Translation of "Pariah" in German

It is his fault that Belarus is the pariah of Europe.
Es ist seine Schuld, daß Weißrußland der Paria Europas ist.
Europarl v8

Burma is still the pariah of the international community.
Birma gilt nach wie vor als Paria der internationalen Gemeinschaft.
Europarl v8

You know... 30 years ago, I was a pariah in this town.
Wisst ihr, vor 30 Jahren war ich ein Geächteter in dieser Stadt.
OpenSubtitles v2018

Well, there's fewer soldiers than Pariah.
Nun, es gibt hier weniger Soldaten als in Pariah.
OpenSubtitles v2018

Pariah was the best thing that could have happened to me.
Pariah war das Beste, was mir passieren konnte.
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, I'm a pariah in those circles now.
Dummerweise bin ich jetzt in diesen Kreisen eine Geächtete.
OpenSubtitles v2018

When I left Pierre's family I became a pariah.
Als ich Pierre verließ, wurde ich zur Aussätzigen.
OpenSubtitles v2018

At best, you exist as pariah, to be spat on and beaten.
Du wirst zu einem Aussätzigen, den man bespuckt und verprügelt.
OpenSubtitles v2018

All right, if she starts biting her play dates, she's gonna be a pariah.
Wenn sie anfängt ihre Spielkameraden zu beißen, wird sie zum Paria.
OpenSubtitles v2018