Translation of "Pariah" in German
It
is
his
fault
that
Belarus
is
the
pariah
of
Europe.
Es
ist
seine
Schuld,
daß
Weißrußland
der
Paria
Europas
ist.
Europarl v8
Burma
is
still
the
pariah
of
the
international
community.
Birma
gilt
nach
wie
vor
als
Paria
der
internationalen
Gemeinschaft.
Europarl v8
You
know...
30
years
ago,
I
was
a
pariah
in
this
town.
Wisst
ihr,
vor
30
Jahren
war
ich
ein
Geächteter
in
dieser
Stadt.
OpenSubtitles v2018
Well,
there's
fewer
soldiers
than
Pariah.
Nun,
es
gibt
hier
weniger
Soldaten
als
in
Pariah.
OpenSubtitles v2018
Pariah
was
the
best
thing
that
could
have
happened
to
me.
Pariah
war
das
Beste,
was
mir
passieren
konnte.
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
I'm
a
pariah
in
those
circles
now.
Dummerweise
bin
ich
jetzt
in
diesen
Kreisen
eine
Geächtete.
OpenSubtitles v2018
When
I
left
Pierre's
family
I
became
a
pariah.
Als
ich
Pierre
verließ,
wurde
ich
zur
Aussätzigen.
OpenSubtitles v2018
At
best,
you
exist
as
pariah,
to
be
spat
on
and
beaten.
Du
wirst
zu
einem
Aussätzigen,
den
man
bespuckt
und
verprügelt.
OpenSubtitles v2018
All
right,
if
she
starts
biting
her
play
dates,
she's
gonna
be
a
pariah.
Wenn
sie
anfängt
ihre
Spielkameraden
zu
beißen,
wird
sie
zum
Paria.
OpenSubtitles v2018