wide range of charities.
Sie ist als Mutter von Queen Mary bekannt, der Frau von König Georg V., und war eines der ersten Mitglieder der Königsfamilie, das sich für wohltätige Zwecke engagierte.
Wikipedia v1.0

When it comes to addiction and addicts, we should sympathise, but we shouldn't patronise.
Was die Sucht und Drogensüchtigen anbelangt: Wir sollten Mitleid haben, aber wir sollten es nicht unterstützen.
OpenSubtitles v2018

But as Commission President Romano Prodi reminded participants, Europe's citizens expect the firms they patronise to display high standards of citizenship themselves.
Wie indes Kommissionspräsident Romano Prodi die Teilnehmer erinnerte, erwarten die europäischen Bürger von den Unternehmen, die sie unterstützen, dass sie von sich aus ein verantwortungsvolles Gebaren an den Tag legen.
EUbookshop v2

Direaing ticket sales clearance to them will make costs per ticket decrease, so that airlines and agents will continue to find it economical to patronise these marginal BSPs.
Die Abrechnung der verkauften Flugscheine über diese Pläne verringert die Kosten je Flugschein, so daß die Fluggesellschaften und - die Vertreter diese bedrohten Pläne aus wirt­schaftlichen Erwägungen weiterhin unterstützen wer­den.
EUbookshop v2

Mary Adelaide is remembered as the mother of Queen Mary, the wife of King George V. She was one of the first royals to patronise a wide range of charities.
Sie ist als Mutter von Queen Mary bekannt, der Frau von König Georg V., und war eines der ersten Mitglieder der Königsfamilie, das sich für wohltätige Zwecke engagierte.
WikiMatrix v1